***
«Вопрос Лидии» осложнялся тем фактом, что было совершенно непонятно, с какой стороны к нему подступиться. Конечно, нетрудно предположить, что её невольное заточение в логове было связано с толпами мертвецов на улицах города, вот только этого было бесконечно мало. Проблема могла быть в инфах, в массовой панике, в вирусе, в сдвиге энергетического равновесия, да в чём угодно, вплоть до случайного стечения обстоятельств в виде пролетевшего метеорита! Хуже того, даже сама Лидия не знала, когда именно пропал её страх, потому что последние недели две ни разу не пыталась приблизиться к любому выходу из Колизея, уж больно мерзким было возникающее ощущение. Так что сделать выводы относительно причин исчезновения страха тоже не представлялось возможным, отсутствовала чёткая привязка по времени и событиям. Стайлз очень тосковал по бестиарию Арджентов, и пофиг, что на латыни. У Дитона и Моррелл ничего такого почему-то не нашлось. Либо они и так всё знали, либо где-то были припрятаны ещё книги. М-м, ещё книги… О-о, ещё книги… Так, не отвлекаться! Конечно, сведения о разных существах в экспроприированной литературе имелись, но были размазаны тонким слоем и отсортированы по не очень ясным неофиту признакам. Найти там что-либо мог только тот, кто знал, где искать. Кто прочитал всё это от корки до корки. То есть, не Стайлз, которого вечно отвлекали. Так что с утра пораньше, прозорливо встав до восхода солнца, Стайлз сунулся в серверную. – Дэнни? Привет, слушай… – начал было Стайлз и подвис, рассматривая валявшиеся на плоттере карты с прозрачно-красными точками, кружочками и сложносочинёнными фигурами. – Это что? – спросил он совсем не то, что собирался. – Зоны осторожности, – не отрывая взгляд от мониторов, отозвался Махилани. – Там находятся взрывоопасные предприятия, вроде химических, газовых, оружейных, нефтеперерабатывающих, текстильных, всякие склады легковоспламеняющегося и прочие объекты, которые в один прекрасный момент могут взорваться, если ещё не взорвались. Красным отмечены зоны вероятного поражения, фиолетовый флажок значит, что там что-то токсичное-радиоактивное. Одна карта для альфы, вторая для мистера Гиббса, он хотел оценить вероятные направления, откуда можно ждать прихода лесных пожаров. – Как страшно жить, однако, – впечатлился Стайлз. Дэнни обернулся, бросив крутить педали велотренажёра. Из-за навалившейся работы он не мог позволить себе урвать время даже на зарядку, но стремился поддерживать хоть какую-то форму. – Соври, пожалуйста, что ты не по делу, – без особой надежды попросил он. – Увы, чувак, я сегодня не выспался, потому удивительно правдив. Дэнни пристально вгляделся в его лицо и тяжело вздохнул. Он не знал, чем конкретно занимается Стайлз… но судя по отчётам склада о стремительном сокращении запасов аддерола – явно не тем, в чём его подозревали. – Хреново выглядишь, кстати, – оптимистично добавил Стайлз. – Тебе бы завести пару последователей, сбросил бы на них часть своих забот, стал бы большим начальником… – В городе больше нет программистов, – отмахнулся Дэнни. – А учить кого-то мне сейчас некогда. Себе заведи последователей. – Да я вообще не в курсе, чему надо учить моих последователей. Даже если бы я знал, как их искать. И это, по мнению хакера, было очень интересным заявлением. – Выкладывай, Стилински, не трать моё время. – Мне нужны две программы, – предсказуемо выдал Стайлз. Ну ещё бы. – Или больше? Тебе виднее. Одна такая, ну, что-то типа упрощённой версии википедии, только пустой, а вторая для распознавания печатного и рукописного текста на английском, староанглийском, латинском и немецком. А лучше вообще универсальная или хотя бы с возможностью добавить языки. Дэнни застонал и стукнулся головой о руль велотренажёра. Сложностью задачи не поражали, всё запрошенное уже существовало в каком-то виде, но именно что в каком-то! Дело было не столько трудным, сколько муторным. – Развей мои сомнения, тебе же ещё нужно импортировать результат работы второй программы в первую? – Стайлз развёл руками. – Понятно, – затосковал Дэнни. – И насколько это срочно? – На самом деле терпит, – обнадёжил его Стилински. – Как у тебя появится просвет. Мне всё это ещё отсканировать надо. Если что, можно сначала википедию с хэштегами и содержанием, а распознавание потом, запихну на первое время тупо сканы… – Я понял, – прервал его Дэнни. – Давай-ка уточним, чего конкретно ты хочешь. Если я правильно понял, тебе нужна библиотека с перекрёстными ссылками. За обсуждением парни пропустили завтрак, спохватившись только тогда, когда услышали за стеной рокот двигателя: на стоянке проверяли работу грузовичка перед отъездом на фермы. Быстро попрощавшись с Дэнни, Стайлз выскочил за дверь. На первом этаже собралась вся стая и рабочая бригада. Кто-то готовился к выезду, остальные собрались, чтобы вместе спуститься в тоннели и отправиться на стройку. Скотт и Дерек уже вернулись с патрулирования окрестностей города; Бойд и Кора стояли у дверей, явно именно они охраняли сегодня логово; Питер занял водительское сидение машины – к Эйджкомбам отправляли свору, он должен был всё проконтролировать. С лестничной площадки выскочила взъерошенная Ашандра, младшая из сестёр Бойда: – Альфа! Вас срочно вызывают по рации! И вот это не сулило ну совершенно ничего хорошего.***
– Этого следовало ожидать, – признала Эрика. Никто с ней спорить не стал. Действительно, следовало. Просто по статистике какого-нибудь инфицированного просто обязано было притащить к плотине. Притащить в буквальном смысле, течением реки. Теперь четвёрка оживших трупов, оказавшихся на поверку вполне себе плавучими, копошилась на поверхности воды у бетонной преграды, не имея шансов ни взобраться на неё, ни добраться до берега. Но пугал не сам факт наличия инфов у БГЭС, а то, что они плавали в воде, которая попадала в городской водопровод. И никто не мог с полной уверенностью сказать, насколько это опасно. – Всю воду перекрыли, – отчиталась Кора. Как лучшая радистка логова, за прошедшие полчаса она успела связаться с другими убежищами и много о чём переговорить, изредка консультируясь с братом. – Будем пока пользоваться водой из бутылок. На общий склад отправлены курьеры, принесут всем спиртовых салфеток. Доктор Гербюссон передал, что умываться водой тоже пока не стоит. – Повезло, что вверх по Ист Хиллз Ривер нет городов, иначе нас бы уже давно затопило всяким дерьмом, не только трупами, – покачал головой Бойд. – И просто прекрасно, что на водозаборе вообще установлены системы очистки. Не знаю даже, почему и когда их установили, не уверен, что где-то ещё в Калифорнии есть такая роскошь. – Магдалена Хейл, – неожиданно для всех подал голос Дерек. – Она была альфой, когда строили плотину и были живы виноградники. Входила в городской совет, дружила с мэром. Для оборотней грязная вода отвратительнее, чем для людей, поэтому она продавила решение об очистительных сооружениях и о замене свинцовых труб на медные. Оплатила больше половины всех работ. – Свинцовые трубы? Серьёзно? – поразился Айзек. – Как ни странно, общественные свинцовые водопроводы существуют до сих пор, – сообщила Мелисса, ей как медсестре и матери эта тема была болезненно-близка. – Свинец дёшев и долговечен, служит со времён Второй мировой. Заменять было дорого, компании не желали идти на такие расходы. – А у нас жили богатые трепетные оборотни, – задумчиво покивала Лидия, проигнорировав косые взгляды Хейлов. – Действительно, повезло. Естественно, на фермы никто не поехал. С момента панического вызова от дежурной смены БГЭС вся стая затаилась в ожидании принятия хоть какого-то решения. Оборотни сейчас могли понадобиться в совершенно других местах. Неизвестно, сколько именно времени квартет инфов копошился в реке, увидели их только на рассвете, при плановом обходе, но это значило, что вода в трубах может быть уже заражена. Доктор Бейкер успела выслать группу для забора проб в самой реке: следовало сделать максимально полный при их возможностях анализ воды, чтобы определить степень опасности. Над образцами из-под крана трудились уже вовсю. Пока же до выяснения вводился недельный карантин с запретом открывать краны. Мышкам в лаборатории предстояло много пить. Другой проблемой были сами инфицированные, которых следовало достать, убить и сжечь, причём именно в таком порядке, чтобы не загрязнять воду ещё больше. – Поедет свора, – решил Дерек. – Их надо проверить в деле. А ты, – пригвоздил он алым взглядом дёрнувшегося было Стайлза, – остаёшься тут. Стайлз сдулся. Но делать на плотине ему реально было нечего. Волноваться за подопечных он мог и здесь, где шанс подставить всех своими нервами стремился к нулю. Убедившись, что спорить с ним никто не собирается, Дерек вышел за дверь. Он предпочёл лично сбегать в больницу за всем необходимым для взятия проб по обе стороны плотины, а потом выдать своре необходимые инструкции. Несколько больших бутылок с водой уже были размещены в грузовичке, которого Эйджкомбы сегодня не дождутся. Дверь за Хейлом закрылась. Все неуютно молчали. Если окажется, что вода действительно заражена, что зараза способна пройти сквозь фильтры водозабора… Стройки, выезды, договора, нечеловеческие усилия, к чему это всё, если любая вода… Оборотни, кроме Питера, неосознанно скучковались, стараясь коснуться друг друга. Мелисса судорожно прижала к себе сына, и в кои-то веки Скотт не попытался вырваться, понимая, что маме это нужно. Народ старался не вслушиваться в себя, не вспоминать о том, что утром на этой воде уже готовили. – Я тут подумал, – невпопад произнёс Стайлз, смотря вслед ушедшему альфе. – А ведь Дерек у нас светофор-плюс. – Стилински, – как очнувшись, простонал Айзек в мускулистое плечо Бойда, – захлопнись. Я не хочу знать… – Почему? – наивно спросил Скотт. Милый щеночек, долгие годы общения со Стайлзом ничему его не научили. – Потому что по жизни у него зелёные глаза, – охотно поделился с ним лучший друг. – Как у беты они сначала были жёлтыми, потом стали синими. А теперь он красноглазый альфа. Светофор-плюс! – Давайте теперь будем называть светофоры Дереками? – с энтузиазмом предложила Эрика. – По Мэйн, на третьем Дереке направо… Кора фыркнула, не зная, обижаться ей за брата или развить тему, рассказав, каким тормозом он был в детстве. – Так, детишки, – мурлыкнул Питер из самого тёмного угла, – вас несёт, идите-ка вы всё же по делам. Пока страшный светофор не вернулся и не услышал чего-нибудь лишнего. Это было не к месту, не ко времени, попросту глупо, но все дружно хохотали, и ещё минут десять утирали слёзы, не имея сил успокоиться. Смех откровенно отдавал истерикой.