ID работы: 5607913

Близнецы

Джен
R
Заморожен
459
T-ten бета
Размер:
265 страниц, 67 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
459 Нравится 272 Отзывы 203 В сборник Скачать

Глава 16

Настройки текста
      Неожиданное ощущение радости прогнало сон. Я вскочила на ноги и бросилась в сторону, заваливая чужое тело на землю и спасая его от ударов разбушевавшихся парней. Это самое тело даже не сопротивлялось, лишь слегка посмеивалось и трепало мои волосы. Парни прекратили драться и посмотрели на нас.       — Живой! — воскликнула я, душа парня в объятиях. — Живой, живой, живой, живой, живой, живой!       — Ю… ки… — прохрипел парень. Зоро потянул меня за шиворот, отцепив от лежащего на земле Усоппа. Я виновато хихикнула, болтаясь в руках мечника, как тряпочка. — Фух, я думал, что ты меня задушишь! О, Луффи, и ты тут! Так, сначала о Нами. Она спасла мне жизнь! У неё определённо есть скрытый мотив быть с рыболюдьми. По крайней мере, я так думаю.       — Бесполезно. Вам всё равно не вырвать этот остров из-под власти Арлонга, — произнесла подошедшая Ноджико. Все сразу заговорили о чём-то своём. — Прошу вас, не вмешивайтесь в наши дела и забудьте о Нами. Я расскажу всё как есть, но после вы должны покинуть этот остров.       Луффи отказался и ушёл; Зоро уснул под деревом, а я, Санджи и Усопп стали слушать, и она рассказала.       Рассказала, как Арлонг приплыл на остров, как собирал дань за жизнь, как им приказали уплывать с острова и как Белл-Мере сказала, что у неё есть дочери. Она умерла за то, что любила. Нами забрали с собой в качестве картографа — и она вступила в их команду. Сто миллионов белли — и она выкупит деревню. Всё стало на свои места, и теперь я поняла. Губы непроизвольно сжались в плотную линию. Я резко повернулась ко всем спиной и вытерла непрошеные слёзы. Да уж, я весьма слабохарактерная. Ожидала услышать смешок в свой адрес, но все молчали. Тишина была невыносима, и я со всех ног понеслась в деревню; прибежала как раз к моменту, когда Луффи надел свою шляпу на голову Нами.       — КОНЕЧНО! — невыносимо громко закричал брат. Рядом, как по приказу, оказались остальные. — Пошли.       — Так точно! — отозвались мы хором. Я сняла свой свитер и кинула его девушке.       — Но знай, он мне важен, как братику — его шляпа, — улыбнулась я, шагая за остальными и оставляя за собой девушку.       Я поравнялась с братом. Он оглядел меня, посмотрел назад и улыбнулся не своей обычной улыбкой, а скорее… серьёзной? Хм, когда он такой, мне страшно, хотя сейчас это не важно. Сейчас я очень зла, а эти ублюдки слишком сильны. Даже для Луффи будет не просто. Но мы победим. Иначе — умрём.       Под такими размышлениями, мы дошли до Арлонг Парка. Там уже была вся деревня и Ёсаку с Джонни. Брат просто выбил ворота и прошёл внутрь, спросив, кто Арлонг. Ему, естественно, задали встречный вопрос и преградили путь. Брат ответил, вырубая двух рыболюдей. Сам Арлонг явно удивился его силе, уже более уважительно поинтересовавшись, что ему надо. Не отвечая, Луффи врезал ему, отправляя в стену.       — Ты осознаёшь, что вляпался? — уточнил акула, вставая из обломков.       — Ты заставил нашего навигатора плакать! — холодно сказал брат. Воздух, как будто стал тяжёлым, не давая сделать нормальный вздох. Вот она — истинная сила Монки Д. Луффи!       Другие рыболюди тут же набросились на него, но Санджи вовремя подоспел и распинал всех в стороны к чертям. Я плотнее сжала рукоять меча, отобранного у одного из деревенских; Арлонг смеялся. Осьминог затрубил через свой же рот… или это нос?       Вода захлесталась, и из неё явилось чудовище с самого Гранд Лайна — побитая морская корова. Увидев парней, зверь захотел свалить, но очень устрашающий голос акулы заставил его передумать, и корова бросилась на нас. За ним последовали рыболюди. Парни уже собирались повеселиться, как их остановил брат, воткнув свои ноги в пол. Я тут же среагировала и закричала об опасности. Это почувствовал и Зоро, поэтому мы смогли скрыться от новой атаки Луффи. Вертушка!       Гениально! Осталось четыре самых стойких рыбочеловека, не включая Арлонга. Осьминог плюнул в нас чернилами. Мы уклонились, но потом оказалось, что у Луффи застряли ноги. В него метнули громадный кусок пола, но Санджи разбил его ногой. Усопп постарался вытащить брата из бетона, но у него ничего не выходило, так как Луффи был резиновым. В итоге, носатый случайно отпустил брата, и тот сбил с ног одного из рыболюдей. Они убежали куда-то за пределы Арлонг Парка. Передо мной появилась громадная тёмная скала, гнусно ухмыляясь и закрывая своей макушкой солнце. Я по сравнению с ним — пылинка. Громадная, перепончатая лапища потянулась к моей голове. Не медля ни секунды, я нанесла удар по его руке. Должного эффекта не последовало: я слишком слабая для таких противников. Краем глаза я увидела, как моего брата скидывают в воду, вместе с бетонной ловушкой на ногах. Внутри всё похолодело, и я дёрнулась к нему. Но тут же мой противник схватил меня за шиворот и откинул в другую сторону, из-за чего я ударилась об стенку спиной. Воздух выбило из лёгких, в глазах потемнело, голова закружилась, а в ушах стоял оглушительный звон. Громадина присела передо мной, разочарованно тыкая в плечо. Чёртова слабость!       — Убери от меня свои клешни или лишишься их навеки, — холодно прорычала я, фокусирую взгляд. Глыба убрала от меня руку, а потом громко засмеялась, нажимая на рёбра.       Послышался хруст — и тело пронзила волна адской боли. Глаза налились кровью от злости и презрения к собственной никчёмности. Внутри лопнул пузырик. Вся боль отстранилась на задний план, отрезвляя. Я поднялась на ноги и подставила меч к руке рыбочеловека. Тот глянул на него и засмеялся. Я надавила на руку и по чёрно-серой коже стекла струйка крови. Абсолютное спокойствие на лице и непреклонная уверенность в глазах. Я — сама смерть.       — Бойся меня, жалкая рыбёшка, — спокойно проговорила я.       Рыбочеловек подскочил и замахнулся на меня рукой. Я спокойно уклонилась и ударила его рукоятью в живот. Он отлетел в сторону и, приподнявшись, посмотрел на меня. Я подошла к нему, надавливая на ногу со совершенно спокойным лицом, и смотрела на него свысока, презренно прикрыв глаза. И он меня боялся. Сорвавшись с места, рыбочеловек помчался за границу Арлонг Парка. Я побежала за ним, слегка улыбаясь. О да, мне это нравится.       В дали раздался шум. Рыбёшка вскрикнула и резко развернулась ко мне, ударяя в рёбра (решил сыграть на неожиданность). Что же, пускай так. Я взмахнула мечом — и на землю упала отрубленная конечность. Рыбочеловек закричал от боли, падая на колени и держась за пострадавшую конечность, но крик перерос в гадкий смех и на место отрубленной руки появилась новая. Регенерация. Играешь со мной, ублюдок?       Я снова занесла меч, но на этот раз в голову. Он переместился в сторону и ударил меня по позвоночнику со спины. Ноги подкосились и непроизвольно шагнули вперёд. Рыбочеловек снова переместился, ускользая от моей атаки, и на руке появился глубокий порез. Я хмуро оглядела рану и проследила глазами за ускользающей скалой. За короткий промежуток времени по телу разнеслись миллиарды глубоких ран. Было трудно стоять, руки не слушались. Но боли я так и не почувствовала.       — Вы, низшая раса, слишком медленные и слабые, чтобы противостоять нам!— высокомерно заявил рыбочеловек.       — Медленные, да? — улыбнулась я, смотря ему в глаза.       Внутри лопнул ещё один пузырик, улыбка стала чуть шире. Почуяв неладное, рыбочеловек скрылся в лесу, но я последовала за ним. Сначала наиграюсь, а потом убью. Меч точно попадал в тело, не задевая жизненно важных органов.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.