ID работы: 5617049

Т-ты в моём с-сердце

Слэш
NC-17
Заморожен
62
Панд бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
221 страница, 16 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
62 Нравится 70 Отзывы 21 В сборник Скачать

Часть 16

Настройки текста
Примечания:

***

      Сотрудники Атланты старательно делали вид, что заняты работой, однако подобная тишина в офисе (за исключением развивающегося конфликта в кабинете директора) — довольно необычное явление. Крики матери директора фирмы то утихали, то вновь разгорались новой волной. Не составляло труда понять, что любопытные работники уже догадались в чём причина ссоры, но Дэрилу было всё равно. И ещё ему было откровенно чихать, что предполагаемая невеста Кудряша смотрела на него с осуждением и некой болью. Ему самому было довольно-таки несладко. За всё то время, что они с Риком провели вместе, тот ни разу не упомянул о том, что, вроде как, не свободен. Подумаешь какая-то невеста, на которой ты предположительно скоро должен жениться. Разве об этом умалчивают, когда находятся в каких-никаких серьёзных отношениях?       Обидно. Дэрилу впервые было обидно за самого себя. Так попасться в ловушку, поверив в слова того, кто так очевидно презирал его в школе. Разумеется, это самый простой и, что уж там, эффективный способ отомстить за все насмешки.       — И ты так легко говоришь об этом?! — вновь раздался женский крик. — Ты выгораживаешь этого… — осеклась она. — Хотя очевидно, что именно он во всём виноват! Он сделал из тебя такого же больного извращенца! Пойдём, извинись перед Джесси, — тон матери директора фирмы стал мягче. — Объясни, что всё это всего лишь недоразумение. Ты так долго был один, что повелся на соблазнения этого подонка!       Дэрил нахмурился, почувствовав укол боли в груди: такой сильной, что впору было завыть от беспомощности. Он всё ждал ответа Рика, но тот молчал или говорил слишком тихо. Голос матери Граймса последовавший после тишины дал понять, что разговор всё ещё продолжается. Стиснув зубы, байкер бросил гневный взгляд на блондинку, устав от её осуждающего внимания. Но он не ожидал увидеть такие же взгляды и от своих коллег, которые тут же отвели глаза, неловко потупившись. Злость захлестнула его, и Дэрил едва держался, чтобы не выплеснуть её на окружающих. Он уже собирался встать и уйти восвояси, но его остановил голос Рика, прозвучавший в помещении слишком громко и отчаянно.       — К-как ты не можешь понять, что я л-люблю его?!       Дэрил замер. Он буквально почувствовал, как обруч, сковавший сердце, треснул и рассыпался, и за этим последовало невероятное облегчение. Чёрт, кажется, он действительно здорово перепугался.       — О какой любви ты говоришь?! Ты не можешь любить мужчину! — не сдавалась миссис Граймс.       — Почему же нет?! — фыркнул Рик, который тоже перешёл на крик. — Я полюбил однажды ж-женщину, и что же из этого в-вышло?       — Ты полюбил не ту! Выбери ты Джесси, то…       — Мама, — перебил директор фирмы. Его голос показался Дэрилу слишком уставшим. — Я н-не выберу Джесси. Я никогда не смогу п-полюбить её, и ты должна понять это.       Возникло молчание. Дэрилу показалось, что мать Кудряша была обескуражена услышанным. Всё было откровенно паршиво, но байкер ничего не мог поделать с возникшей в груди радостью от этого ответа. Он искоса посмотрел в сторону и увидел в расширившихся от изумления глазах блондинки неприкрытую боль. Дэрил мог бы проникнуться сочувствием к ней, но, должно быть, он всё же не очень хороший человек, раз ощутил лишь злорадство.       Дверь распахнулась. Из кабинета директора вышла среднего роста женщина в меру упитанная и ухоженная. Несмотря на всю свою теперешнюю злость и строгость лицо её всё ещё казалось мягким, а когда гневный взгляд направился на Дэрила, он понял от кого у Рика эти невообразимые глаза. Она отворотила от него нос, будто от чего-то неприятного, и направилась к выходу, звонко стуча каблуками. Джесси взглянула на дверь директора ещё один последний раз, словно надеялась, что Рик вдруг опомнится и выбежит к ней навстречу, чтобы остановить, но этого не произошло, и она, поморщившись от боли, поспешила за совей покровительницей. Как только они исчезли в лифте, все тут же оживились и стали перешёптываться, кидая на Дэрила любопытные взгляды.       — Чего раскудахтались, работайте! — раздраженно сказал Дэрил, поднявшись с места.       Он направился в кабинет Кудряша, когда Уолш уже схватился за ручку и собирался открыть дверь. Заметив его приближение, тот оглянулся и замер.       — Не мог бы ты уступить. Я бы хотел поговорить с ним, — попросил Дэрил, стараясь звучать вежливо.       Шейн ненадолго задумался, с сомнением глядя на Диксона, затем всё же отступил. Дэрил благодарно кивнул и вошёл в кабинет.       Кудряш сидел на кожанном диванчике согнувшись вдвое и спрятав лицо в ладонях. Рик даже не шелохнулся, услышав, что кто-то вошёл. Или вовсе этого не заметил. Дэрил подошёл к нему и сел на корточки напротив, молчаливо дожидаясь, пока тот обратит на него внимание. В кабинете с минуту стояла тишина, затем Рик тихо заговорил.       — Скажи, что ты меня не н-ненавидишь.       Голос его прозвучал с ноткой отчаяния, и от этого сердце Дэрила защемило от… нежности? Рик и правда так переживает?       — С чего бы мне тебя ненавидеть?       Рик поднял голову, открывая своё раскрасневшееся лицо и слабо ухмыльнулся. Будь Дэрил проклят, если даже в эту минуту подумал о том, какой он красивый.       — Я не рассказал тебе о Д-джесси.       — Да. Пожалуй, это меня здорово разозлило, — признался Дэрил.       — Только разозлило? — недоверчиво произнёс Рик.       — По правде, я хотел просто встать и уйти… почти что был уверен, что ты сыграл со мной в злую шутку.       — Э-это не так, — качнул головой Рик. Дэрил смотрел в его глаза, и они разве что не пронзили его своей искренностью. Однако в груди всё ещё оставался легкий осадок.       — Почему ты не рассказал мне?       Рик опустил глаза, словно провинившийся мальчишка, и облизнул пересохшие губы.       — Х-хотел рассказать после того, как объясню всё маме. Н-нужно было сказать раньше, н-но… Не знаю, — нахмурился Граймс и потёр горящее лицо ладонями. Голова соображала весьма туго, и он всё пытался найти подходящие слова, чтобы объясниться. — Э-это ведь… м-мы ведь вместе всего н-ничего. Мне показалось, что не самое время говорить об этой… с-свадьбе. Думал, будет легче сознаться, к-когда помолвка будет р-расторгнута.       Дэрил кивнул и, нахмурившись, опустил взгляд. Он прекрасно понимал о чём говорит Рик. Ведь сам он тоже боялся. Если сравнивать его тайну с тайной Рика, то он в полном дерьме. Он в таком, чёрт возьми, дерьме! Как он должен сказать ему правду? «Знаешь, Рик, я тоже должен тебе кое в чём сознаться. Я тут, знаешь ли, работаю на твоего конкурента. Ничего личного, я всегда это делаю: краду идеи чужих фирм и зарабатываю на этом деньги. Но твои теперь я красть не стану, ты, вроде как, мне приглянулся. Простишь меня? Делать так, конечно же, я больше не буду.» Дэрил до боли закусил губу. Сердце кольнуло от досады. Неужели нужно было всего лишь влюбиться, чтобы понять каким ублюдком он был все эти годы? Лишь по его вине потонуло столько фирм; это равноценно уничтожению чужих судеб. Разве можно так легко простить такое?       — П-прости, нужно было сказать раньше, — виновато произнёс Граймс, выведя его из задумчивости. Дэрил взглянул на него и криво улыбнулся.       — Если бы… — неуверенно начал он. Байкер облизнул внезапно пересохшие губы и, переместившись с ноги на ногу, продолжил уверенней. — Если бы ты тоже узнал обо мне что-то такое, о чём я не сказал, боясь потерять тебя… ты бы простил?       Дэрил с замиранием сердца наблюдал, как глаза Граймса в удивлении расширились и в них появилось подозрение. Рик всё смотрел и смотрел, и с каждой секундой Дэрил чувствовал, как сердце тревожно ускоряет свой ритм. Вдруг он услышит «нет», что тогда ему делать?       — Е-если только это не измена, — наконец ответил Граймс. Дэрил выдохнул с облегчением. Он опустил голову и издал нервный смешок. На секунду он и правда испугался, что Кудряш всё понял и вот-вот его отошьёт, послав на все четыре стороны. — Я не могу п-простить измены, Дэрил, — продолжил Рик. Тот и вправду подумал, что речь идёт именно об измене? Байкер закусил губу, чтобы сдержать улыбку, и с нежностью взглянул на своего босса. — Но я не такой и-идиот, чтобы не знать с кем имею д-дело. Если т-ты не с-сможешь, то скажи это сейчас, потому что п-потом…       — Потому что потом от горя ты уйдёшь в монахи? — перебил его Дэрил. Рик возмущённо нахмурился.       — Это не шутки, Д-дэрил. Шесть лет я был один, п-потому что боялся ощутить ту же боль, и вот теперь я в-влюбился в того, кто априори может изменить…       — Я имел в виду вовсе не измену, Рик, — вновь перебил его байкер. Граймс поджал губы, недоверчиво глядя в ответ. — Уже всё решено: я отказался от прошлой жизни и возвращаться к ней не собираюсь. Тебе даже волноваться не о чем, потому что прошлой жизнью я довольно пресытился, поверь.       Рик с минуту пытался уловить в его взгляде хотя бы намёк на фальшь, но Дэрил и сам удивился тому, как уверен был в своих словах. Граймс наконец едва уловимо улыбнулся и кивнул.       Несколько мгновений они молча смотрели друг на друга, затем Дэрил потянулся к мужчине, чтобы убедить того в правдивости своих слов ещё и поцелуем, но Рик вдруг весь сморщился, резко вобрал в лёгкие воздуха и громко чихнул, обсыпав брызгами собственных слюней лицо байкера. Дэрил вовремя прикрыл глаза и поджал губы, затем приоткрыл их и с упрёком взглянул на посмеивающегося мужчину, который невинно потирал нос оранжевым платком.       — Прости, это всё простуда, — сказал он, но в голосе не слышался даже намёк на раскаяние. Для пущего убеждения Кудряш постарался сдержать смех и театрально приложил ладонь на горячий лоб. — Голова раскалывается.       — Отличный повод слинять с работы, — не растерялся Дэрил.       — Что? — улыбка босса тут же сползла с лица. — Нет, Дэрил. Мне нужно работать.       — Тебе нужно отдыхать. Всё равно твоя работоспособность на нуле. Неужели ты сможешь сосредоточиться после того, что только что случилось?       Граймс замолчал, уставившись на своего помощника. Возразить ему было нечем. Дэрил был прав: вряд ли он сможет сконцентрироваться даже на незначительном деле, не говоря уже о сонливости: спать хотелось просто до безумия и даже тревожные мысли о матери не помешали бы ему заснуть крепким сном медведя в зимней спячке. Байкер расценил его молчание правильно и, улыбнувшись, поднялся.       — Пошли. Как помощник могу накрыть тебя пушистым пледом и заварить чай, — предложил Дэрил и протянул руку.       Директор фирмы фыркнул и, опустив голову, неловко почесал затылок. Слышать подобное от Диксона было немного неловко и смущающе, особенно если представить картину живьём. Тем не менее от этого она не стала менее заманчивой. Рик кивнул и положил свою руку в мозолистую ладонь.       Дэрил потянул его на себя, и Рик послушно поднялся. Однако байкер не стал торопиться отпускать его руку. Он сжал её крепче и кивнул в сторону двери.       — Все и так знают, что произошло. Будет глупо, если мы будем делать вид, что между нами ничего нет, — ответил байкер на изумлённый взгляд.       — Разве пристало директору компании открыто разгуливать под ручку со своим подчинённым? Даже Шейн с Андреа такого себе не позволяют, — нервно отшутился Рик, чувствуя, как горят уши.       — Это проблемы Шейна с Андреа, — ухмыльнулся Диксон. Директор фирмы фыркнул и потёр шею. — Что-то не так?       — Ты стал… с-слишком решительным. Это, знаешь ли, немного странно.       В ответ Дэрил лишь одарил его каким-то загадочным взглядом; уголки губ байкера немного приподнялись, затем он потянул своего босса к двери.       Рик не знал почему ему было так неловко выходить из своего уютного кабинета в логово, всегда кипящее сплетнями. Обычно он старался не обращать на это внимания или строго велел работать, а не чесать языками, но теперь всё было немного иначе. Рик буквально чувствовал, как потерял это привычное равнодушие, да и ситуация была немного иной. Как только дверь открылась, все затихли и разбежались по своим местам, но как бы не старались сотрудники «Атланты», они всё же посматривали на них с любопытством и даже забыли сделать вид, что нужно работать. Некоторые не удержались и зашептались друг с другом. Директор тяжело вздохнул от неприятного ощущения, что его осуждают, и уже собирался напомнить им о их обязанностях, но Дэрил сделал это вместо него.       — Чего вылупились, давно не видели?! Вам тут платят не за то, чтобы смотреть на нас и сплетничать! — рявкнул байкер. Некоторые аж покраснели от стыда, и все тут же принялись за работу. Андреа с Шейном ухмыльнулись и, поняв, что их босс в порядке, отправились по своим кабинетам. Одна Мэгги всё глядела на них, сияя как новогодняя ёлка.       — А! Э-э-э… — опомнилась она, когда они направились к лифту.       — Перенеси всё на завтра, — успел сказать ей Рик, поспевая за помощником, который потянул его за руку к выходу. Мэгги кивнула и вновь широко улыбнулась, провожая их взглядом.       В лифте они ехали молча. Дэрил всё ещё крепко держал руку своего босса, ощущая, как пальцы Граймса иногда сжимаются чуть сильнее, и ему невольно подумалось: Рику тоже как и ему сейчас одновременно и неловко и так хорошо?       Лишь когда им подогнали машину Дэрил отпустил руку Граймса и перед тем, как сесть в автомобиль, слёзно попросил охрану хорошенько присматривать за его байком. Он совсем не любил оставлять его на ночь где-то, и над этой жертвой Рик только тихо посмеялся.       Водитель директора фирмы «Атланты» явно удивился, когда ему назвали пункт назначения, но без лишних вопросов завёл двигатель, и машина тронулась с места. Пока они ехали, Дэрил не стал терять попусту время и достал из кармана свой смартфон. Рик вновь чихнул и покосился на своего помощника, который уткнулся в свой телефон и что-то в нём заинтересовано читал. Ему стало интересно, что же так увлекло байкера, и он подсел поближе, непринужденно потирая нос платком. Дэрил даже не заметил его любопытства. Глянув на экран смартфона, Рик прищурился, пытаясь вчитаться в текст какой-то статейки. Понадобилось совсем немного времени, чтобы понять о чём там идёт речь. Грудь сжалась от накатившего приятного тепла, а вот из уст вырвался ехидный смешок.       — Ты что, гуглишь «как лечится простуда»?       Байкер оторвался от чтения и взглянул на своего босса, чей нос уже был весь красный от потирания платком.       — Знаешь ли, я не каждый день с этим сталкиваюсь.       — Ты никогда не болел? — фыркнул Рик.       — Редко, но мне всегда было плевать.       — О, значит мне не о чем переживать, если и ты заболеешь?       — Нет уж, — сказал Дэрил и оскалился. — Раз уж теперь ты есть, я не откажусь, если ты позаботишься обо мне в халатике медсестрички.       Граймс покраснел и пнул его локтём, пробормотав «Придурок». Он покосился в зеркало заднего вида и с облегчением заметил, что водителю откровенно всё равно, что происходит на задних сиденьях. А происходило весьма странное дело. Байкер сунул телефон обратно в карман и, придвинувшись ближе к боссу, вдруг обнял его обеими руками и уткнулся в шею. Если бы Рик и так не был болен, то сейчас бы уже звонил своему лечащему врачу. Директор фирмы взглянул на макушку помощника и уголки губ непроизвольно дрогнули в полуулыбке.       — Ты стал слишком ласков в последнее время. Мне ждать подвоха?       — Делаю то, что чувствую. Это ведь не так страшно? — сказал ему в шею байкер. — Зем­ля не ос­та­нови­лась. Мы жи­вы.       Рик улыбнулся, услышав свои же слова, но затем байкер всё же немного подпортил всё очарование.       — Как ты думаешь, земля остановится, если я лишу тебя чести на глазах у твоего водителя? — тихо прошептал Дэрил, так, чтобы его не услышали.       — Говнюк, — прошипел Рик и не удержался от смешка, когда встретился со смеющимися глазами.

***

      По стёклам машины забарабанил дождь. Рик смотрел на мрачное серое небо и слушал шум проезжающих мимо машин. Он ещё не до конца осознал, что едет домой в будний день так рано. Не просто для того, чтобы переодеться и вновь уйти на деловую встречу, а просто чтобы полежать на тёплой кровати и побездельничать. В других обстоятельствах Рик ни за что бы себе этого не позволил. Даже несмотря на головную боль и плохое самочувствие, он предпочитал сидеть на работе, а не в пустой квартире, где мог ощутить себя ненужным, и где жизнь казалась абсолютно бессмысленной. Теперь же Граймс, вроде как, предвкушал, когда окажется дома.       Рик вздохнул и проводил взглядом группу друзей, которая прошла мимо громко смеясь и дурачась. Он улыбнулся и вдруг понял, что подобные картины больше не заставляют с тоской ностальгировать о прошлом.       Дверь аптеки открылась и вместе с этим прозвучал звон колокольчика. Дэрил спустился по ступенькам, держа в руке пакет, и, обогнув машину, сел, громко хлопнув дверью. Водитель тут же завёл двигатель, и они тронулись по мокрой дороге.       — Я купил батончики, не хочешь? Они с витаминами, — сказал байкер, достав из пакета несколько шоколадных батончиков и конфет. Рик взглянул на них, затем одарил своего горе бойфренда фирменным взглядом «Ты серьёзно?»       — Они для детей.       — Ну и что? — пожал плечами Диксон. — Не все радости жизни должны доставаться мелюзге. Я вот тоже люблю конфеты, — сказал он и взял одну в красной обёртке с изображением малины. Остальные были со вкусом яблока, апельсина и ананаса, но Рику почему-то уж очень захотелось именно с малиной. В конце концов, ей чаще кормят больных, чем, например, яблоком. Граймс вдруг понял, что хотел бы съесть тост с малиновым джемом, который не пробовал очень-очень давно.       — Ты бы мог отдать мне эту конфету, — негромко сказал Граймс, не желая, чтобы его слышал кто-то помимо байкера. Дэрил как раз развернул конфету и зажал её между пальцами. Диксон взглянул на своего босса, затем на его лице медленно выросла шальная улыбка.       — Прости, она ведь всего одна, — сказал он и закинул конфету в рот.       — Ну ты и жадина! — возмутился Граймс, хмуро глядя на помощника. Дэрил ухмыльнулся шире, наглядно посасывая сладкое лакомство.       — Ну раз ты так хочешь, бери, — байкер приоткрыл губы и зажал конфету между зубами.       Конечно ублюдок рассчитывал, что от угощения откажутся, но Рику захотелось насолить ему; он не стал долго думать, и, выдернув конфету, закинул её себе в рот.       — Спасибо, ублюдок.       Некоторое время байкер удивленно пялился на него, затем хмыкнул и, довольно осклабившись, взял шоколадный батончик.       Пока ехали домой, Рик просматривал лекарства, которые для него заботливо купил байкер. По его мнению, достаточно было всего лишь одной упаковки таблеток от простуды, но Дэрил зачем-то накупил ещё три разных дорогих фирм, ещё два средства от головной боли, спрей от насморка, сироп от кашля, и целую кучу витамин. «Фармацевт сказал, что простуду подхватывают из-за недостатка иммунитета и посоветовал эти витамины, ” — объяснил байкер, и затем с ухмылкой добавил. — «Знаешь, секс ведь тоже оздоравливает». Рик закатил глаза и вернул ему пакет, от которого изрядно попахивало больничкой. Как Граймс чувствовал, туда он скоро и загремит. Что-то подсказывало ему, что Дэрил делает всё это и из личной выгоды тоже. Тот ведь помешан на сексе. Не думает ли это лохматое создание, что человек с температурой будет способен на подобную активность? Рик очень надеялся, что нет. Иначе вечер пройдёт совсем не так, как он надеялся.       По прибытию домой, первым делом Диксон велел своему боссу переодеться и лечь в постель. Рик не стал возражать, тем более, когда голос подчинённого звучал как приказ. Сам Дэрил отправился осваивать его кухню. Если Граймс и удивился этому, то хотя бы постарался сделать вид, что его это радует не так уж сильно. Поднявшись к себе в спальню, Рик стянул с себя сковывающий движения костюм и с наслаждением натянул на себя свободные синие штаны и чёрную майку. Было странно ложиться в постель в такое время суток: он не позволял себе этого даже по выходным, однако сделал это с особенным чувством удовлетворения. Оказавшись под одеялом, Рик расслабленно вздохнул (если так можно сказать с заложенным носом) и уставился в потолок. Некоторое время было совсем тихо и он даже начал вспоминать почему именно не любил оставаться в этом доме, однако вскоре внизу послышался грохот чего-то стеклянного и громкие чертыхания, заставившие его улыбнуться. Неужели это действительно происходит? Неужели он и вправду теперь с кем-то встречается? С кем-то вроде мужчины… А точнее, с Дэрилом Диксоном. С придурком, который просто выводил его из себя в школе. Его ведь точно прокляли, иначе это ничем не объяснишь. И Рик бы слукавил, если бы сказал, что не рад этому.       За приоткрытыми дверями послышались шаги: Дэрил уже поднимался по лестнице и совсем скоро показался в спальне с подносом в руках. Рукава белой рубашки были закатаны, на груди красовался красный след чего-то похожего на джем, а на ногах были надеты пушистые тапочки босса. Увидев лежащего в постели больного, байкер ухмыльнулся. Он подошёл к кровати и поставил поднос на тумбу.       — Держи, пей, — сказал Диксон, протянув стакан с водой и две капсулы — красную и белую. Рик подполз к изголовью и с благодарностью принял их. — У тебя там графин разбился, — к слову добавил байкер, неловко почесав затылок.       — Да, я слышал, — ухмыльнулся Рик.       Закинув таблетки в рот, Граймс запил их водой и вернул стакан нерадивому помощнику. Затем ему протянули кружку из которой всё ещё клубился пар. Рик с благоговением принял её и вдохнул аромат свежезаваренного чая. Дэрил сел рядом и предложил ему тост с малиновым джемом. Граймс удивленно уставился на него. На мгновение ему показалось, что байкер прочитал его мысли ещё тогда в машине, и теперь пытается угодить.       — Откуда? — спросил Граймс, сам не понимая, имеет ли в виду «откуда ты взял джем» или «откуда ты, чёрт возьми, узнал».       — У тебя нашёл.       — Очень мило с твоей стороны, — хмыкнул Рик, взяв тост.       — Твоя эта Джесси старалась бы для тебя не хуже.       Подобный ответ удивил Граймса не меньше. Он подавил улыбку и покосился на мужчину.       — Боишься конкуренции?       Дэрил лишь одарил его непроницаемым взглядом, но ничего не ответил.

***

      — Наверное, нужно проверить температуру? У тебя есть градусник?       Рик ненадолго задумался, дожевывая последний кусок тоста, и пожал плечами.       — Не помню.       — В самом деле, Кудряш, разве не ты живёшь в этом доме?       Рик чихнул, оставив вопрос без ответа. Вытянув ещё одну салфетку, он вытер нос и улёгся, натягивая одеяло повыше.       — Ты ещё не выпил сироп.       — Я ведь не кашляю.       — Это для профилактики.       Дэрил взял пузатый пузырёк и, открутив крышку, налил содержимое в ложечку. Рик не стал ждать, когда ему словно ребёнку велят открыть рот и сделал это сам. Сироп оказался до отвратительного приторным. Рик поморщился и вернул голову на подушку. Байкер закопошился; послышался глухой стук упавшего на пол пузырька, не разбившегося только благодаря пушистому ковру, за ней на пол полетела и ложка, оставив на ворсе липкий след; в комнате разлетелись обильные проклятия. Граймс тихо прыснул и покачал головой.       Поставив с громким стуком пузырёк обратно на поднос, Дэрил взглянул на мужчину, глядящего на него с нескрываемым весельем. Байкер решил никак не комментировать свою неуклюжесть.       — Есть что-нибудь моего размера?       В шкафу своего босса Дэрил отыскал серые спортивные штаны и чёрную майку, которая была откровенно мала ему в плечах, но это скорее было даже плюсом: взгляд, которым окинул его Кудряш, ох как польстил ему, и байкер не смог отказать себе в удовольствии расправить плечи, выпячивая мускулистую грудь. Щёки его босса и так пунцовые стали ещё краснее. Поняв, что его застали с поличным, Рик отвёл взгляд и прочистил горло. Дэрил против воли подумал, что больной Кудряш выглядел… весьма мило. И даже очаровательно. С таким не трахайся, а только любовью и занимайся.       Дэрил улёгся рядом с больным, придвигаясь ближе, затем, поколебавшись, ещё ближе. Рик улыбнулся, заметив его неловкость, и придвинулся сам, положив голову ему на грудь. Уголки губ сами собой приподнялись, и байкер робко обнял его, наклонив голову чуть ниже к макушке Кудряша. Волосы его были мягкими приятно пахли шампунем.       В комнате стояла тишина. Сначала Дэрил хотел предложить включить какой-нибудь фильм, но отмел эту идею — и так ведь хорошо. По правде, Диксон никогда не чувствовал себя так уютно, особенно с другим человеком и не в своей постели. Без какого-либо намёка на секс. Он, верно, сошёл с ума, раз счёл, что так даже лучше.       — Тебе никогда не было страшно одному? — вдруг нарушил молчание Рик. Дэрил глянул на него: глаза босса были немного красными и уже слипались.       — Нет, — честно ответил Диксон. — Я привык к одиночеству.       Рик кивнул и вновь замолчал, глядя куда-то вперёд себя. Дэрил всё смотрел на него и догадка неприятно скользнула где-то в желудке.       — А тебе что, бывало страшно?       — Меня… часто посещают тревожные мысли. Особенно ночью. Ещё иногда разыгрывается воображение.       Дэрил опустил взгляд и поджал губы. Ему невольно представилось, как Кудряш лежит в своей постели в одиночестве, мучаясь от страхов, подкинутых собственной головой, и даже никому не звонит, считая себя совершенно ненужным. От этой мысли в груди что-то неприятно сжалось.       — В детстве у меня была няня, — продолжил Рик. — Она всегда перед сном рассказывала какую-нибудь страшилку или включала фильмы о том, как бесы вселяются в человека. У неё самой был очень жуткий смех. Знаешь, такой холодный и пугающий. А иногда смотрела так пронзительно, не мигая, словно надумала себе в голове что-то такое… такое безрассудное и хладнокровное. Когда её оставляли на ночь со мной, она часто ходила по дому в темноте и смеялась. Я всегда думал, в ней точно сидит бес. Но удивительным образом при свете дня и при родителях она была, можно сказать, самой что ни на есть святой женщиной. Конечно, родители не понимали, почему я её так не люблю.       — Из-за неё ты стал… ну, заикаться? — робко спросил Дэрил, боясь, что вопрос не понравится Рику. Но тот, напротив, словно ждал этого.       — Перед тем, как это случилось, я наслушался ещё одной страшилки от этой безумной Марджери, — со смешинкой сказал он. — Она знала, что следующим днём я иду на день рождения к другу, и чтобы я вернулся вовремя, наплела историю о том, что детей, возвращающихся поздно домой, преследует и похищает высокий мужчина в чёрной шляпе, и после этого их, конечно же, никто не видел. Разумеется, на утро я забыл об этой глупой страшилке, но вспомнил, когда шёл по улице вечером. И, конечно, в одном из переулков я увидел высокую тень мужчины в шляпе. Как сейчас помню, как бешено заколотилось моё сердце. Так быстро я ещё не бежал домой. А когда уже вбежал в гостиную дома, меня ждал рассерженный отец. Тогда я уже объяснялся, заикаясь. Глупо, но мне этого хватило, — фыркнул Рик.       — Вовсе не глупо. Ты ведь был ещё малявкой. Когда я был ребёнком, то боялся малейшего шороха.       — Не рассказывай, — тихо прыснул Граймс. — Твоё положение было в два раза хуже, чем у любого из нас в школе, однако за тобой никогда не наблюдалось ни малейшего намёка на т-т-т-русость, — передразнил он сам себя.       Они тихо рассмеялись, после чего в комнате снова возникло молчание. Дэрил всё думал над тем, что тревожило его сейчас больше всего, и всё никак не мог осмелиться задать вопрос. Но всё же решился.       — Что же с твоей мамой? Она не очень-то обрадовалась твоим новым отношениям.       — Думаю, всё наладится. Я её знаю. Пару дней она будет злиться, потом начнёт искать причины, и затем уже появлюсь я и объясню ей всё в спокойной обстановке. Есть большая вероятность, что она поймёт меня.       — Думаешь?       — Да. Ей неприятно из-за Джесси, но всё же, она ведь хочет моего счастья? И будем откровенны: я бы поступил бы так же, узнай, что моего ребёнка охмурил такой, как ты, — пошутил Граймс и широко улыбнулся, предвкушая возмущение.       — Ну знаешь, — оскорбился Дэрил. — Я тебя вовсе не охмурял, ты сам охмурился.       — Ты приставал ко мне с первого же дня.       — Только ради секса. Ты сам сглупил, нечего переводить все стрелки на меня.       Рик фыркнул и закатил глаза.       — Может, посмотрим что-нибудь? — тихо спросил Граймс после минутной тишины.       Дэрил взял пульт и включил телевизор, висевший на стене напротив кровати. Он медленно переключал каналы, не находя ничего интересного, пока его не остановил Кудряш. По каналу, где круглосуточно то и дело крутили старые фильмы, показывали чёрно-белый телесериал «Я люблю Люси». Дэрил никогда не смотрел его, а Рик, очевидно, любил. «Я всегда смотрел его раньше с родителями», — сказал Кудряш.       Спальню наполнил закадровый смех и живые, артистичные голоса. На удивление, сериал оказался забавным. Дэрил сам не заметил, как забыл обо всем и посмеивался над шутками вместе с Кудряшом. Вскоре Рик стих. Дэрил понял это позже, когда глянул вниз и увидел умиротворённое лицо своего босса; тот уже крепко спал: рот был слегка приоткрыт, а ресницы иногда подрагивали. Байкер не сдержал улыбки. Что-то такое необъяснимо приятное было в том, что Рик расслабился с ним настолько, что заснул. Да и к тому же можно было лишний раз полюбоваться таким вот Кудряшом. А это был именно он, а не тот заносчивый истерун, забывший значение пожелания «Доброе утро». Дэрил даже попытался сравнить его с тем смешным очкариком, с которым проучился в школе, и ему это в какой-то степени удалось. Но Кудряш в уродливых круглых очках совсем не вызвал насмешек или неприязни. Напротив, Дэрил бы потискал его в своих крепких руках, а если бы тот ещё был и в шортах, как у первоклашки, с удовольствием ещё бы и трахнул. Диксон отмёл шальную мысль, от которой внизу живота прошла приятная дрожь, и выключил телевизор. Он попытался уложить голову на подушке поудобнее и чуть спустился ниже, стараясь не дёргать своего босса. Рик не проснулся и продолжал мирно спать, размеренно дыша через приоткрытый рот. Дэрил наблюдал за ним ещё некоторое время, пока и сам не забылся сном.

***

      Рик проснулся от звука смутно знакомой мелодии. Ещё находясь в полудрёме он всё пытался вспомнить, где именно слышал эту музыку и почему она так знакома. Только когда сознание прояснилось он понял, что это знаменитый марш из «Звёздных воинов», какого-то чёрта играющий у него в спальне. Тёплое тело под ним зашевелилось, и музыка стихла. Медленно, но верно, Рик догадался, что это звонок телефона его личного помощника и новоявленного бойфренда в одном лице, но, очевидно, Дэрил не стал отвечать.       — Только не говори, что это с работы, — сонно пробормотал он, не желая открывать глаза.       Рик почувствовал, как мышцы под ним напряглись, и заподозрил что-то неладное.       — Нет, не с работы. Звонил хозяин квартиры, в которой я живу, я всё ещё не оплатил квартплату, — соврал Дэрил. Совесть нещадно съедала изнутри. С каждым разом лгать Кудряшу становилось всё сложнее. Он чувствовал себя настоящем предателем, и всякий раз, как приходилось в очередной раз лгать, ему казалось, Рик не простит его. Ни за что. Лучше бы ему поскорее поговорить с этим ублюдком Морганом.       — Ты живёшь в съёмной квартире? — Рик приподнялся на локте и с недоумением посмотрел на помощника.       — Ну, знаешь, я не собирался всю жизнь жить здесь. Думал, когда-нибудь перееду туда, где меня никто не знает, и начать всё с чистого листа.       — Звучит так, будто ты хочешь сбежать от чего-то… или от кого-то.       Рик внимательно смотрел на него, будто пытался разгадать сложную загадку.       — Возможно, от самого себя. — Рик нахмурился, не совсем понимая, что байкер имеет в виду. — Я человек с прошлым, Рик. И с настоящим. Боюсь, тебе совсем не понравится то, что ты можешь узнать обо мне.       — Ты можешь рассказать. Я должен знать об этом, ты ведь понимаешь?       — Понимаю. Но мне бы хотелось отложить это хотя бы до завтра.       — Я вовсе не тороплю, — сказал Рик, скрывая своё любопытство.       Дэрил закусил изнутри губу, глядя в глаза своего босса, наполненные беспокойством. Он не был особо верующим, но сейчас бы охотно пошёл в церковь и искупил все свои грехи, если бы это только помогло.       — Как себя чувствуешь? Голова всё ещё болит? — решил сменить тему байкер. Дэрил коснулся лба босса и почувствовал, что он уже не такой горячий, правда немного взмокший.       — Нет, уже не так болит, — улыбнулся Рик.       — Я сказал что-то смешное?       — Нет, просто немного забавно, что ты так заботишься обо мне.       Дэрил фыркнул, ничего не ответив на это. Они молча смотрели друг на друга ещё некоторое время, словно играя в очередную глупую игру, но отчего-то байкер не сумел на этот раз выдержать взгляда Граймса. Ощущалась странная неловкость, которой совсем не должно было быть. Такое присуще только девчонкам, и никак не взрослому, чёрт возьми, мужику!       — Пойду… приготовлю нам ужин, — Дэрил поднялся и почесал затылок. Надо бы побыть минуту с самим с собой и взять себя в чёртовы руки! К счастью, он не заметил с какой ухмылкой на него посмотрел Граймс.       — Я не очень хочу есть, но не отказался бы от чая. И можно чего-нибудь вкусного. Немного перекусить я не против.       Байкер обернулся и изогнул бровь, глянув на своего босса.       — Что? — невозмутимо пожал плечами Граймс.       Дэрил вышел из спальни, проворчав что-то о наглости нынешних боссов.       Спустившись вниз, Дэрил поставил кипятиться чайник и вышел на заднее крыльцо, чтобы закурить сигарету. На улице было мокро и зябко. Дождь уже закончился, но капли, стекающие с крыш и стеблей растений, то и дело стучали о землю. Дэрил оглядел сад Кудряша, по всем канонам богатенького дизайнера красиво усаженный цветами, и необычно почувствовал себя совершенно уютно в этом доме. Всё будто было совершенно на своём месте. Птица чирикала совершенно на своём месте, сырость стояла совершенно на своём месте, и Кудраш был совершенно на своём месте. Дэрил не понимал почему ему вдруг захотелось улыбнуться. Он чётко ощущал, как что-то в нём переменилось; это произошло так незаметно, что Диксон и не понял, когда это вдруг успел с этим свыкнуться. Столько лет он наивно верил, что «любовь» с ним точно уж не приключится, а теперь вот тревожится, что этот оболтус всё время проводит за работой, и даже когда болеет не может заварить себе хотя бы чашку горячего чая. Эти новые чувства были слишком новы, и он всё никак не понимал, как такое могло произойти. С ним. С Дэрилом Диксоном. Это ведь правда проклятие, не иначе. И почему он, чёрт возьми, даже не против?       Из кухни послышался свист чайника. Дэрил сделал последнюю затяжку и, выдохнув дым, хотел по привычки кинуть окурок на землю, да вот Кудряш этому был бы наверняка не рад. Затушив окурок о бетонную стену, Дэрил закрыл за собой стеклянную дверь и выбросил бычок в урну. Подумать хорошенько о своем странном поведении и ещё более странных чувствах, которые пробуждают в нём странные желания, времени так и не хватило. Кормить Кудряша таблетками уж куда ни шло, но заваривать ему чай и заботится о припасах «чего-нибудь вкусненького»… Хорошо, что можно было положиться на неосведомлённость Граймса о содержимом своего холодильника и кухонных шкафчиков, а то уж слишком тот разбалуется, если узнает, что Дэрилу пришлось ездить в ближайший магазин и за малиновым джемом, и за этими чёртовыми фруктами и чипсами, которые он и положил на поднос. Кажется, ему придётся привыкнуть к этому.       Поднявшись на второй этаж, Диксон вошёл в спальню и так и застыл, увидев сидящего у изголовья кровати Кудряша; тот вновь держал в руках свой рабочий планшет, очевидно, читая какие-то документы. В этой картине не было ничего удивительного, но впервые за долгое время Дэрил увидел Рика в очках. Кудряш вдруг оторвался от чтения и взглянул на него. Он заметно смутился, поняв, что на него откровенно таращатся, но попытался оставаться невозмутимым.       — Что-то не так?       «Ещё чуть-чуть и я тебя трахну, Граймс» — хотел ответить Дэрил, но не стал.       — Ты опять работаешь? — проворчал байкер, опустив поднос на кровать. Он старался меньше смотреть на Граймса, чтобы хоть как-то подавить свои желания, но мысленно сделал пометку: трахнуть босса в очках, когда тот не будет шмыгать соплями и стонать одновременно.       — Решил просмотреть документы, но, если честно, в голове такая каша, что совсем не понимаю о чём здесь идёт речь.       — Тогда значит нам лучше посмотреть какой-нибудь фильм, чем заниматься этой чепухой, — сказал Дэрил, садясь в постель и отнимая у своего босса драгоценный документы. Рик отдал их без всяких возражений и попытался скрыть улыбку. Ему было приятно, что Дэрил самым очевидным образом хотел провести с ним время, и ещё больше его поражало, что тот даже не пытался приставать к нему, как делал обычно.       По телевизору на этот раз не нашлось ничего стоящего, и Дисон полез искать что-нибудь годное на полках с ди-ви-ди. Он долго хмурился и бубнил себе что-то под нос, отметая один фильм за другим. Разумеется, никаких ужасов и бестолковых боевиков он там не нашёл.       — О, «Полуночный ковбой»! — возрадовался наконец байкер. Рик сдержанно улыбнулся, услышав название своего, вроде как, любимого фильма. Диксон посмотрел на него восторженно-удивлённо и решил для верности уточнить: — Он ведь не для красоты у тебя здесь валяется, ведь так?       — Включай, балбес, — фыркнул Граймс.       Дэрил вставил диск в дисковод и вернулся в постель. К сожалению, Граймс уже снял с себя очки, но тем не менее тот оставался всё таким же домашне-уютным, вызывая в сердце байкера какой-то особенный трепет. Он еле сдерживал себя, чтобы не приобнять Кудряша и придвинуть его к себе… обратно на своё плечо. Чёрт возьми, кажется он действительно жёстко встрял.

***

      Утром Дэрил проснулся от вибрирующего под ухом телефона. Он не ставил будильник и совершенно точно не собирался просыпаться в такую рань. Телефон тем не менее всё не переставал раздражать его своими вибрациями, и Дэрилу пришлось открыть глаза, чтобы вырубить чёртовый аппарат к его чёртовой матери.       Опустив голову на подушку, байкер вздохнул и собирался уже вновь заснуть, как вдруг понял, что лежит в постели совершенно один. Но затем он услышал шум воды, доносящийся из ванной комнаты, и не стал волноваться слишком уж рано. Однако его возмутило, что голый Кудряш плескается там совершенно один — без него! Сон как рукой сняло. Дэрил тут же сел в постели и собирался вскочить, чтобы поторопиться к своему сексуальному боссу, как шум вдруг стих. «Вот же» — разочарованно пробубнил Диксон, уже размечтавшийся о сексе в душе. Но не успел он расстроиться, как дверь ванны открылась, и в спальне появился мокрый Граймс, с одним лишь полотенцем, обмотанным вокруг бёдер. Увидев его, Рик улыбнулся, и член в штанах байкера приветливо дёрнулся в ответ. Как здесь, чёрт возьми, держаться себя в руках?!       — Это очень опасно, Кудряш, — пробормотал байкер, поедая мокрое тело взглядом. Рик лишь фыркнул и полез в комод за боксерами.       — Знаю. Но ты мог присоединиться, если бы не дрых так крепко.       — Ты мог разбудить меня! — возмутился Дэрил, пристально уставившись на то, как чёртов эгоист натягивает на себя трусы (зелёного, мать его, цвета). К сожалению, тот сделал это так, что байкеру не удалось разглядеть хотя бы кусочек соблазнительной задницы.       — Я пытался, но твой храп, по-видимому, заглушал мой голос в твоём сознании.       На веселом лице Граймса не было ни капли разочарования, и Дэрил понял, что над ним просто подтрунивают.       — Да ну тебя, Граймс, совсем в тебе нет сексуального азарта. — Байкер упал обратно на кровать, взглядом обречённого уставившись в потолок. — Да и трахался до этого наверняка только в миссионерской позе.       — Тебе бы тоже не мешало сходить в душ, Диксон. Рискуешь опоздать на работу.       — На работу? — Дэрил приподнялся на локтях, возмущённо глядя, как мужчина натягивает на себя брюки. — Ты ведь болен.       — Я чувствую себя вполне нормально, Дэрил, — с улыбкой посмотрел на него Граймс. — Спасибо, ты хорошо позаботился обо мне.       Сказано это было без капли сарказма, совершенно искренне и с таким взглядом, которому невозможно было не поверить. В очередной раз, Дэрил смутился. Он бы хотел съязвить, чтобы скрыть свою неловкость, но чувствовал, что с Риком нужно вести себя иначе. Поэтому байкер решил просто промолчать.       Поднявшись с постели, Диксон неохотно поплёлся в ванную, но остановился возле Граймса и взглянул на него несчастными глазами.       — И даже утреннего поцелуя не будет?       Он не знал, что сказал такого смешного, но Рик искренне рассмеялся. Смех был совсем недолгий. Прервавшись, Граймс вновь посмотрел на байкера, затем шагнул вперёд и, обхватив мужчину за шею, прижался губами к его губам. Дэрил не торопился вторгаться языком в рот своего босса; он ждал и надеялся, что тот сделает это сам. Зачем-то, это было нужно. К счастью, Граймс не стал медлить.       Острожные, ласковые прикосновения были совсем непривычны Дэрилу, но почему-то теперь с ним хотелось именно так. Этот Кудряш совсем вышиб ему все мозги. И что, мать твою, ему теперь делать, если вдруг Рик отвернётся от него?

***

      — Вот чёрт.       — Что такое? — Рик оторвал взгляд от планшета и озадаченно взглянул на своего помощника. Дэрил закусил губу, глядя на экран своего смартфона, затем виновато посмотрел на босса.       — Я совсем забыл, что вчера должен был забрать те новые синие туфли с фабрики.       — Ничего страшного, — улыбнулся Рик. — Мы можем поехать на фабрику сейчас.       — Не стоит. Мы ведь почти приехали, я лучше заберу их сам. К тому же на байке я буду быстрее.       — Уверен? — изогнул бровь Граймс. — Ты ведь только что лишился очередной возможности полапать меня.       — Будто ты позволишь полапать тебя с утра пораньше, — фыркнул Дэрил, закатив глаза.       Закусив губу, Дэрил вернул взгляд на экран смартфона, где всё ещё высвечивалось короткое сообщение: «Ты хочешь, чтобы я сам нанёс тебе визит?» Если бы Кудряш не сидел рядом, Дэрил бы выкинул чёртов телефон в окно.       Попрощавшись с Риком у самой машины (засранец так и не дал себя поцеловать, но было забавно послушать, как тот смущённо посмеивается, причитая о настырных извращенцах), Дэрил сел на свой байк, предварительно проверив, как хорошо наблюдали за его малышкой, и поехал прямиком в то место, в которое совсем не хотел возвращаться. Он уже знал, что очутившись там, возненавидит себя куда сильнее, чем ненавидит сейчас.       Припарковавшись у высокого здания, Диксон слез с байка и стянул с себя шлем. Оглядев небоскрёб, он вздохнул и нехотя направился внутрь. Поднявшись на лифте на нужный этаж, он вышел и тут же на него устремились любопытные взгляды. Дэрил прошёл мимо, не желая отвечать на приветствия, и проигнорировал всегда улыбчивую секретаршу, которая вызвала теперь резкое отторжение.       Пройдя в кабинет директора, Дэрил застал Моргана за столом со своей излюбленной бейсбольной битой в руках, которую он поглаживал всякий раз, как был раздражён. Чёртов больной ублюдок. Джеффри посмотрел на него и через мгновение на лице его расползлась тошнотворная ухмылочка, от которой у Дэрила сжались кулаки.       — О-о-о, — пропел ублюдок, вальяжно откинувшись на кресле и закинув ноги на стол. — Вы посмотрите кто пожаловал. Дэрил, мать его, Диксон. Собственной персоной. Неужели смог оторваться от своего нового любовничка? — мгновение и лицо Моргана исказила гримаса злости. — Какого хрена ты позволяешь себе так вести себя? Я тебе велел не спать с ним, а ты мало того, что пошёл на поводу у своего члена, так ещё и вздумал игнорировать меня? Где флешка с эскизами? — требовательно процедил он.       — Я пришёл сказать тебе, что ухожу, — твёрдо сказал Диксон, с презрением глядя на бывшего босса.       Морган замер, глядя на него в некотором отуплении, будто не понял его слов или подумал, что над ним просто подшутили. Затем тот вдруг громко расхохотался, запрокинув голову назад, точно псих, а когда отсмеялся, опустил ноги на пол и, склонившись вперёд, вновь посмотрел на Диксона; глаза яростно блеснули, а рука стиснула рукоять биты крепче.       — Неужто ты себе позволил подумать, что сможешь так просто уйти? И с чего бы? Что, тебя вдруг перестала устраивать твоя зарплата? Или ты переметнулся на другую сторону? — Морган сощурился, гневно глядя на некогда лучшего помощника, и с угрозой ожидал ответа. Дэрил пронизывал его ненавидящим взглядом, не понимая, как столько лет работал на этого психопата.       — Я просто. Хочу. Уйти, — отчеканил байкер.       Директор «Люсиль» буравил его яростным взглядом, пока глаза его не сверкнули чем-то злорадным и одновременно чем-то совсем нездоровым.       — О-о-о, — вновь пропел Морган, хищно оскалившись, — да ты влюбился. Шлюха Дэрил Диксон, мать его, влюбился! — громко воскликнул он, взмахнув руками, и снова расхохотался. — Неужто этот твой ботан оказался настолько хорош в постели? А я-то был лучшего мнения о нём, но и этот оказался очередной подстилкой, раз так быстро подставил тебе свой зад.       За столько лет совместной работы бок о бок Дэрил прекрасно изучил подонка, сидящего перед ним. Тот умел выводить людей из себя и получал садистское удовольствие, когда видел, что его оппонент краснеет от злости, а из уст вылетают взаимные оскорбления. Байкер крепче стиснул кулак, едва сдерживая себя, но мысленно поклялся: если этот гавнюк скажет ещё слово о Рике — он размажет лицо этого сранного ублюдка по столу его же сранной битой.       Морган поднялся с кресла, глядя на него с всё с тем же хищным оскалом, и, закинув биту себе на плечи, медленно подошёл к байкеру.       Остановившись напротив, Морган обвёл его насмешливым взглядом и фыркнул.       — А кто сказал, что ты можешь вот так просто уйти? Думал, придёшь, скажешь, что уходишь, и на этом всё? Ты ведь прекрасно знаешь как я поступаю с предателями. Я ведь никуда из твоей жизни не денусь, ты уж подумай. Если конечно, — Морган невозмутимо почесал затылок, затем хитро глянул на бывшего помощника, — не принесёшь мне эскизы. Тогда я могу сделать тебе милость и твой сучонок не узнает о том, кто ты есть на самом деле, а? — директор вздёрнул бровью и ухмыльнулся.       — Он и так рано или поздно узнает. Думаешь, я сам не собираюсь рассказать ему? — Ох ты, какая проницательность, — хохотнул Морган, насмешливо глядя на Диксона. — Неужели надеешься на прощение? Ты уж лучше хорошенько подумай, а то ведь всегда найдётся тот, кто поселит сомнения. Я ведь всё равно своего добьюсь, а потом свалю всё на тебя, — томно верещал Морган. — Интересно же будет посмотреть кому поверит твой сказочный принц. Слышал, у него было тяжёлое расставание. Из-за предательства. Бедняжка, — наигранно печально вздохнул мужчина, — и как он оправится после второго?       Дэрил схватил мужчину за ворот рубашки и угрожающе оскалился. В глазах напротив появилось ликование и такое удовлетворения, что байкер тут же пожалел о своей несдержанности.       — Делай что хочешь, сукин сын, я больше не участвую в твоих играх!       Дэрил оттолкнул его и, распахнув дверь, спешно направился к лифту.       — Ты не сможешь так просто уйти, Диксон! — кричали ему вдогонку. — Дай лишь время и ты горько пожалеешь о своём поступке!       Дэрил едва дождался, когда дверь лифта закроется, и только тогда позволил себе больно ударить кулаком стену кабинки.       — Сукин ты сын! Сукин сын! — повторял он, нанося удар за ударом.       Сердце в груди отчаянно колотилось, а от злости стало трудно дышать. Выйдя на свежий воздух, Дэрил сразу же сел на свой байк и, заведя мотор, тронулся в путь, сам не зная куда. Остановился он лишь у набережной, напротив того места, где ещё недавно гулял с Кудряшом. Пройдя на смотровую площадку, Дэрил закурил сигарету, опершись о парапет.       Холодный ветер дул прямо в лицо. Байкер бездумно затягивался, задумчиво глядя куда-то вниз, машинально смахивая пепел. Он ощущал себя как никогда паршиво. На душе скребли кошки и что-то настолько сильно терзало его, что у него был веский повод утопиться в этой чёртовой реке. Дэрил всё ещё слышал в голове противный голос Джеффа, мерзко нашёптывающий, что он обязательно всё испортит. В этом не было ни капли сомнений. Этот ублюдок не отстанет от него так просто и не даст ему спокойной жизни с Кудряшом. Сердце болезненно сжалось. Дэрил выкинул окурок и закурил вторую сигарету.       Нужно сказать ему. Сказать Рику, пока это не сделает кто-то другой. Дэрил и так в полном дерьме, и всё только усугубится, если так и будет тянуть кота за хвост. Чёрт возьми, он должен хотя бы попытаться сохранить в своей жизни засранца Граймса. Рик же свихнётся. Точно свихнётся, если узнает… Дэрил зажмурился, пытаясь подавить нарастающую панику.       Он не знал, сколько бы ещё так простоял, закуривая сигарету за сигаретой, если бы его не прервал телефонный звонок. Увидев на экране фотографию спящего Граймса, Дэрил улыбнулся, почувствовав всё ещё непривычное тепло в груди, и поднял трубку.       — Секс-маньяк у телефона.       — Где ты ходишь так долго? — сразу же возмутился Граймс. Дэрил тихо прыснул. Услышав его голос, плохое настроение куда-то вдруг улетучилось.       — Прости, пришлось задержаться.       — Где это ты так мог задержаться? Уже скоро обед.       — Уже обед? — Дэрил посмотрел на экран смартфона и с удивлением обнаружил, что время действительно близилось к часу. — Я что-то совсем затерялся во времени. Я сейчас буду. Мне как раз нужно поговорить с тобой.       — Ладно, — тон Граймса смягчился. — Тогда жду тебя в офисе.       — Рик… — произнёс Дэрил, прежде чем тот успел отключиться.       — Да?       Дэрил закусил губу, колеблясь, но если не скажет, возможно потом будет жалеть всю грёбанную жизнь.       — Люблю тебя, как сумасшедший.       Ненадолго возникло молчание, но почему-то Дэрил был уверен, что Рик улыбается. Затем он услышал это и в его голосе.       — Поторопись. Я проголодался.

***

      Дэрил успел забрать туфли, пока все не разбрелись на обед, хоть и пришлось выслушать упрёки привереды главы склада с очень уж укоряющим взглядом. Когда он вернулся в офис, никого уже не было. Один Кудряш сидел в своём кабинете, просматривая какое-то видео. Впрочем, тот его тут же выключил, стоило ему зайти.       — Ваши туфли, босс, можем отправляться на обед, — торжественно сказал Диксон, положив коробку на стол.       — Так ты хочешь есть? — деланно удивился Граймс.       — Ты сам сказал, что проголодался.       Дэрил недоумённо нахмурился, глядя на своего босса, но взгляд Граймса вдруг сделался насмешливым и каким-то… азартным. Откинувшись на спинку кожаного кресла, Рик потянул вниз узел своего галстука.       — Я тут просматривал видео… о минете. Подумал, теперь мне это пригодится, если вдруг захочется отблагодарить кое-кого за заботу.       Диксон так и замер, вытаращив глаза на своего босса; сердце волнительно забилось. Сознание всё ещё не верило в услышанное, но член уже с готовностью дёрнулся.       — Ты-ы что… с-серьёзно? — сбивчиво выдохнул байкер. Граймс лишь ухмыльнулся такой реакции.       — Запри дверь, — велел он.       Это подействовало мгновенно. Дэрил очнулся и поспешил выполнять приказ. Руки от внезапно накатившего возбуждения подрагивали, а в голове так и пульсировала мысль: «Он это серьёзно?! Это ведь, мать его, серьёзно?!» Дэрил бы точно скончался на месте, если бы Рик сказал сейчас, что пошутил. Однако тот, очевидно, имел вполне себе серьёзные намерения. Обернувшись, байкер увидел, как Граймс, скинувший с себя пиджак, прислонился к столу своей аппетитной задницей и сунул руки в карманы брюк. Дэрил жадно оглядел его тело и сглотнул скопившуюся во рту слюну. Твою мать, трахнуть своего привлекательного босса в чёртовом офисе, да ещё и по его собственной инициативе — это и вправду не чёртов сон?!       — Ты совсем неуверенный для секс-маньяка, — ухмыльнулся Граймс.       В голове байкера что-то будто щёлкнуло. Он пришёл в себя, и тут же твёрдым шагом направился к своему боссу. Рик с готовностью подался вперёд, когда его потянули к себе за талию, и с улыбкой встретил жадный поцелуй.       — Ты что, и правда хочешь отсосать мне? — прохрипел Дэрил, оторвавшись от поцелуя. Глаза его блестели словно в лихорадке, и Рик отчего-то вдруг разволновался, хоть байкер и казался забавным.       — Д-да, хочу, — кивнул он и сглотнул.       — Ты не обязан…       — Заткнись, — фыркнул Рик. — В конце концов, ты вчера вёл себя вполне прилично. И ещё, ты сказал, что у меня нет сексуального азарта. Так вот, он есть.       Граймс вдруг решительно опустился на колени. Дэрил смотрел на него во все глаза, почему-то чувствуя себя неуверенной девственницей. За всю его грёбанной жизнь ему сделали много минетов, и не все они были бесподобны. Но если Кудряш сделает это самым худшим и болезненным образом, Дэрил без раздумий назовёт его самым лучшим, потому что его сделал Рик-чёртов-Граймс! Блять, просто скажите, что это не сон!       Пальцы Кудряша осторожно расстегнули пуговицу и молнию, затем приспустили брюки с бельём, высвобождая уже полностью возбуждённый член, который словно с радостью выпрыгнул из плена. Рик ухмыльнулся и взглянул на байкера снизу-вверх, будто одними глазами насмехаясь «Вот как легко я на тебя действую?». Затем он сделал то, отчего Дэрил едва не скончался на месте. Граймс, явно насмотревшийся порнушки, потёрся щетинистой щекой о его член, затем высунул язык и лизнул его от основания до самой головки, да ещё так пошло, что в ушах застучало сердце.       — О-Боже-Мать-Твою, — на выдохе простонал Дэрил.       Рик нервно хохотнул, глянув на него, затем обхватил член у основания и медленно провел по нему снизу-вверх, с любопытством разглядывая. По телу пробежала дрожь, а внизу живота приятно обдало жаром. Думал ли он когда-нибудь, что чужой член так возбудит его? Кажется, он тоже немного извращенец. Граймс облизнулся, переместившись с ноги на ногу, и посмотрел на своего помощника. Ему хотелось поскорее сделать то, что планировал, однако поиздеваться хотя бы немного над сгорающим от нетерпения байкером казалось делом святым.       — У тебя большой. Думаешь, он уместится во рту? Вдруг я подавлюсь.       — А ты возьми и проверь, чёртов сукин сын! — пробурчал Диксон, схватившись за край стола: ноги позорно подрагивали.       Рик насмешливо фыркнул, затем вновь опустил взгляд на член. Размазав по головке сочащуюся смазку, он сглотнул и медленно вобрал её в рот.       — О-Господь-Помилуй, — выдохнул Дэрил, во все глаза глядя на пошлую картину. Рик улыбнулся, вспомнив, что Диксон вроде человек не очень-то верующий, и старательно стал посасывать головку, лаская языком, слыша стоны байкера.       На удивление, это оказалось не таким противным, как ему представлялось. Вкус был весьма сомнителен, но ощущение члена во рту странно возбуждало. Да и то, что это доставляет лохматому такое удовольствие невольно подначивало стараться ещё лучше.       — О, Боже, — вновь простонал Диксон, с наслаждением глядя, как пухлые губы его босса обхватывают член, а голова Кудряша двигалась то взад то вперёд, вбирая в себя всё больше и больше, ещё и с таким выражением, будто ему самому это приносило не меньше удовольствия. Дэрил проклянёт себя, если кончит рано. — Ох, твою мать.       Рик стал увереннее вбирать в рот член, ускоряя ритм и помогая себе рукой — точно так же, как ещё недавно смотрел в порно. Ещё за просмотром он думал, что на такое вряд ли будет способен, однако теперь мог даже похвалить себя, ведь выходило у него довольно неплохо, судя по громким стонам байкера, который толкался бёдрами навстречу, крепко стискивая волосы на его затылке. Рик ненадолго отстранился: ноги затекли, а собственному члену было невообразимо тесно в брюках. Но, прежде чем продолжить, он взглянул помощнику в глаза и похабно облизнулся.       — Думал, на вкус будет лучше.       — Вот же сукин сын! — вдруг прохрипел Диксон и, схватив Граймса за руку, одним резким движением поднял его на ноги и усадил на стол, крепко обхватив бёдра.       — Я ведь просто пошутил, — хохотнул Граймс. Диксон заткнул его жадным поцелуем, ворвавшись языком едва ли не до самых гланд, и Рику уже было совсем не до смеха.       Дэрил целовал мокро, страстно, словно не делал этого много лет и наконец дорвался, и Рик невольно поддался этому порыву. Байкер вновь запустил свои пальцы ему в волосы и, вцепившись в них, оттянул его голову назад. Рик со стоном подчинился, подставляя шею хищным укусам и ласковому языку. Затем байкер стал весьма ожесточённо бороться с пуговицами его рубашки, и Граймсу даже не было жаль, когда одна из них оторвалась и полетела со стуком на пол.       — Чёрт, — простонал Рик, отрывисто дыша и глядя в потолок. Собственные пальцы скользнули в запутанные волосы байкера, который вырисовывал хаотичную мокрую дорожку на его груди, и Рик нашёл в себе нотки нетерпения — чёрт возьми, он хотел, чтобы его трахнули!       Дэрил вдруг отстранился, и Рик не успел даже издать разочарованного стона, как его вдруг вновь спустили на пол и весьма грубо развернули и нагнули. Граймс прижался обнажённой грудью к столу, издав отрывистый стон, затем сверху к нему прижалось тёплое тело, и ухо его обдало жарким шёпотом.       — Посмотрим, какой вы на вкус, мистер Граймс?       Рик сглотнул. По спине пробежали мурашки. Он совсем не понял, почему Диксон сказал это, ведь тот, вроде как, уже всё… пробовал, но этот вопрос тут же вылетел из головы, когда он почувствовал, как его ягодицы накрыли ладони, а пальцы сжали их сквозь натянутую ткань. Диксон, чёртов пошлый засранец, стал тереться своим членом о его промежность, и будь Рик проклят, если это не самое извращённое, что с ним делали.       — О, Боже, — простонал он, чувствуя, как пылает собственное лицо. Но даже смущение и буквально оглушивший бешеный стук сердца не помешали ему расслышать издаваемые Дэрилом звуки удовольствия. Поганец тихо, но бессовестно кайфовал, натирая шелковую ткань, и в мысли, что они вполне могут сегодня испортить свои дорогие костюмы, Рик находил особый, совершенно новый для себя источник возбуждения.       Диксон временами слегка сбивался, в результате чего член проезжался по новой траектории — то скользил вверх (в такие моменты Дэрил чуть крепче сжимал пальцами аппетитную задницу босса), то внезапно устремлялся вниз, между бёдер. От этого Рик шипел, с силой закусив губу, лишь бы не быть слишком громким. Подобное бесстыдство и осознание, что достаточно еще минуты или двух подобных манипуляций, и в районе паха по ткани расползется мокрое пятно, смешивалось вместе с легким чувством стыда и стрелой проносилось по позвоночнику в пах, резким уколом возбуждения отзываясь в напрягшихся яйцах. Они изнывали от давления чужого тела, от атакующих разум похабных мыслей, и Рик очень надеялся, что сможет продержаться подольше. Он хотел бы больше времени уделить близкому знакомству своих губ и члена помощника, но сейчас это был не вариант. В другой раз. Еще успеется, а пока Граймc чувствовал себя главным героем порнофильма — из тех, что обладали более высоким бюджетом, в красивых интерьерах и дорогой одежде, от которой все равно хотя бы частично скоро избавятся — и это вводило разум практически в состояние транса, когда значение имел лишь только этот кабинет, этот стол и пристроившийся сзади мужчина. Невыносимый шалопай, выражение лица которого сейчас особенно хотелось видеть, а потому Рик сделал над собой усилие и повернул голову, жадно разглядывая все признаки охватившего того удовольствия.       Дэрил заметил его взгляд и ухмыльнулся как-то совсем шаловливо. Он наклонился и уткнулся ему в шею, жадно вдыхая его запах, затем лизнул взмокшую кожу. Рику почему-то показалось вот-вот, и тот замурлычет словно большой кот.       — Т-ты трахать собираешься, или как? — выпалил Рик, отчаянно желая этого. Дэрил широко улыбнулся (Граймс почувствовал это кожей), затем отстранился и вновь произнёс ему в ухо.       — Собираюсь. Только чуть позже.       С этими словами байкер шлёпнул его по заднице своей широкой ладонью. Граймс вздрогнул, невольно простонав, а член в брюках дёрнулся. После этого Диксон лаского огладил ягодицу, словно извиняясь, и опустился на колени. Байкер жадно оглядел обтянутые тканью ягодицы и с улыбкой принялся расстегивать брюки своего босса. Он приспустил их, оставив бельё, желая полюбоваться этой задницей и в зелёных боксерах, которые изумительно подходили к такого же цвета носкам. Дэрил бы сказал по этому поводу что-нибудь едкое, но вот мысли никак не хотели связать ни одного внятного предложения. Рик переступил с ноги на ногу, нетерпеливо ёрзая и приводя мышцы ягодиц в движение, и байкер облизнулся. Он поднял руку и сквозь нижнее бельё провёл пальцем по расселине прямо к колечку мышц, которое напряглось, как только его коснулись.       — О, чёрт, — тихо простонал Рик. Диксон ухмыльнулся: его босс явно не понимает, что с ним собираются делать. С этой шальной мыслью, Дэрил наклонился и проник языком вместе с зеленой тканью в сжатую дырочку.       — О, блять! — вздрогнул Рик, краснея до ушей.       Вопль получился резким и до стыдного высоким, но сейчас уж точно не было никакого времени и возможности, чтобы беспокоиться о своей репутации. Тело отчаянно порывалось дернуться, зажаться (Рику раньше не приходилось задумываться, насколько он чувствителен к щекотке ТАМ), но крепкая хватка Дэрила заставляла подчиниться и расслабиться, просто получать удовольствие, не беспокоясь и не противясь больше ничему.       И, пожалуй, это и являлось одной из причин, по которым Рику было так неожиданно комфортно вместе с Диксоном. Его собственное тело уже давным-давно поняло это, но для него самого сейчас такая простая мысль оказалась откровением. С Дэрилом не обязательно было контролировать абсолютно всё, ему можно довериться целиком и полность и, пускай и ненадолго, но наконец отдохнуть. Этот взбалмошный мужчина оказался прав: Рику действительно не хватало подобного отдыха, чтобы всё время не чувствовать себя, как готовая вот-вот лопнуть туго натянутая струна. Гораздо приятнее было ощущать подобное у себя в паху.       Стоило ему осознать это, как тело послушно обмякло и даже подалось навстречу, охотней открываясь для ласк Дэрила. И, чёрт подери, ничего подобного увидеть в порно он ещё не успел! Похоже, уничтожен сегодня окажется не только костюм.       — Ч-чёрт тебя подери, Диксон, хватит дразниться! — требовательно простонал он, мысленно жалея, что боксеры так просто, не снимая их полностью, в сторону не сдвинешь. Да и вряд ли бы Дэрил позволил — он так жадно и по-хозяйски вцепился в… своё рабочее место, что того и гляди зарычал бы, если б Рик попытался его прервать.       Диксон, словно только и ждал команды, зацепился мозолистыми пальцами за пояс боксеров и медленно приспустил их, оголяя ягодицы. Рик тихо запыхтел и хотел было приподнять ногу, чтобы байкер стянул с него никчёмную сейчас и отшвырнул куда подальше, но тот не спешил избавиться от них, оставляя висеть у голеней. Граймс буквально ощущал собственной задницей, как её жадно разглядывают, и мог поклясться, что и она краснеет так же, как и его лицо. Байкер огладил его бёдра, затем заставил раздвинуть ноги шире (чему Рик не препятствовал, послушно делая то, о чем просят), и наконец прижался губами к левой ягодице, странно-нежно покрывая поцелуями. Подобная ласка вызывала в Граймсе мелкую дрожь. Он глухо застонал, по-настоящему наслаждаясь пристрастием Диксона к его чёртовой заднице.       — Блять, — вздрогнул Рик, когда мокрый язык быстро юркнул в расщелину и так же быстро исчез. Байкер до красноты сжимал его ягодицы, словно это не чёртов зад, а пышная грудь, и стал то кусать их, то ласкать языком. Голова будто закружилась, хотя с ней вроде и было в порядке, но мыслить Рик никак не мог, а только и толкался навстречу ласкам, отвратительно желая большего. Дэрил знал об этом и вновь не смог удержать в себе злорадства.       — Мне кажется, моему боссу нравится находиться в таком положении? — с ехидством произнёс байкер и укусил покрасневшую ягодицу. Рик закусил губу, невольно подаваясь назад. — Твой помощник…       — З-заткнись, ублюдок, и занимайся делом! — вдруг прервал его на полуслове властный голос директора.       Дэрил удивлённо приподнял брови, затем фыркнул, довольно глядя на Граймса. Он ещё раз огладил аппетитные ягодицы, затем раздвинул их в стороны, и без промедления исполнил приказ, вторгнувшись в своего босса языком сквозь плотное колечко мышц. Рик громко застонал и выругался, да так, что Дэрил засомневался, что его не слышала охрана на самом нижнем этаже.       Граймс был громким. Таким громким, что Дэрил исправно то и дело вторгался в него языком всё глубже, насколько только мог, работая усердно и активно. Но тому, видимо, было всё мало.       — Чёрт, ещё! Ты м-можешь, чёрт возьми, ещё?! — стонал Граймс, толкаясь бёдрами навстречу. Дэрил как мог старался, но как объяснить этому властному сукину сыну, что у него в заднице всего лишь язык, а не чёртов член? В конце концов, он настолько устал, что уже не мог продолжать, хоть и хотел. Да и была вероятность, что этот Кудрявый, как оказалось, извращенец, кончит слишком рано. Диксон отстранился, впервые почувствовав мышцы своего языка, и вновь хищно оскалился, всё ещё крепко стискивая упругие ягодицы.       — Вообще-то этого я никогда не делал, но у тебя слишком сладкая задница, так что можешь считать это благословением.       — Иди ты, Д-диксон, — раздраженно пробормотал Граймс, прижавшись щекой к столу. — Какой ты, чёрт побери, секс-маньяк, если всё время тебя п-приходится ждать?       Дэрил прыснул от этой нетерпеливости Граймса, и пока тот не видел, провёл ладонью пару раз по собственному члену, который жаждал прикосновений.       — Не хнычь, пока мне нужно преподнести тебе подарок.       — По-т-твоему сейчас, мать твою, самое время?! — воскликнул Граймс, возмущенно уставившись на помощника. Байкер только развеселился от подобной реакции. Вставать с колен он не торопился, а крепко схватил босса за запястье и заставил его повернуться, затем ещё и усадил на стол. Рик с недоумением наблюдал за тем, как байкер скидывает с него туфли, за ними полетели и его зелёные носки. Затем тот полез шариться в карманах брюк и достал из заднего новые носки. Розового цвета.       — Я ведь обещал, — насмешливо сказал Диксон в ответ на удивлённый взгляд.       Рик терпеливо ждал, когда байкер наденет на него чёртовы носки, втайне находя это в какой-то степени сексуальным. Поднявшись, Диксон поцеловал его горячо и мокро, отчего терпение уже вконец лопнуло.       — Трахни меня, ч-чёртов ублюдок, или ты останешься без зарплаты! — Рик, несомненно мог бы подкрепить эту угрозу еще чем-нибудь, но он не ожидал, что помощник так быстро отреагирует, будто эти слова оказались для него стартовым пистолетом. Диксон ловко закинул ноги босса себе на плечи и подтянул его за бедра ближе к краю столешницы — так, чтоб зад немного свисал. И даже успел придержать его за спину, чтобы Рик не ударился головой, потеряв равновесие при таком резком рывке.       Диксон на мгновение замер, разглядывая своего партнера, почти что любуясь им и бессознательно поглаживая большим пальцем по уже слегка влажной коже. А затем наклонился и хрипло сообщил Граймсу на ухо, четко и уверенно: — Надеюсь, у тебя хорошо с гибкостью. Потому что в ближайшее время твои ноги никуда с моих плеч не денутся ни при каких обстоятельствах.       Рик сглотнул и почувствовал, что лицо начинает заливать краской. Чёрт подери, как он докатился до такого? Скажи кто всего несколько месяцев назад, что он осквернит свой кабинет, эту святая святых, грязнейшим сексом с собственным работником, Рик не удостоил бы подобный бред даже смехом. Ведь сама мысль о том, чтобы заниматься этим где-то, кроме постели, раньше вызывала у него брезгливость. Не говоря уж о профессиональной этике. А потом появилось это лохматое чудовище, и только посмотрите, куда оно завело Рика Граймса!       — Не бойся, не сломаюсь, — пробормотал он, облизнув губы, каким-то образом чувствуя, что глаза сейчас болезненно, лихорадочно блестят. Диксон хмыкнул:       — Да уж постарайся. Знаю, что этим милым кривулькам тяжело будет не разъехаться в стороны.       Рик недоумённо нахмурил брови, но всё негодование по поводу своих не очень-то прямых ног пропало, как только Диксон сунул ему под нос пальцы. Граймс сглотнул, глядя на них, и послушно приоткрыл рот. Он не брезговал и совсем не думал о том, как это должно выглядеть со стороны, и насколько морально падает с каждым разом. Плевать. Он лежит на собственном столе в офисе, активно посасывая мозолистые пальцы своего помощника, которые скоро должны оказаться в его чёртовой заднице, и ему это, как ни крути, нравится. О какой ещё чёртовой морали может идти речь? Особенно когда задница сжимается от нетерпения, а Диксон так внимательно, почти что загипнотизированно наблюдает за каждым движением раскрасневшихся губ.       Но слишком скоро он будто стряхнул наваждение, вынул свои пальцы изо рта босса и приставил их к поджимающемуся колечку мышц.       — Попытайся…       — Расслабиться, — перебил его Граймс. — Да, я помню.       Дэрил улыбнулся и провёл пальцем по колечку, затем проник внутрь.       — Можешь сразу два, — выдохнул Рик. Дэрил с сомнением поглядел на него. — Не волнуйся, твой язык уже постарался.       Байкер фыркнул и подчинился, проталкивая и второй палец. Граймс застонал и выгнулся, приказным тоном требуя двигаться. И эту просьбу Диксон исполнил с большой охотой.       Рик чувствовал, как пальцы растягивают его и проталкиваются чуть глубже в поисках заветной точки, но терпения почти что уже не хватало. Хоть мышцы и довольно скоро разогревались и подстраивались, для жадного желания Граймса этого всё ещё было недостаточно. Он толкался навстречу, желая, чтобы эта лохматая байкерская бестолочь поторопился, но тот словно только издевался.       — Чёртов секс-маньяк на пенсии, — простонал Рик. Дэрил над ним фыркнул и с весёлым блеском смотрит сверху-вниз.       — А ты та ещё сучка, Граймс, — сказал Диксон и добавил третий палец. К счастью, у байкера у самого сжимались яйца от желания наконец вставить, и он судорожно закопошился, ища что-то в карманах брюк и рубашки. Это что-то не находилось, и ему пришлось вынуть пальцы, чтобы поискать тщательней.       — Чёрт. У меня нет презервативов! — с досадой обнаружил Дэрил.       — Какая разница, Д-диксон? — завопил Граймс. — Суй так!       — Рик, это не…       — З-заткнись. Если у тебя и есть что, помрём вместе, ничего страшного.       — А может, у тебя есть, — оскорбился Диксон.       — У меня не было секса шесть лет, — напомнил Граймс, с укоризной глядя на помощника. Диксон не нашёл, чем ответить на это. Он всё смотрел на раскрасневшееся от возбуждения лицо босса и не понимал, что ему делать. Вроде, он и проверяется регулярно, чтобы не дай Боже, не открыть в будущем для себя неприятный сюрприз, да и без презервативов отказывался даже близко к кому-то подходить, но всё же есть определённый риск, и этот Кудряш вряд ли мыслит трезво, раз просит о таком. Возможно, тот схватится за свою кудрявую голову, как только Дэрил спустит в него, и глубоко пожалеет. Однако Рик вдруг посмотрел на него таким ясным и требовательным взглядом, что сомнения все пропали разом — эта башка варит куда лучше, чем Дэрил думает.       — Ладно-ладно, — закивал байкер. — Хорошо.       Дэрил размазал сочащуюся из головки смазку по члену и почувствовал, как в желудке что-то нервно и трепетно сжимается. Войти в Кудряша вот так, без каких-либо даже самых тонких преград, было волнительно. По правде, он давно не испытывал такого трепета во время секса. Да вообще никогда. Дэрил нервно облизнулся и приставил член к анусу Граймса. Рик мелко задрожал и тихо выдохнул в предвкушении. Байкер жадно разглядывал его, лишний раз отметив, как красив его босс. Как тот, должно быть, волнуется ничуть не меньше, впервые по-настоящему, чуть более богато ощущая как горячая, влажная головка сначала прижимается, а затем и требовательно начинает давить на мышцы отверстия, вынуждая их разойтись. Сглотнув, Дэрил медленно вошёл в него наполовину.       — О, чёрт! — громче обычного простонал Диксон, заглушив и блаженный стон Граймса. — В первый раз без презиков.       — С почином. Теперь, будь добр, работай бёдрами.       — Какой же ты ворчливый, — фыркнул Диксон, хотя у самого в голове билась мысль, что он и правда больше говорит, чем делает с этим нахальным Кудряшом. Тот оказался слишком властным в сексе, и Дэрилу как никогда захотелось заткнуть его… стонами.       Байкер закинул свалившуюся с его плеча ногу обратно, и огладил её, с ухмылкой глянув на розовый носок. Затем он взглянул и на развалившегося на столе Граймса, с членом в заднице; тот явно с нетерпением дожидался, когда его уже трахнут, Дэрил видел это по его суровому и жадному взгляду. И если в процессе их возни, на столе измялись какие-либо бумаги, Диксону было на это глубоко плевать. Граймс выглядел, как грех во плоти: растрепанный, но при этом манящий, излучающий уверенность: таким мог похвастаться далеко не каждый, будучи уже насаженным на член.       Байкер не мог отказать себе в удовольствии сделать всё, как в настоящем горячем порно с сексуальным боссом, которого трахает непослушный помощник. Он ухмыльнулся и потянулся, чтобы развязать галстук и отодвинуть края рубашки в стороны, оголяя живот и грудь Граймса. Он уже видел на них след от спермы. Почему-то при этом член дернулся, реагируя на укол возбуждения. Но Дэрил не стал удивляться и анализировать свои реакции.       Рик невольно приподнял голову, чтобы глянуть, что творит этот чудила, но тот вдруг резко вошёл в него, и он шмякнулся затылком об стол.       — Блять, — простонал он скорее от удовольствия, чем от боли, внезапно для себя отмечая, как горячо выглядит открывающаяся с такого ракурса картина: искаженное наслаждением лицо Диксона, обрамленное спутанными волосами и его собственными беспомощно задранными ногами в нежно-розовых, как у чертовой принцессы, носках. Толстый член погрузился в него глубоко, и Рик наконец почувствовал себя заполненным. Теперь оставалось лишь одно:        — Д-двигай… — не успел он договорить, как Диксон вышел из него и ворвался обратно.       Рик протяжно застонал, выгибаясь; в голове что-то словно передёрнуло, а по телу пробежала волна удовольствия — Диксон, чёртов секс-маньяк, наконец нашёл проклятую точку и теперь вовсю долбится в неё. Байкер моментально понял по реакции партнера, что выбрал нужный угол, и больше не отклонялся от него, задав размеренный темп, недостаточную скорость которого с лихвой компенсировал силой стимуляции.       Рик совсем перестал соображать, довольно быстро потеряв счет тому количеству раз, что родная простата взрывалась фейерверком ощущений от каждого столкновения со старательно протирающимся членом помощника. Его крики стали такими громкими, что он бы и сам оглох, но Граймс просто не мог иначе. Если бы даже сейчас на его вопли сошлись сотрудники всего чёртового здания, он бы так и не перестал орать, а Диксона бы просто убил, если бы тот вдруг остановился.       Член Граймса подпрыгивал при каждом толчке, а смазка уже стекала ему на живот. Нужно было отдать должное Диксону, тот не сбивался с ритма, трахая его так хорошо и так точно, но Рик просто физически не мог держать свой язык за зубами.       — Да, блять! Быстрее! Чёрт возьми, ещё! — стонал он. Граймс хотел было коснуться своего члена, который просто изнывал от недостаточного внимания, но его вдруг хлопнули по руке. Это действие заставило Диксона сбиться. Рик почти что захныкал, когда тот на мгновение замер, чтобы удобнее уложить живущие своей жизнью ноги на его плечах. Байкер уже собирался вновь вторгнуться в вожделенное тело, как Граймс толкнулся свисающей задницей навстречу и сжался, бормоча «Ну же, чёрт тебя подери». Внезапная пошлая картина вновь пришла в голову, и Дэрил не собирался так легко отпускать её.       Рик растерялся, когда его ноги вдруг опустили и схватили за запястье. Он готов проклинать ублюдка, потому что был так близко. Так чертовски близко! И ему так нужно было ещё…       — Раз нужно быстрее, можешь устроить это сам, — сказал байкер и, отпустив руку, уселся на кожаный диван.       Рик жадно сглотнул, глядя на развалившегося перед ним мужчину. Диксон стянул с себя брюки и, широко раздвинув ноги, обхватил стоящий колом член, медленно подрачивая. Он прекрасно представлял, что именно от него хотят и, Рик не стал врать самому себе — эта картина была весьма возбуждающей и такой пошлой, что задница сжалась от желания сделать это. Но он не мог игнорировать и другое — ему, чёрт возьми, и в самом деле хотелось отсосать Диксону. Гори он в аду за собственное извращение, он должен будет сделать это потом. От начала до конца.       У Граймса не было времени да и желания думать или робеть. Он чётко знал, что хочет этого, поэтому без зазрения совести уселся на колени помощника. Байкер глядел на него с нескрываемым восторгом и похотью, не сводя глаз с раскрасневшегося и взмошего лица. Он огладил широкими ладонями его бёдра, поднимаясь к ягодицам и выше к пояснице. Рик любовно глядел на него и поддался желанию поцеловать помощника. Дэрил не стал ему отказывать, с готовностью ответив на весьма непристойные движения губ. У Граймса определенно имелся талант, он с одинаковым пылом мог как скромно, романтично ласкать губы партнера, так и чуть ли не заниматься сексом через поцелуи: горячие, мокрые, дикие и нетерпеливые.       Граймс завёл руку за спину и, обхватив член, подвёл его к своему анусу и сразу же без промедлений опустился на него до самого основания.       — Да, малыш, — прошептал Диксон, прикрыв на мгновение глаза, затем всё с тем же восторженным блеском взглянул на его лицо.       Рик закусил губу, чувствуя член глубоко в себе. Да, поза определённо весьма удачная, и теперь он так хорошо его ощущает. Граймс неуверенно приподнялся, но тут же стал медленно набирать темп, подбирая подходящий угол. И когда наконец достиг простаты, ему сорвало крышу.       — Блять, — прохрипел байкер, у которого перехватило дыхание от того, что сейчас происходит. Он пожалел, что здесь не оказалось камеры; да хотя на чёртов телефон записать всё, что здесь произошло, чтобы смотреть до конца своей грёбаной жизни и наслаждаться.       Рик взял какой-то бешенный ритм, откровенно показывая, как изголодался по сексу, ещё и стонал так громко, что окна в этом здании вот-вот да лопнут.       Пошлые звуки заполнили офис «Атланты». Если бы кое-кто вздумал вернуться с обеда немного раньше, то тут же бы понял, что происходит в этом кабинете. И даже тогда бы Рик чёрта с два слез с этого члена. Дэрил стиснул его ягодицы, толкаясь навстречу, но всё ещё игнорировал сочащийся смазкой член, который тоже хотел внимания. Но Рик чувствовал, что это уже не нужно. Ещё чуть-чуть. Ещё совсем немного… Граймс сглотнул, на мгновение остановив свои стоны, и наклонился к взмокшему реднеку, проникая в его рот языком. Поцеловаться толком не удавалось — Рик не хотел замедляться даже на мгновение. Они лишь сталкивались зубами и слюнявили друг друга. В конце концов Граймс оставил попытки и вцепился зубами в нижнюю губу байкера, немного оттягивая.       — Хочу… кончить в тебя, — простонал Диксон, крепче стискивая ягодицы одной рукой, а другой обхватил его член. Дэрил, видимо, хотел облегчить участь Граймса, и помочь ему, но этого уже было достаточно. С последним, самым протяжным и громким стоном, Рик кончил, выплёскивая семя на руку и грудь байкера. Он сжимался вокруг члена так сильно, что Дэрил и сам не выдержал ещё дольше, излившись прямо в него. В Рика. Его сперма, чёрт возьми, в его заднице!       Граймс, не в силах уже издавать никаких звуков, кроме громких вдохов и выдохов в попытке восстановить дыхание, просто повалился на Диксона, неосознанно все еще сжимая задницу, будто вознамерился выдоить помощника до капли, да и не хотел, чтобы он выходил. Пока что. Он готов был поклясться, что ничего более горячего, чем ощущение того, как Дэрил изливается внутри, с ним никогда не происходило.       Байкер устало откинулся на спинку кресла, дыша так, словно пробежал целый марафон. По телу разливалось какое-то приятное ощущение: сладкое и почти что нежное. Почему-то хотелось улыбаться, как самому настоящему придурку, у которого только ветер в голове. Обернувшись, он взглянул на Граймса и увидел на его лице такую же глупую улыбочку.       — Ты такой охуенный, Кудряш, — сказал он, всё ещё тяжело дыша. Рик сглотнул (во рту внезапно пересохло) и поглядел на такого же как и он взмокшего помощника.       — Л-ладно. Возможно, нам стоит повторить это потом ещё раз.       Дэрил фыркнул и свалился на диван, утянув за собой и своего босса. Диван был слишком мал для них двоих и поэтому Граймс чуть ли не улёгся на помощника. Член из него выскользнул, но он всё ещё ощущал, как липкая сперма медленно стекает по бёдрам.       — Я не очень-то привык, чтобы мной командовали во время секса, — сказал Диксон, немного придя в себя. Прозвучал он так, будто оправдывался.       — Сам виноват, — фыркнул Рик, всё ещё чувствуя слабость во всём теле. — Ты так всё время хвалился, а на деле только и приходится орать, чтобы ты хоть что-то сделал.       — Это ты нетерпеливый. Я стараюсь, как лучше, чтобы не навредить тебе.       — Странно слышать это от секс-маньяка.       — Я не думал, что ты такой извращенец, Граймс. Впервые хочется насладиться всем процессом, а ты то и дело ворчишь.       — Осторожно, Диксон. Ещё немного, и я пойму, как сильно на тебя влияю, — улыбнулся Рик, которому откровенно было приятно слышать подобное признание.       — Будто ты об этом и так не знаешь, — тихо проворчал байкер.       Рик с веселым блеском посмотрел ему в глаза.       — О да. Сегодняшнее твоё признание было весьма большим подтверждением тому. Любишь меня, как сумасшедший? Прежний Диксон бы утопился в колодце, чем сказал бы такое.       Сердце Дэрила дёрнулось. Услышав собственные слова, он вспомнил почему их произнёс. Он пришёл сюда с полной решимостью рассказать всё Рику, а сам сделал только хуже. Здорово будет услышать Граймсу о предательстве, после того, как этот самый предатель трахнул его на столе. Не повысил ли Дэрил невольно шансы на то, что ему попросту не поверят? Есть достаточно большой процент, что Рик засомневается в нём, и желудок тревожно сжимался при мысли об этом.       Рик нахмурился, заметив смену настроения своего помощника, но тот не дал задать ему никаких вопросов. Диксон взглянул на него и, положив ладонь на щеку, приподнял голову, чтобы мягко поцеловать. Граймс всё никак не мог привыкнуть к такому Дэрилу. Тот сам признался, что в нём нет ни капли любви. Никогда не было даже к родителям. Но теперь, когда она появилось в его сердце, он стал каким-то… другим. По-хорошему другим. Это не могло не радовать, и особое удовольствие получал от мыслей, что виной тому он — Рик.       — Ты… как себя чувствуешь? — немного нервно спросил Дэрил, оторвавшись от его губ.       — Чувствую себя грязным. И ещё, я действительно голоден, — признался Граймс.       Дэрил фыркнул.       — Ладно. Пожалуй, я смогу угостить тебя обедом. Думаю, у нас осталось ещё время.

***

      Времени у них оказалось не так уж много, как надеялся Дэрил. На то, чтобы просто съездить домой к Кудряшу и быстро помыться ушло чуть больше получаса — к этому времени все уже вернулись с обеда.       Дэрил бы и хотел понежиться с Риком в ванной, но не мог из-за чувства вины. И было откровенно сложно противостоять желанию, особенно, когда он знал, что Граймс будет не против. Посмотреть, как Кудряш смывает из задницы его засохшую сперму — Дэрил бы умер за это. Но радость от того, что он кончил в него, обрамляло только одно — он кончил в него, не рассказав, что на самом деле является полнейшим ублюдком. Может ли Дэрил ещё больше ненавидеть себя?       Диксон старался вести себя естественно, яростно ведя борьбу с самим собой. А вернее, со своими страхами. Внутренне он понимал, что не должен оттягивать дольше, но мысли о плохом заставляли грудь сжиматься, и Дэрил всё время ощущал, будто кто-то его очень сильно ударил по животу. Рик же был в хорошем расположении духа. Он почти всё время улыбался и говорил о их прошлой поездке в Китай с Шейном и Андреа. В Японии же он никогда не бывал — сказал Рик, когда услышал, что его везут в японский ресторан. Дэрил с грустью подумал, что хотел бы полететь с ним в эту страну… если, конечно, Рик позволит ему остаться с ним.       Когда они приехали к ресторану, Дэрила уже почти лихорадило. Руки его взмокли и он всё время вытирал их о брюки, а воздуха всё больше не хватало. Тем не менее он старался казаться невозмутимым и улыбался как ни в чём не бывало.       — Я очень люблю этот ресторан. Обычно я ем здесь один, но так уж и быть, поделюсь с тобой этим местом, — сказал Дэрил, когда они вошли. Мысленно он уже готовил речь и повод, с чего бы начать нелегкий разговор.       — Очень мило с твоей стороны, — фыркнул Рик, с любопытством разглядывая приятный интерьер. — Рад, что ты не привёз меня в свой любимый бордель, — колко заметил он. Байкер закатил глаза.       Дэрил заприметил свободное место у окна, которое обычно и занимал, и уже хотел потянуть к нему Граймса за руку, как тот вдруг замер, уставившись вперёд себя. Дэрил недоумённо взглянул на него и заметил, что улыбка Кудряша погасла, а в глазах появилась странная тоска. Он проследил за его взглядом и увидел стоящую неподалёку высокую брюнетку. Она смотрела на него удивлённо, будто не ожидала увидеть, и в то же время, в её взгляде можно было разглядеть вину и боль.       — Лори, — произнёс вдруг Рик. Дэрил почувствовал, как сердце упало куда-то в пятки.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.