Удары судьбы

R
Завершён
24
автор
Размер:
134 страницы, 52 113 слов, 43 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
24 Нравится 9 Отзывы 11 В сборник

Глава 23.Тени, что дышат

Настройки
Султанский дворец, вечер. Вечерняя прохлада Стамбула укрыла Топкапы, как шаль на плечах старой вдовы. Но за стенами — не было покоя. В коридорах чувствовалось движение: взгляды, шёпоты, шаги. Хюррем Султан, вновь вернувшаяся во дворец после ссылки, не пряталась. Она ходила прямо, взгляд уверенный, шёлк на ней — тёмный, строгий. Не наложница. Хасеки султан. Жена султана. Мать шехзадеи султанш. Но теперь — ещё и символ возвращения. Шах Султан стояла у высокого окна гарема, глядя, как Хюррем пересекает двор. Рядом стояла служанка. — Передай весточку Афифе-хатун. Пусть известит тех, кто ещё колеблется. Время делать выбор, — произнесла она. — И пусть знают: я стою за Хюррем. Она — не только жена султана. Она — разум трона. Служанка кивнула и быстро скрылась. Когда Хюррем вошла в покои Шах, та уже сидела на диване, как хозяйка заговора. — Долго тебя не было, сестра, — сказала Шах с мягкой усмешкой. — Меня слишком быстро выслали, — ответила Хюррем, подойдя ближе. — Но благодарю тебя. Если бы не ты… я бы, возможно, так и не вернулась. Мои дети… — она на миг замолчала, — …были бы в руках той, кто называет любовь оружием. Шах наливала ей шербет, спокойно, без суеты. — Фирузе переоценила себя. Она играла в шахматы, не зная правил. Но дворец не прощает слабости. А сейчас — время действовать. Хюррем посмотрела на подругу. В её взгляде — не страх, но ожидание. — Что ты задумала? Шах Султан положила перед ней список. Имена. Одно за другим. — Это те, кто устал от её интриг. И те, кто боится возвышения Мустафы. Она ещё может выйти из тени. А мы не можем позволить ей встать на ноги. Хюррем улыбнулась. Её голос стал ниже: — Значит, ты предлагаешь ударить до того, как она соберёт силы? Шах кивнула: — Ты вернулась, ты Хасеки султан. Но если хочешь остаться — стань львицей. Султан всё ещё под сомнением. Ему нужно напомнить, что у трона нет места для тех, кто крадёт детей. Или душу. Тем временем, в другом конце дворца… Фирузе сидела на подушке, глаза в пол. Её платье было простым, украшения сняты. Всё, что напоминало ей о былой власти — это кольцо на среднем пальце, скрытое под длинным рукавом. Рядом стоял Назир, её старый верный евнух. — Они отвернулись, — прошептал он. — Даже те, кого мы кормили золотом. — Золото не заменяет страх, — тихо сказала Фирузе. — А я давала только мечты. Хюррем — даёт власть. Потому её боятся. Она подняла взгляд. Он был другим. Острым, сосредоточенным. — Но страх можно вернуть. Мустафа — в Манисе. Его мать — жаждет мести. Мы с ней — не союзники, но у нас есть общая цель. Уничтожить Хюррем. — Как ты свяжешься с ними? — Через старую линию. Слуга Махидевран всё ещё пишет к брату, служащему во дворце. Мы передадим послание. И если шехзаде Мустафа поймёт, что я — ключ к возвращению… он протянет руку. Назир поклонился. — А если не протянет? Фирузе поднялась. — Тогда я протяну свою… к врагам Хюррем внутри гарема. Маниса. Поздняя ночь. Резиденция шехзаде Мустафы Комната была залита мягким светом лампы. Мустафа сидел за картой — карта была изношена, вся в пометках. Махидевран подошла к нему, осторожно. — Ты не спишь. — Я чувствую, как сжимается петля, — сказал он. — Хюррем вернулась. Сулейман снова тянется к ней. А Фирузе... молчит. Слишком долго. Значит, готовит удар. Махидевран опустилась рядом. Она говорила медленно: — Ты должен быть первым. Не жди. Стань тем, кого будут бояться, а не тем, кому будут сочувствовать. Мустафа поднял голову. В его взгляде — уже не юноша. Воин. — Я начну с тайного послания. Один из наших людей отправится в Стамбул. Пусть передаст: я не забываю. И не прощаю. — Даже отцу? — Особенно ему. Покой был наполнен тишиной. Огонь в очаге потрескивал, отбрасывая тени на стены. Хюррем стояла у зеркала, медленно снимая серьги. На её лице не было ни гнева, ни страха. Только усталость и печаль — глубокая, тяжелая, почти незаметная, как старая рана. Дверь приоткрылась. Она не обернулась — почувствовала его присутствие раньше, чем услышала шаги. Сулейман вошёл молча. Закрыл за собой дверь. Он не был в парадной одежде — только в лёгком халате, лицо его было суровым, но в глазах… неуверенность. Такая, как у человека, впервые за долгое время сомневающегося в себе. Хюррем всё ещё смотрела в зеркало. — Я думала, ты не придёшь, — сказала она тихо. — Я тоже, — ответил он. — Но... сердце не позволило иначе. Она медленно повернулась, и впервые за эти дни их взгляды встретились. Его — усталый, молящий о понимании. Её — полон боли, но всё ещё тёплый. — Ты сомневался во мне, — прошептала она. — Прогнал. Когда мне нужна была твоя защита — ты поверил другим. Он шагнул ближе. — Я совершил ошибку… Я ослеп. Я был зол, растерян, отравлен ядом чужих слов. — А ты должен был слышать только мои, — голос её дрогнул. — Я — твоя жена. Хасеки. Не просто женщина в твоём гареме. Я мать твоих сыновей и дочерей. Я не просто часть твоей жизни, Сулейман… Я — часть твоей судьбы. Он остановился прямо перед ней. Смотрел, как пламя очага отражается в её глазах. — А ты всё ещё часть моего сердца, — сказал он наконец. — Я не знаю, смогу ли искупить всё. Но я знаю, что хочу снова быть рядом. Хюррем не ответила сразу. Она смотрела на него долго, словно искала остатки того человека, которого полюбила. Потом подошла ближе. Подняла руку, коснулась его щеки. — Я не прощаю. Пока нет. Но… я всё ещё люблю. Сулейман накрыл её руку своей. И на мгновение, весь мир исчез. В этом маленьком пространстве, среди заговоров, теней, войны за трон — остались только двое. Муж и жена. Султан и хасеки. И искра той любви, что пережила даже предательство. Ночь выдалась тихой. Без стонов ветра, без хлопанья ставен. Лишь дыхание двух людей, впервые за долгое время рядом, нарушало тишину. Свет рассвета пробивался сквозь тонкую ткань занавесей. Хюррем проснулась первой. Она лежала рядом с ним — его рука всё ещё покоилась на её талии. Её пальцы скользнули по его запястью. Раньше это движение было привычным. Теперь — хрупким, как прикосновение к прошлому. — Ты не исчез, — прошептала она. — А ты думала — я уйду до рассвета? — раздался рядом его голос, глухой, но тёплый. Сулейман медленно открыл глаза. На его лице не было привычной маски правителя — только усталость, смешанная с теплом. Он провёл рукой по её волосам. — Я давно не просыпался с миром в груди, — сказал он. — Даже когда спал в одиночестве. Хюррем тихо рассмеялась. Смех без веселья, но живой. — А я давно не чувствовала себя живой. Без страха, без ожидания удара за спиной. — Прости, — сказал он просто. — Не как султан. Как мужчина. Который тебя терял. Она отвернулась к окну, прижав колени к груди. — Я вернулась не ради мести. А ради сыновей. Ради нас. Если ты хочешь, чтобы я снова была рядом… тогда не оставляй меня в тени. Сулейман сел, обняв её за плечи. — Не буду. Обещаю. С этого дня — ты снова моя хасеки. И ты больше не одна. Она повернулась к нему, их лбы соприкоснулись. — Если мы вдвоём, — прошептала она, — никто не сможет нас уничтожить. Маниса. День. Покои Шехзаде Мустафы. Жара в Анатолии была вязкой, как мёд, но мысли Мустафы были холодными. Он читал письмо второй раз, потом — в третий. «Хюррем вернулась. Шах Султан открыто на её стороне. Дворец сгущается. Сулейман снова с ней. Остальные шехзаде под её защитой. Время уходит». Махидевран, стоявшая у окна, посмотрела на сына. — Что ты думаешь? — Я думаю, мы слишком долго молчали, — ответил он. — Пока мы ждём — она строит стены вокруг трона. Однажды мы проснёмся, а на входе в столицу уже будет новый наследник. — Или трупы тех, кто молчал, — добавила она тихо. — Ты не можешь ждать. Надо действовать. Нужно, чтобы Сулейман вспомнил: у него есть старший сын. Народ тебя любит. Армия уважает. Мустафа встал. Подошёл к карте, провёл пальцем от Манисы до Стамбула. — Я отправлю в столицу письмо. И человека. Пусть узнают, что я не слаб. А если понадобится — я вернусь… с военной охраной. Формально — для встречи с отцом. Но на деле… чтобы напомнить всем, кто я. Махидевран усмехнулась. — Ты становишься похож на своего деда, Баязида. Осторожно. Такая сила — и благословение, и проклятие. В этот момент в комнату вошёл паж, поклонился и подал свиток. — Для вас, шехзаде. Прислано тайно. Без печати. Мустафа развязал ленту. Почерк был мелким, сжатым. Он пробежал глазами строчки, затем поднял взгляд. В глазах — новая острота. — Это от Фирузе Хатун — произнёс он. Махидевран напряглась: — Жива? — Жива. Прячется, но действует. И предлагает союз. У неё есть сведения о слабых местах Хюррем. И... о некоторых вельможах, которых она может склонить на нашу сторону. — Ты ей веришь? Мустафа задумался. — Я ей не доверяю. Но ненависть делает нас союзниками. Пока. Если она способна ударить Хюррем, я дам ей шанс. Он сжал письмо. — Мы начинаем. И пусть дворец почувствует: время тишины закончилось. В это же время. Топкапы. Покои Хюррем. Сулейман уехал в диван, и в комнате осталась только тишина и запах ладана. Хюррем сидела за низким столиком, перебирая письма и списки. Шах Султан вошла, не дожидаясь приглашения. — Доброе утро, хасеки, — сказала она с лёгкой усмешкой. — Вижу, ночь прошла плодотворно? Хюррем взглянула на неё и улыбнулась. — Тепло возвращаться, когда рядом те, кто по-настоящему за тебя. Благодарю, Шах. Шах подошла ближе, села рядом. — Мы ещё не выиграли. У Мустафы — Маниса. У Махидевран — опыт. А Фирузе… набравшись смелости, будет жалить сильнее. — Я знаю, — кивнула Хюррем. — Но теперь я не в одиночестве. А когда я рядом с Сулейманом — меня не сломать. Шах взяла бокал вина. — Значит, теперь — мы начинаем собственную игру. Хюррем улыбнулась. В её взгляде был огонь. — Нет. Теперь мы заканчиваем чужую.
24 Нравится 9 Отзывы 11 В сборник