ID работы: 5609026

Сказка для принца Преисподней (Перекресток - 2)

Джен
R
Завершён
33
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
102 страницы, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 31 Отзывы 14 В сборник Скачать

Глава 9. Гоблинская верность

Настройки текста
      Уна неслышно прибиралась в детской. Дара спала после обеда, остальные няни пользовались передышкой, чтобы поесть и хоть немного отдохнуть. Гоблинке было не по себе. Джарет ее узнал, это ясно. Но как он поступит? О взаимности со стороны повелителя Уна даже не мечтала. Ей хватало мимолетных встреч, его запаха, случайных слов. Она любила ухаживать за Дарой, потому что принцесса была очень похожа на отца. Единственная среди гоблинов Уна втайне радовалась исчезновению королевы. Эвина любила гоблинов, заботилась о них, даже больше, чем Алисса. Но Уна чувствовала, что доброта в сердце богини заканчивается там, где начинается любовь к Джарету. Она не задумываясь убила бы Уну, если бы догадалась о ее чувствах. Два последних дня Уна провела в тихом счастье. Некого больше бояться, Джарет победил, всё хорошо. А что будет теперь?. Уна тяжело вздохнула. Наверняка повелитель не потерпит ее рядом. Превратит во что-нибудь или выставит из замка. Ну и пусть. Все равно она запомнит тот поцелуй. Она ведь расколдовала своего короля, хотя было очень страшно и больно. «Найди принцессу Дару. Возьми ее на руки» Уна встрепенулась, вслушалась. Слова звучали где-то внутри нее. Гоблинка вдруг осознала, что подходит к детской кроватке. Она замерла. Сердце колотилось так, словно вот-вот лопнет. И почему-то заболело левое плечо. Там у нее была родинка — маленькая, незаметная, похожая на паучка. «Возьми Дару на руки» Уна попятилась к двери. Боль усилилась. Гоблинка закусила ворот платья, чтобы не закричать. Да что же это такое?! Дрожащей лапкой нащупала ручку двери, толкнула, почти выпала в коридор. Плечо уже горело так, словно к нему приложили раскаленное железо. Уна заскулила, ее тянуло обратно. Просто взять Дару на руки, разве от этого принцессе будет плохо? Зато боль исчезнет. Она почему-то твердо была в этом уверена. Но не менее твердо Уна знала, что кто-то заставляет ее совершить предательство. Она скорчилась на полу, сдерживать стоны сил уже не было.  — Что с тобой? Над ней склонился Джарет.  — Пожалуйста! — взмолилась Уна. Ей казалось, что она горит в костре. — Убейте меня… я не выдержу больше! Джарет удивленно осмотрел ее, провел рукой над вздрагивающим телом и нахмурился. Быстро разорвал ворот платья, сдернул его с левого плеча и зашипел сквозь зубы. На плече Уны алел, проступая всё отчетливее, знак Перекрестка.  — Вот даже как? — король гоблинов зло прищурился. — Терпи. Он схватил ее в охапку и мгновенно переместился на сторожевую площадку башни. Движением руки отослал прочь дозорных. Источник почти полностью восстановился. Его сила уничтожит любые магические метки. Джарет не был уверен, что будет в результате с Уной, но хуже ей точно не станет. Знак Перекрестка на плече гоблинки действительно быстро потускнел, а потом и вовсе исчез. Уна затихла, но вдруг снова закричала. Ее тело начало меняться. Джарет завертел в руках сферу, извлек из нее флакон с напитком бессмертия Гоибниу. Это средство помогало даже в безнадежных случаях полного истощения. Он аккуратно влил в Уну несколько капель. Это было единственное, чем он мог ей сейчас помочь. Да еще крепко держать, не давая выброситься из башни. Уна кричала, пока не сорвала голос. Потом жалобно стонала и всхлипывала. Джарет стащил с нее одежду, ставшую слишком тесной, и завороженно следил за процессом превращения. Невероятно, но Уна оказалась из высших сидов. Кровь, получив мощную поддержку источника, брала верх над колдовством. Вымотанная Уна потеряла, наконец, сознание. Джарет осторожно влил в нее остатки эликсира. Превращение почти закончилось. Волосы Уны остались рыжими и все так же завивались крутыми кудрями. В остальном она изменилась полностью. Бледная, очень худенькая девушка-сид, почти ребенок. Внешне с ней было всё в порядке. Но выдержал ли разум? Джарет задумался. Похоже, он разгадал эту загадку. Несомненно, Уну подбросила в Лабиринт Хельга, рассчитывая, что когда-нибудь она может понадобиться. И вот теперь Хранительница разыграла свою тайную карту. Джарет не сомневался, что Уна получила приказ забрать Дару, но проявила неожиданную силу воли, не пожелав предать своего короля. Джарет погладил влажные рыжие кудри. Если Уна придет в себя, он оставит ее в Лабиринте. Уна не понимала, что с ней произошло, и почему она то ныряет в тихую черноту, то выныривает из нее. Но боли больше не было, и каждый раз, приходя в себя, она ощущала рядом Джарета. Рука в мягкой перчатке поддерживала ее голову, у губ оказывалась чашка с чем-то терпким, но приятным. Несмотря на жажду, Уна старалась пить помедленнее, чтобы растянуть блаженство от его прикосновений. И не открывала глаз, чтобы король подольше думал, что она ничего не осознает. Джарет в очередной раз приготовил лекарство и напоил Уну. Он держал ее в покоях Эвины, окружив комнату кольцом заклинаний от любопытных гоблинов. Уже пошли третьи сутки, как совершилось превращение, но Уна только изредка приходила в себя, не открывала глаз и даже пила с трудом, мелкими глотками. Это раздражало короля гоблинов. Он терпеть не мог неопределенности. Да еще Дара капризничала без своей любимой няни. Так что Джарету приходилось повсюду брать дочку с собой. Восстановительные работы шли полным ходом. Лабиринт постепенно принимал прежний вид, вот только вернуть его погибших обитателей король был не в силах. Из Дома-на-Перекрестке не было никаких известий. Счет, правда, доставили. Джарет даже присвистнул, увидев сумму. Но он готов был бы заплатить и в десять раз больше, лишь бы получить гарантии, что Дару оставят в покое. Над этой проблемой он думал день и ночь. В это утро его мысли приняли неожиданное направление. Действительно ли силы Перекрестка воспринимают его как врага? Да, ему отказали в помощи, но ведь не уничтожили, не добили, когда он ослабел после битвы с повелителем Преисподней. Джарет привык воспринимать Хранительницу, как выражение воли Перекрестка. Но всегда ли это соответствует действительности? Джарет принял решение. Передал Уну на попечение Милены, а Дару — Хогглу. У старого карлика был большой опыт в обращении с детьми. А сам король снова собрался в путь. *** Алисса очень удивилась, когда в их дом постучал Джарет. Ганконера не было, он отправился нанимать знакомых гномов, чтобы они привели усадьбу в порядок.  — Я ненадолго, — король гоблинов улыбнулся с неотразимым обаянием. — Скажи мне слова обращения к силам Перекрестка.  — Ни за что! — Алисса даже отшатнулась. — Их нельзя открывать фейри!  — Неправда. Во время войны с демонами владыки дворов напрямую обратились к Перекрестку. Так что прецедент имеется. Я и сам мог бы найти слова, но хочу сэкономить время.  — О чем ты хочешь просить Перекресток? Джарет объяснил. Услышав о неудавшемся похищении принцессы, Алисса заколебалась.  — Хорошо. Но я пойду с тобой.  — Нет. Это было сказано так категорично, что она поняла — спорить бесполезно. Джарет выслушал формулу обращения очень внимательно, кивнул. Память у него была отличная, повторять не пришлось.  — Благодарю. И ушел прежде, чем Алисса успела что-то сказать. *** На пути к Перекрестку Джарет ничего необычного не заметил и не почувствовал. Не доходя до Дома с десяток шагов, он остановился и принялся негромко, нараспев читать слова обращения. Почти сразу дверь Дома распахнулась, и на крыльце появилась Хельга. Но Джарет ее не заметил. Он был уже не здесь. Что-то похожее король гоблинов испытал, когда летел между мирами, пройдя через смерть. Но сейчас вселенная говорила с ним. Не словами, и даже не образами, а чем-то большим. Дороги и миры сплелись в один многомерный узор, и Джарет был его частью. Ощущения оказались слишком сильными даже для бессмертного сида. Он выпал во тьму, а потом обнаружил, что лежит ничком на дороге.  — Чего ты добивался?! — Хельга трясла его за плечи. — Когда же ты наконец успокоишься, Джарет?  — Не раньше, чем упокоится этот мир, — он сел, переждал, пока дорога не перестанет двоиться в глазах и поднялся на ноги. — Еще раз посмеешь вмешаться в мою жизнь, пожалеешь, что вообще родилась, ясно?  — Что тебе ответили? Джарет попытался восстановить в памяти узор, который ему открылся. Они договорились? Его приняли в игру? Да, наверное, именно так это можно выразить словами.  — Спроси сама, — он отряхнул плащ и не спеша, уверенной походкой направился в сторону своих владений. Хельга растерянно посмотрела ему вслед. Да, она затеяла похищение Дары без совета с силами Перекрестка. Но она же хотела как лучше! Ну почему Джарет всегда умудряется выходить сухим из воды? *** На этот раз Уна проснулась совершенно здоровой. Ей было так хорошо, что она улыбнулась и открыла глаза. И тут же увидела Джарета. Он стоял у кровати так тихо, что она его не почуяла. Уна испуганно зажмурилась.  — Не притворяйся, — Джарет строго нахмурился. — Ты помнишь, кто ты?  — Да, — Уна нерешительно посмотрела на свои изменившиеся руки. — Но я… Вы превратили меня в кого-то, ваше величество?  — Точнее, вернул в исходное состояние, — Джарет усмехнулся. — Ты родилась сидом, Уна. И снова им стала, — он раскрыл перед ней складное зеркальце. — А ты хорошенькая. И станешь со временем еще красивее. Уна с недоверием взяла зеркало. Ей не нравились сиды. На балу в честь рождения принцессы, она на них насмотрелась. Да, красивые, но какие-то неприятные. Разумеется, король и лорд Ганконер — исключение.  — Скорее всего, ты относишься к Благому двору. Джарет был практически уверен, чья она дочь. Такие глаза были у Брайана. А кудри — у Нимуэ. Учитывая ревнивый нрав Иллейны, неудивительно, что ребенка спрятали в приюте Дома, а там девочка попала на глаза Хельге. Должно быть Хранительница сильно обрадовалась, заполучив ребенка-сида, ведь человеческий детеныш не вынес бы знака Перекрестка. А уж подбросить ребенка гоблинам для Хельги не составило труда. Уна смотрела в зеркало и узнавая, и не узнавая себя. Джарет следил за ней с хищной улыбкой.  — Теперь тебе следует решить, как жить дальше. Я не стану тебя удерживать, если ты захочешь уйти, Уна. Но помни, что за пределами Лабиринта тебя поджидает много опасностей. А здесь ты под моей защитой. Подумай, у тебя есть время до ужина. Уна оторвалась от зеркала и посмотрела на закрывшуюся за Джаретом дверь. Хорошо, что он не потребовал немедленного ответа. Она разрывалась на части. Ей хотелось остаться в Лабиринте, рядом с королем. Но если она действительно сид, это многое меняет. Уна чувствовала в себе магию. Раньше она ее не пугала, но после знакомства с источником, Уна осознала, какая это страшная сила. Но кроме страха, она испытала и восторг. Ей хотелось научиться управлять своими способностями, а Джарет едва ли станет ее учить. Скорее уж сделает частью Лабиринта. Уна провела ладонями по своему телу. Неловко вылезла из-под одеяла. Рядом на стуле обнаружилось платье — синее, в тон ее глазам, с бронзовым отливом. И очень красивое кружевное белье. На полу стояли синие туфли на спокойном каблуке. Она оделась. Непривычно было ощущать себя такой высокой. На столе стоял поднос с кашей и стакан молока. Уна вспомнила о Дарине и забеспокоилась. Должно быть, принцесса скучает без нее. Кто читает ей сказки? С кем она играет в прятки? Уна ложку за ложкой съела кашу. Он приняла решение. И даже если опять придется пройти через боль, ничего, она потерпит. Зато потом всё будет правильно. *** Джарет зашел в комнату, где жили няни Дарины. Вытащил из-под кровати Уны сундучок. Кроме аккуратно сложенной одежды в нем обнаружилась стопка растрепанных книжек. Как ни странно, не о любви и не сказки, а учебники. Под ними Джарет нашел коробку из-под печенья. Открыл, озадаченно поднял брови. Пряжка, пара пуговиц, запонка, булавка… Ах вот оно что. Между прочим, эту запонку он два дня искал. Как Уне удалось ее спрятать? Определенно, ее магический дар достоин самого пристального внимания. *** До вечера Уна просидела на подоконнике. Почти ни о чем не думала. Но чем ближе подходило время ужина, тем страшнее ей становилось. Уна даже начала грызть когти. Она подозревала, что королю не понравится ее выбор. Когда дверь открылась, и вошел Джарет, Уна уже нервничала так, что зубы стучали. Он положил на столик книги.  — Тяга к знаниям — это похвально. Самообразование, несомненно, приносит пользу, чего нельзя сказать о склонности к мелкому воровству. Джарет положил на книги коробочку с сокровищами Уны. Она покраснела до слез и встала, опустив голову.  — Простите… Джарет обошел вокруг нее.  — Что ты решила, Уна?  — Я… — она сделала над собой громадное усилие, но поднять на него глаза так и не смогла. — Я хочу снова стать гоблином.  — Что?! — такого ответа он не ожидал совершенно. — Почему?  — Потому что я нужна Дарине. Джарет улыбнулся.  — Да, это правда. Она уже сто раз о тебе спрашивала. Но видишь ли, Уна, у тебя есть магический дар, ты ведь догадывалась об этом, правда?  — Да.  — Так что превратить тебя в гоблина уже не получится. Во что-нибудь другое, возможно, — Джарет сделал паузу, но Уна потерянно молчала. — Однако у меня есть идея получше. Ты хочешь учиться магии?  — Я… да, я очень хочу, — Уна подняла голову и нерешительно улыбнулась.  — Хорошо, — Джарет энергично кивнул. — Я сам буду тебя учить. А в свободное время ты можешь играть с Дарой.  — Спасибо, — синие глаза Уны засияли. Это не просто хорошо, это и есть настоящее счастье!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.