ID работы: 5600989

Theory of the Death

Гет
PG-13
Заморожен
4
Пэйринг и персонажи:
Размер:
6 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1. Если ты поднимешь на меня руку, ты лишишься рук вообще.

Настройки текста
      Сумерки опустились на землю. Сеточка звёзд рассыпалась по тёмному небу. Кусты тихо шелестели от подувшего северо-западного ветерка. Башенные часы, установленные на базе гильдии Гидеон, отбили последний, двенадцатый удар и смолкли. Сверчки ещё яростнее зашумели. В старой библиотеке сидел пожилой библиотекарь. Лишь на столе смотрителя стояла лампа с бежевым абажуром и тускло отсвечивала на золото фолиантов. Старец захлопнул книжку, из-за чего пыль, коптившаяся на столике, поднялась, и библиотекарь невольно чихнул. Прокряхтев пальцами, он томно вздохнул и пошлёпал к лестнице, которая вела в скромную мансарду над библиотекой, где располагалась его коморка.       Как только старик скрылся за книжными стеллажами, как из-за портьеры появилась высокая фигура. Едва слышно неуловимая тень проскользнула вдоль пыльных шкафов и наткнулась на свою цель. На небольшом столике около канделябра лежала книга, пропитанная запахом пороха и крови. Сильно истерзанная брошюра больше походила на кусок газеты, но лишь человек, пришедший за своей целью, знал настоящую ценность этого обрывка. Бережно закутав книгу в платок, расшитый прозрачным бисером, фигура поспешила удалится из библиотеки. Юркнув в дверную щель, мужчина победно ухмыльнулся и спрятал находку за пазухой.       Долгожданное утро наступило, разлилось по тёмному небу. Во время сумерек начался осенний грибной дождь, поэтому деревья стояли, сникнув свою крону к низу. Синицы уже успели напиться вкусной росы, осевшей на травинках. На кустах давно поспела маноягода, но некому было её собирать. Люди собрались в тронном зале и громко шумели, обсуждая последние новости. Даже садовник Ирон соизволил выйти из своей лачужки и послушать боевых товарищей, которые болтали о насущных делах. Старик, опираясь на свою клюку из тёмного дуба, побрёл к большому обеденному столу и сел за трапезу.       — Тише, господа. Вы ведь в курсе, что через неделю нас ждёт битва гильдий? — главе Гидеона надоел этот утренний балаган, и он решил напомнить присутствующим о правилах поведения. В зале повисло молчание, никто не решался перечить Архоиндту, который в рассвете своих сил управлял одной из мощнейших гильдий Арбореи.       — Архо, не бузи. Дай детишкам поиграть, пусть развеются. Битва будет длиться не меньше полутора недели, им просто нужно поговорить о своём, — прошептала Лури, успокаивая взбесившегося мужа. Она была необычайно доброй и всем сердцем любила строгого Архоиндта, называя последнего кличкой. Мужчине, конечно, это не нравилось, ведь уменьшительно-ласкательная форма его имени приелась, и все члены гильдии называли его именно так.       — Архяша, сколько лет, сколько зим! — навстречу к мужчине бежал молодой воин по имени Коори. Не так давно он отправился на расследование заснеженного утёса, где провёл месяц. Лишь по окончанию срока он смог вернутся на базу гильдии, где был безумно рад увидеть знакомые лица, которые он уже успел позабыть.       Услышав клик своего ученика, Архоиндт пришёл в ярость. Один из самых уважаемых людей на континенте был публично осрамлён каким-то мелким мечником. Мужчина был разгневан и готов открутить голову Коори, чтобы последний навсегда запомнил, что нужно относится с уважением к старшим.       — Пойдём на бой, старикан! — загоготал воин, вызывая главу гильдии на бой. Он был уверен, что спустя такое количество времени он стал достаточно сильным и конкурентоспособным Архоиндту. Достав меч из ножен, он встал боевую стойку. Народ, раскрыв рты, молча сочувствовал глупому Коори, который до сих пор не научился держать себя в руках. Затянув свои длинные смоляные волосы в тугой высокий хвост, мечник поманил Архо к себе.       — Если ты поднимешь на меня руку, ты лишишься рук вообще, — усмехнулся Архоиндт и долбанул со всей силы щитом по телу воина. Попав по солнечному сплетению, рыцарь мгновенно отрубил мальца и поставил свой верный щит возле дубового деревянного стула. Члены гильдии лишь посмеялись на глупостью ученика Архоиндта. Лишь маленькая жрица, видевшая всё это представление, спохватилась и поспешила на помощь своему другу.       — Ну нельзя же так, дядя Архо! Вы же сами знаете, что он недавно восстановился после дуэли! — маленькая Элин подбежала к «трупу» воина и пыталась поднять тушу последнего, чтобы отнести в госпиталь.       — Айна, ты слишком добра к этому мальку. Даже не понимаю, чем тебя это пугало зацепило, — Архоиндт с добротой смотрел на свою приёмную дочку. Шесть лет назад мятежники совершили набег на небольшой лесопильный городок. В этом штурме погибла бóльшая часть взрослого населения, лишь юрким детишкам удалось скрыться от погони разбойников. Одним из счастливчиков оказалась юная жрица Айна, которую удочерили Архоиндт со своей женой Лури.       Тяжелые куцые тучи нависли над местностью. Капли барабанили по черепицам домов с новой силой, возвещая жителей о предстоящей бушующей стихии. Дети, не так давно играющие в саду, поспешили домой к родственникам. Даже бездомные животные укрылись под козырьками крыш и теснились, согревая тушки друг друга теплом. Вдали сверкнула зловещая молния, и буквально через пару секунд послышался тяжёлый бас, который издавал гром. В здании гильдии приутихли. Городок Хибельхейм славился своей солнечной погодой, и редко когда наступают ненастья. Значит ли это приближение беды?

***

      Запыхавшийся стражник часовни постучался в комнатку библиотекаря, который мирно посапывал, сжав в объятиях рамку с фотографией его любимой внучки. Не ожидав того, что его сладкий сон потревожат, он свалился с узкой кровати на вязаный половик и громко закряхтел. Бросив сухое: «Войдите», он застелил кровать и сел на табурет, стоявший около письменного стола, на котором, как обычно, царил «творческий» беспорядок, постоянно устраиваемый стариком. Стражник отсалютовал хранителю книг и, отдышавшись после бега под дождём, встал напротив библиотекаря.       — Мой господин Архоиндт приказал проверить состояние свитка, оставленного на Ваше попечительство. Помню, эту самую бумажку он поместил в настенный шкафчик, украшенный нефритами. Она до сих пор у Вас? — выдал парень то, что попросил его хозяин. Старый библиотекарь округлил глаза и уставился на доспехи стража.       — Я думал, что этот старый документ никому не понадобится, поэтому выложил его на стойку в библиотеке, — на лбу старца выступили капельки пота. Он уже много лет верой и правдой служил этой гильдии, но он никогда не забывал приказы главы. Он уже не молодой, поэтому склероз совсем замучил бедного библиотекаря.       Стражник, не медля не секунды, побежал вниз. По неаккуратности врезавшись в стеллажи книг, он искал пропажу. Старик приковылял к столику, на котором он оставил свиток. Не увидев истерзанную рукопись там, библиотекарь сполз на пол.       — Были посетители последние пару дней? — парень в латах решил взять дело в свои руки. Ведь и ему, и этому склерознику Архоиндт может открутить головы, узнав о потере.       — У меня редко бывают гости, поэтому уже как пару месяцев сюда, кроме Вас, не заходил, — библиотекарь уже глотал успокоительное и сел на диванчик, расположенный около входа в помещение. Страж чуть не расплакался. Он был неопытен, поэтому малец сильно волновался. Деревянными ногами прошагав ко двери, он шепнул: — Нужно сказать господину.       Библиотекарь кротко кивнул и задремал, убаюканный успокоительным.

***

      Тяжёлые латы шумели от бега. Вода, стекающая сквозь доспехи на льняное одеяние, нещадно леденило кожу. Свою алебарду страж забыл около поста, но сейчас его это не волновало. Он считал, что сообщить пренеприятнейшую новость было важнее, чем его прямые обязанности. Тяжело толкнув дверь, парень увидел собрание согильдейцев. Было как никогда шумно, все обсуждали ненастную погоду и случай с берсерком Коори. Стражник не смог пробиться сквозь толпу ко главе гильдии, поэтому, собрав последние силы, он отчаянно заорал:       — Пропала! — Архоиндт, как подобает главнокомандующему, моментально среагировал и заглушил шум народа. Архо встал из-за стола и прошагал к служащему.       — Что пропало-то? — только всяких расстройств не хватало главе, который ближайший месяц был на иголках. Он надеялся, что пропажей оказалась какая-нибудь мелочь: овца с овчарни или мерин с конюшни.       — Теория… — расстроено опустив взгляд, стражник виновато съёжился.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.