Удары судьбы

R
Завершён
24
автор
Размер:
134 страницы, 52 113 слов, 43 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
24 Нравится 9 Отзывы 11 В сборник

Глава 38: Глава: «Ветер над виноградниками».

Настройки
Осень 1534 года. Из Топкапы в Манису. 🌁 Стамбул. Рассвет. Утро было непривычно тихим. Даже чайки над Босфором кружили без обычного крика, будто провожали невесту, уносимую далеко от дома. Внутренний двор гарема был полон, но звуков почти не было: все знали — сегодня десяток девушек отправляется в Манису, во дворец шехзаде Мурада, наследника престола. Гюльбахар стояла у самого края галереи, в лёгком плаще, поверх которого было накинуто шерстяное покрывало цвета мёда. В её глазах было всё: страх, трепет, слабая надежда и глубокое одиночество. За спиной — Топкапы, её начавшаяся история. Впереди — неизвестность. Она не проронила ни слова, когда Лализар калфа подошла ближе и поправила лёгкий пояс на талии девушки. — Не оглядывайся, дитя, — сказала она. — Ты уже не здесь. Отныне всё будет по-другому. Рядом стоял Сюмбюль-ага, проследивший, чтобы на каждую ступень повозки была постелена ткань. Сопровождала Гюльбихар небольшая свита: старшая калфа, два евнуха, две наложницы и охрана из двадцати всадников. Таковых отсылали нечасто. Это означало лишь одно — девушка была выбрана.

***

В последний момент к карете подошла Хюррем-султан, изящная, как всегда, сдержанная, но в её глазах теплилось что-то более личное, почти материнское. — Ты поедешь туда как наложница, — сказала она тихо. — Но от того, как ты встанешь и удержишься — зависит, кем ты станешь. Запомни: в этом мире есть только сила. И терпение. Гюльбихар поклонилась низко, до земли. — Да будет воля ваша, госпожа. И вот — карета тронулась. Колёса с глухим стуком катились по мостовой, оставляя позади улицы, купола, арки и окна, за которыми затаились женские глаза. Кто-то завидовал. Кто-то прощал. Кто-то уже знал, что девушку, отправленную в Манису, может ждать не только слава.

***

Дорога в Манису. Дни и ночи. Путь длился много дней. Осенний ветер приносил запахи увядающей листвы и свежих виноградников. Природа на глазах меняла обличье: из влажных холмов окрестностей Стамбула дорога вела к равнинам, затем к холмистой местности западной Анатолии, где леса чередовались с полями. Гюльбихар почти не говорила. Внутри неё, под покровом внешней тишины, бушевал ураган. Она вспоминала каждую фразу Лализар, каждый взгляд Хюррем. Она спрашивала себя — почему именно её? Почему именно к Мураду? И почему именно сейчас? По ночам она слышала разговоры слуг — не слишком громкие, но достаточно, чтобы уловить суть. — Говорят, шехзаде Мурад суров… но умён, — шептал один из евнухов. — Он не смотрит на девушек, как другие. Осторожен. — Осторожность — оружие тех, кто окружён волками, — отвечал второй. — Его мать — Хюррем. Он знает, что власть — это зыбкая земля. В одну из ночей Гюльбахар увидела из окна шатра, как мимо проехала охрана — молча, как тени. Это было напоминание: её путь — не в сад и не в мечту. Она отправлялась в гнездо будущего султана. На пятый день пути, у ручья, старшая калфа тихо обратилась к ней: — Ты боишься? — Я думаю, — ответила Гюльбихар. — Слишком много всего. Но страх — это тоже часть пути.

***

🌙 Маниса. Дворец шехзаде. Вечер прибытия. Ворота манисского дворца открылись мягко, почти бесшумно — точно они были не из железа, а из плотного шёлка. Карета медленно въехала во внутренний двор. С первыми звуками подков, ударяющихся о камень, затихли все разговоры. Слуги, наложницы и охранники повернулись к прибывшей, словно почувствовали, что прибыла не просто девушка — прибыла перемена. Гюльбахар осторожно спустилась с кареты. Её лицо было закрыто лёгким вуалем, но глаза — большие, чёрные — отражали смесь усталости и сосредоточенности. Она не споткнулась, не дрогнула, не подняла головы слишком высоко. Она сделала именно то, что требовалось — держалась скромно, но гордо. Встретила их старшая калфа гарема, женщина сухощавая, с умным, острым лицом, имя которой — Хаджи-калфа — произносили с опаской. — Добро пожаловать, — произнесла она с нейтральной учтивостью. — Ваши покои готовы. Гюльбахар поклонилась. — Благодарю, калфа. Пока слуги заносили сундуки, ткань, косметику, книги и личные вещи девушки, она шла следом за Хаджи-калфой по извилистым коридорам дворца. Маниса отличалась от Топкапы: здесь было меньше золота, но больше тишины, зелени и... настороженности. В этих стенах не кричали. Здесь слушали. И следили. Вечер. Первые покои. Покои, отведённые Гюльбихар, оказались просторными, но не роскошными — явно для новой, не прошедшей ещё испытаний наложницы. Мягкий диван у окна, столик с зеркалом, полки с благовониями. Рядом разместились две служанки, отправленные вместе с ней — Ясмин и Сафие, обе молчаливые, сдержанные. Гюльбихар осторожно сняла покрывало и медленно опустилась на подушку. Её сердце билось, но руки были холодны. Она не знала, когда его увидит. Или — увидит ли вообще. Стук в дверь.Вошла Хаджи-калфа: — Шехзаде велел передать: его Высочество ознакомлен с твоим прибытием. Сегодня ты не предстанешь перед ним. Но завтра тебя представят гарему. И учти, девочка: здесь не Стамбул. Здесь… всё тише, но всё — острее. Утро. Женский сад. Гарем. Гарем шехзаде Мурада находился в западном крыле дворца. По утрам он оживал: там плели ковры, готовили благовония, читали Коран, занимались танцами и беседами. На рассвете Гюльбихар впервые вошла туда. Вокруг — десятки глаз. Некоторые — скучающие, другие — холодные. И лишь немногие — по-настоящему заинтересованные. — Это она? — прошептали. — Та, что пришла из Топкапы? — От самой Хюррем? Некоторые девушки опустили взгляды. Другие — наоборот, подошли ближе, улыбаясь вежливо, как нож в бархате. Сенем-хатун, одна из старших наложниц, красивая и хищная, словно ястреб, подала руку Гюльбахар: — Надеюсь, ты не будешь скучной. — Я не знаю, какая я, — спокойно ответила Гюльбахар, — я здесь, чтобы узнать это. Ответ понравился не всем. Кто-то тут же сделал пометку: «Умная. Спокойная. Опасна.» Он пришёл вечером. Без предупреждения. Гарем был ещё в саду, девушки пели, одна играла на танбуре, Гюльбахар сидела чуть в стороне, прислушиваясь.Когда он вошёл, тени сдвинулись. Все встали, опустив головы. Шехзаде Мурад — высокий, с правильными чертами, чуть нахмуренный, в одежде охотничьего зелёного. Его глаза не задерживались — он был равнодушен к толпе. Но... лишь на секунду его взгляд зацепился за лицо Гюльбахар. Их взгляды встретились.Она не дрогнула. Не поклонилась с поспешностью. И не отвернулась. Он кивнул — коротко, почти незаметно. — Продолжайте, — сказал он. — Пойте. И ушёл. Но в воздухе повисло что-то другое. Девушки переглянулись. — Он заметил её, — сказала одна. — Или испробует — и забудет, — тихо ответила другая.

***

🌘 Маниса. Гарем шехзаде Мурада. Первая ночь. Ночь накрыла дворец, как покрывало из тёмного шёлка, усыпанного звёздами. Лунный свет резал тени на пол и скользил по оконным решёткам, превращая их в узорчатые капканы. Гюльбахар лежала, не смыкая глаз. Дыхание было ровным, но тело — напряжено. Всё было новым: даже шелест занавесок, скрип шагов за стеной, звук далёкого фонтанчика — чужое, пугающее. За стеной разговаривали служанки. Голоса были глухими, будто кто-то не хотел, чтобы их услышали — но они долетали, как яд в тонкой дымке. — Она красивая. Спокойная. Это пугает. — Знаешь, кто таких присылает? Хюррем. Она же не просто так послала свою девочку. — В Манисе нет места для любимиц. Здесь либо служишь, либо тонешь. Гюльбахар слышала каждое слово. И всё глубже погружалась в осознание: её испытывают с первого дня. Пока не касаются — но пробуют на вкус, как ястреб кружит над мышью, пока та не сделает шаг. 📚 Утро. Первые занятия. На рассвете её подняли с постели. Хаджи-калфа ждала с поджатыми губами и перечнем обязанностей. — Ты не фаворитка. Пока — наложница. Значит: молитвы, уроки каллиграфии, танец, садоводство, наблюдение за порядком, тишина и сдержанность. Всё услышанное — остаётся внутри. Всё прочитанное — забывается, если не дано спрашивать. Гюльбахар кивала. Слова — как лезвия. Но она не дрогнула. Её день был расписан по часам: с раннего утра — чтение коранических сур и наставления по этикету. Затем — тренировки пластики и танца, а после — служба в садах и короткие перерывы, в которые она лишь писала письма к себе самой. Не отсылала — просто писала. Как якорь. Как доказательство, что она не растворилась. Покои наложниц. Шёпоты и змеи. Вечером, когда свет масляных ламп отбрасывал на стены пляшущие тени, Гюльбахар пригласили присоединиться к ужину с другими девушками гарема. Сенем-хатун — хищная, блестящая, как чаша с отравленным мёдом — сразу окутала разговор: — Гюльбахар... как необычно звучит. Цветок весны, посланный осенью? — Имя — не самое интересное во мне, — спокойно ответила девушка. — Правда? А что же самое? — Способность выжить. В комнате стало тише. После этого к ней начали относиться осторожнее. Но это был не страх — это была проверка. Повсюду. В поданных ей фруктах однажды обнаружили лёгкий запах лаудана. Не яд, но достаточно, чтобы вызвать дурноту. Она вылила всё в окно. Ясмин и Сафие, её слуги, были верны. Но однажды Гюльбахар заметила, как Лакман-ага — телохранитель шехзаде — слишком внимательно всматривается в её лицо. Он ничего не говорил. Но один его взгляд был длиннее целого допроса. На четвёртый день ей передали письмо. Бумага пахла розовым маслом. Почерк был безошибочен. «Будь внимательна. Говори меньше, смотри больше. Мурад — как отец: он не прощает слабости, но умеет чувствовать. Тебя испытают. Слуги, девушки, сам дворец — всё будет против тебя. Но если выдержишь… ты станешь рядом с ним. Будь умной, моя роза. Ты — моё отражение в этом доме». Гюльбахар перечитала послание много раз. Каждое слово резонировало в груди. Шехзаде не приходил в гарем. Но его тень витала в каждом движении, в каждом решении. Всё, что происходило — делалось с оглядкой на него. Уроки, поведение, разговоры, поведение старших — всё под взглядом того, кто никогда не показывается. На пятый вечер, когда Гюльбахар плела венок из гранатовых цветов в саду, он прошёл мимо. Не глядя. Но она заметила, что он замедлил шаг. Он видел. Он думал. Он не забыл.

***

Комнаты шехзаде были тёмны, но не пусты. В центре большого помещения, у окна, где колыхались тяжёлые шёлковые занавеси, сидел Мурад. На столике рядом — бокал гранатового вина, несколько раскрытых писем, и тишина, тяжелее стали. Он не спал. Его ум был занят. Лицо — сосредоточенное, закрытое. Он думал о письме матери. О словах Гюльбахар. О том, чего не сказала она, но что он услышал лучше всего. — Ты не ищешь покровительства? — Я выбираю. Он покачал головой. Та девушка… она не из тех, кто становится фоном. В ней была суть. И в этот момент дверь его покоев бесшумно распахнулась. Вошла Сенем-хатун. Огненные волосы, рассыпанные по плечам. Ткань её халата, словно вода, обтекала тело. Улыбка — уверенная, без стеснения. Она не просто пришла — вошла, как хозяйка. — Я знала, что ты не спишь, — прошептала она. — Ты часто знаешь то, что не следует, — ответил он, не поворачивая головы. Сенем подошла медленно. Не спеша. Она точно знала, как двигаться, чтобы подол цеплял за пол, чтобы каждый её шаг оставлял за собой аромат жасмина и пряного сандала. — В последние дни ты слишком много молчишь. Это делает меня… ревнивой. — Ревность — удел слабых. Она села рядом. Уверенно. Как бы подтверждая, что это место — её. — Но разве не ты сам говорил, что в гареме слабым не место? — Я говорил, что здесь нет места глупым. А ревность — глупа. Она взяла бокал из его руки и сделала глоток. Потом подняла глаза — взгляд тёплый, мягкий, но с колючей сталью внутри. — Ты думаешь о ней? Он не ответил. Но её улыбка дрогнула. — О той, что Хюррем прислала? Она встала и начала медленно расстёгивать пояс. — Она не лучше других, Мурад. Не красивее. Не умнее. Только молчит — и ты ведёшься на это? Он смотрел на неё. Как охотник на змею — с осознанием, что она может ужалить… но только один раз. — В ней нет нужды говорить, — тихо произнёс он. — Потому что она — знает цену словам. Сенем не ожидала. Но не отступила. — Я могу тебе больше. Я могу быть твоей — не только ночью, но днём. На совете, в санджаке, в походе. Со мной ты силён. С ней — ты будешь… человеком. Мурад резко встал. Подошёл к окну. Холодный ветер ударил в лицо. — Ты хочешь быть частью моей власти. Она — хочет быть рядом со мной. И в этом мы с ней… ближе. Сенем стояла. Вся её красота, её грация, её тело — не значили сейчас ничего. Но она не отступила. Она подошла сзади, обвила его за плечи. Шептала: — Тогда выбери. Или я исчезну. Но знай… исчезать я умею так, что остаётся шрам. Он обернулся. Их глаза встретились. Там, в его взгляде — ни страсти, ни нежности. Только холод и осознание. — Если ты исчезнешь — я не замечу. Если она исчезнет — я спрошу: почему? Эти слова пронзили Сенем, как кинжал. Но она всё ещё играла. Она знала: сегодня её ночь. Завтра — будет новая партия. Они остались в покоях до утра.Но это была не ночь любви.Это была ночь власти и поражения. Утро. Покои Гюльбахар Гюльбахар проснулась до рассвета. Слуги шептались у порога. — Он был с Сенем, — донеслось от одной служанки. — Целую ночь. Она теперь снова станет ближе всех… Гюльбахар лишь расправила плечи. — Чем громче их триумф, — тихо сказала она, — тем сильнее треск их падения.

***

Маниса. Покои шехзаде. До рассвета. В покоях было тихо. Окна оставались приоткрытыми, ветер с холмов, тянущийся с виноградников, доносил сырость земли и запах камней. Мурад стоял у окна, босой, с бокалом в руке, в тонком халате. Свет факела выхватывал из темноты его лицо — молодое, но уже тревожно упрямое, с тенью в глазах, которой не бывает у юношей. Он вспоминал ночь. Сенем. Её руки. Её запах. Её голос, вкрадчиво проникающий в уши, будто яд, который сладко обволакивает горло. Всё было правильно. Всё как прежде. Но не хватало одного — тишины, которую оставляла за собой Гюльбахар. Не было той власти в воздухе, которую он чувствовал рядом с ней. Он вздохнул. Взял с подоконника свиток — письмо матери, пришедшее накануне. Хюррем предупреждала: «Не всякий шёпот — правда. Те, кто громко любит, быстрее предают. А та, кто молчит, может оказаться единственной, кто слушает.»* Мурад перечитал строчку дважды, затем сжал письмо и опустил руку. На утро он решил — будет молитва. И он вызовет её. --- Маниса. Гарем. Молитвенный зал. Утро. Свет пробивался сквозь мраморные окна. Девушки гарема молились вполголоса. В центре зала, под высоким сводом, сидел Мурад. Его лицо было сосредоточенным, глаза потемневшими. Рядом стояли евнухи и Хаджи-калфа. В зале стояла особая тишина — слишком напряжённая для обычного утреннего намаза. Когда Гюльбахар вошла, воздух будто изменился. Она шла спокойно. Плавно. Не торопясь, будто всё вокруг принадлежит ей, а не ему. Поклонилась, не опуская взгляда, — ровно настолько, сколько положено по этикету. Ни на волос больше. Мурад не отрывал от неё глаз. — Ты знаешь, зачем ты здесь? — спросил он, когда молитва закончилась. — Чтобы научиться видеть, — ответила она. — Даже в темноте. Он опустил взгляд, словно размышляя. — Почему ты не принесла мне письмо? Она не прикидывалась. Не делала вид, что не понимает. — Потому что в письме не было истины. Только страх. А я не торгую страхом. — Ты знала, от кого оно? — Да. — Кто? Гюльбахар посмотрела на него долго. — Та, что слишком громко молчит, когда я вхожу. Та, что целует тебя, но ненавидит твою мать. Та, чьё имя не стоит называть. Потому что она сама вскоре назовёт его в слезах. Хаджи-калфа переместилась ближе, уловив напряжение. Мурад нахмурился, но в глазах промелькнуло что-то вроде одобрения. — Сенем? Гюльбахар не ответила. Но и не отвергла. — Почему ты не защищаешься? — бросил он. — Здесь никто не защитит тебя, если ты не будешь говорить! — Я уже сказала. Всем своим молчанием. Он сделал шаг к ней. Между ними оставался лишь воздух. Очень плотный воздух. — Тебе нравится играть в силу? — Я не играю. Я в ней выросла. Он повернулся. Ушёл.Она осталась. Стояла у колонны, глядя в высокое окно. Свет падал на её лицо — ровно. Без тени. Без эмоции. Как зеркало, которое только отражает.

***

Маниса. Гарем. Поздний вечер. Комнаты Гюльбахар. Лакман-ага пришёл сам. Он вошёл, не постучав, что само по себе было знаком — он пришёл не как слуга, а как посредник власти. — Шехзаде слушает. Но молчит. Что ты скажешь мне? — Скажу, что молчание не означает слепоту. Пусть наблюдает. Пусть считает шаги. Я хожу не по ковру — по клинкам. — Ты просишь защиты? — Я не прошу. Но те, кто защищают меня первыми, чаще доживают до победы. Лакман склонил голову. Он ушёл, но её слова остались с ним Маниса. Гарем. Комнаты Сенем. Тем же вечером. Сенем ломала браслет о край стола.Золотые звенья с тихим звоном сыпались на мрамор. — Он смотрит на неё, как будто видит впервые. Как будто я — тень, — шипела она. Служанка дрожала в углу, боясь даже моргнуть. — Но я — не тень. Я была его первой. Я была в его сердце. Я не отдам! Я — всё, что у него есть. Я... — её голос дрогнул, но она тут же выпрямилась. — Мы сделаем так. Пусть шехзаде услышит, что Гюльбахар… замышляет. Пусть посеем слух. Пусть она скажет не то, что должна. И тогда — он поверит. — Но госпожа… — Тише! Ты сделаешь, как я сказала. Или ты станешь её служанкой… в могиле. Служанка молча кивнула. **Маниса. Гарем. Комнаты Гюльбахар. Поздняя ночь.** Тишина её покоев прерывалась лишь дыханием свечи. Она сидела перед зеркалом. Не расчесывалась. Не молилась. Просто смотрела на своё отражение. — Ты — не фаворитка. Ты — войско, — прошептала она себе. — Не забывай. Внизу,под окнами, ветер качал садовые деревья. Словно весь дворец готовился к буре. Но она знала: буря — это **она сама**.
24 Нравится 9 Отзывы 11 В сборник