Эффект бабочки

NC-17
Завершён
133
автор
Фэндом:
Размер:
84 страницы, 25 011 слов, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
133 Нравится 17 Отзывы 51 В сборник

Удар в спину

Настройки
Они над Кубой. Пути назад нет. Чарльз видит Азазеля и человека, глазами которого он видит, отрубают. — Весь экипаж уничтожен. Шоу постарался. Азазель возвращается к Шоу и говорит: — Телепат видел меня. Они здесь. Шоу задумчиво кивает, — Превосходно. Эрика будет ждать неприятный сюрприз. Иди обратно и жди их. Все идет по плану. Азазель смотрит на него и исчезает. — Он еще здесь, — утверждает Эрик. Их жутко трясет. — Он направил корабль к линии карантина, — говорит Ксавьер. — Если будет пересечена линия, наши парни взорвут корабль. И начнется война, — говорит Мойра. Оливер кивает. — Не начнется. Не допустим, — строго говорит Чарльз и смотрит на Эрика. «Главное — отвлеки Шоу и не убейся». «Если что-то пойдет не так»… — начинает Эрик, но Чарльз прерывает его. «Если что-то пойдет не так ты вернешься домой по кусочкам, но вернешься!» «Домой?» — переспрашивает Леншерр. «Домой», — Эрик ощущает как в его голове поселяется нечто живое. «Надеюсь, ты не против?» — робко спрашивает Чарльз, Эрик улыбается в ответ. Шон смотрит на его зубастую ухмылку и крестится. Чарльз подносит руку к виску и вселяется в военного. Он стреляет по кораблю с Азазелем. Ракета чуть не попадает в них. Зверь рычит, но уходит в сторону. — В следующий раз предупреждай, ладно? — говорит Хэнк. — Извини. Все в порядке? — спрашивает Чарльз. — Да, — шепчет слегка поседевший Шон. — Что это? — спрашивает Ангел. — Русские, — отвечает появившийся Азазель. Он подходит к прослушивающему устройству. Слушает и произносит, — Говорят, замполит сошел с ума. Американцы аплодируют. — Телепат очень силен. Тем интереснее будет когда он сломается, — говорит Себастьян, надевая шлем. — Это было здорово, Чарльз, — хвалит Мойра. — Спасибо, но я не могу найти Шоу. — Эй! Мне уже начинать ревновать? — возмущенно спрашивает Рейвен. — В моем сердце всегда будет место для тебя, — отвечает МакТаггерт. — Ты только что сказала самую сопливую вещь, которую только могла сказать, — буркнула Мистик, затем, подумав, сказала, — В моем тоже. — Он здесь. Нам нужно только найти его, — прерывает их Эрик. — Хэнк? — спрашивает Чарльз, надеясь, что тот что-нибудь подскажет ему. — Есть что-нибудь необычное на радарах? — Нет, ничего, — отвечает Мойра. Чарльз разочаровано опускает руку. — Думаю, они под водой, а сонара у нас нет, — высказывает мысль вслух Маккой. — Нет, есть, — удивляет всех Шон. — Есть, — подтверждает Ксавьер и отстегивает ремень безопасности. Эрик и Шон делают тоже самое. — Они готовы к войне, — говорит Шоу, — Осталось только поднести спичку и зажечь фитиль. Но это было бы менее интересно. Скоро у нас в руках будет самое мощное оружие. А пока, Азазель, включи реактор на полную мощность. Скоро к нам придут гости. — Хэнк! Выравнивай самолет! — кричит Чарльз. Они подходят ближе к бомбовому люку. — Оу, нет. Ты, — Шон указывает пальцем на Эрика, — держись подальше от меня. Эрик поднимает вверх руки, ухмыляясь. «Хватит, Эрик», — предупреждающе начинает Чарльз. Эрик обиженно фыркает. — Зверь, открывай люк! — кричит Банши. Люк открывается и Чарльз еще сильнее чувствует запах морской соли. — Запомни, это твой мускул, — напоминает Ксавьер, крича Шону на ухо, — Управляй им! Ты будешь здесь, — он подносит руку к виску, — все время. Скоро встретимся. По моей команде: три, два, один, пошел! Он сталкивает Шона вниз. — Сообщи морякам чтобы сняли наушники, — говорит в рацию Мойра. Тем временем Банши выпускает ультразвуковую волну, сканируя водное пространство. Себастьян замечает как дернулся Квестед и говорит, — Им понадобилось меньше времени чем я ожидал. Молодец, Чарльз. — Банши обнаружил Шоу, — говорит Чарльз, — Ты готов? — Давай узнаем, — отвечает Эрик и спускается вниз на шасси. «Между яростью и безмятежностью, Эрик», — напоминает Чарльз. «Помню», — рычит Леншерр. Он весь покраснел от натуги. Затем присутствие Чарльза в его голове становится более явным. Пустота вновь заполняется. Его сила укрепляется Чарльзом и возрастает в несколько раз. Эрик ощущает подводную лодку. Всю, до последнего винтика. У Чарльза возникает предложение сдавить эту подводную лодку к чертям собачим, но затем он вспоминает про находящуюся там Ангел и решает оставить его при себе. Эрик поднимает подводную лодку в воздух. Однако выходит Риптайд и создает огромный вихрь. — Эрик, дай мне руку! — кричит Чарльз. — Приготовьтесь, ребята. Будет трясти, — говорит Хэнк. — Ты эту фразу всю жизнь готовился сказать, — поддевает Алекс. Хэнк ухмыляется тому в ответ. Их начинает крутить. Эрик еле успевает взять руку Чарльза прежде, чем его придавит самолетом. Самолет теряет равновесие. Все кричат. Эрик прижимает Чарльза к полу. Когда все заканчивается, Леншерр аккуратно опускает их. — Все в порядке? — спрашивает Чарльз и когда получает утвердительный ответ продолжает, — Дальше все идет по плану, ясно? Я готовил вас к этому. Не подведите меня. И запомните: я в вас верю. Он ощущает себя кем-то между тренером и отцом этих людей. — Когда я собирался на эту миссию, то даже не думал, что это будет включать в себя авиакатастрофу! — ворчит Плэтт. — Не переживайте, — фыркает Мойра, — Мы тоже не думали. — Я прочел мысли Азазеля: Шоу вбирает в себя энергию подводной лодки и превращает себя в ядерное оружие, — говорит Чарльз. — Времени мало. Счетчик Гейгера взбесился, — отвечает Мойра. — Оливер и Мойра, свяжитесь с военными. Пусть оба флота немедленно покинут эту зону. Они будут только мешать. Рейвен, мне нужна твоя помощь, охраняй их, я доверяю тебе их жизни. Эрик идет туда. Я обещал ему. Зверь и Хавок прикрывают его. Дарвин, займись Ангел. Эмма идет со мной и ждет моих указаний. И кто-нибудь, ради Бога, найдите Шона, — командует Чарльз, — Все всё поняли? — Да, сэр, — отдает честь Хавок. — Не издевайся, — мрачнеет Ксавьер. — Я даже и не думал, — Алекс серьезен как никогда. Чарльз задумчиво смотрит на него и кивает. Алекс опускает руку. — Он прав, Чарльз, — усмехается Рейвен, — Ты действительно наш командир. — Если я ваш командир, — Чарльз на секунду прерывается, — тогда почему вы до сих пор не исполнили мой приказ? «Люблю когда ты такой босси», — нарочно громко думает Эрик, ухмыляясь. «Ты почему до сих пор здесь? Иди, пока я не пошел вместо тебя!» — Все всё поняли? — повторяет вопрос Чарльз. — Да, сэр! — даже Эмма говорит это вместе со всеми. — Удачи! Чарльз выходит с другой стороны и пытается засечь Шона. Наконец, у него это получается. «Где ты?» «На корабле». «Лети сюда. Нам нужна твоя помощь». Эрик идет навстречу Шоу. Армандо, Алекс и Хэнк выходят вслед за ним. Это все походит на сценку из дрянного боевика где злодеи и герои встречаются в решающей битве. Ангел, Риптайд и Азазель смотрят на них. Но затем Азазель исчезает. Риптайд и Ангел недоумевающе переглядываются. Риптайд начинает собирать вихрь, но Эрик оглушает того куском железа. Он смотрит на подводную лодку, а затем на Ангел. Затем снова на подводную лодку. Он заворачивает Ангел в лист железа. Та не успевает убежать и начинает плеваться кислотой. Армандо подходит к ней, одетый в защитный панцирь и она перестает. — Энджел… — Дарвин гладит ее по щеке. Та отстраняется и говорит, — Ты выбрал их, а не меня. — Я не хочу выбирать, — мотает головой Дарвин, — Тебе тоже не нужно. Ангел усмехается, — Я уже сделала свой выбор. — Еще не поздно вернуть все назад. Сделать как прежде. — Ничего уже не будет прежним. — Ты лучше этого, Энджел. Ты заслуживаешь куда больше. Ты заслуживаешь счастья. Армандо целует ее, но она отворачивается. — Вы останетесь здесь на случай если появится Азазель, — командует Эрик и поворачивается ко входу. Азазель появляется около Мойры и выхватывает у нее пластмассовый пистолет. — Спасибо за доставку, — говорит он прежде чем исчезнуть. — Мойра, откуда у тебя пластмассовый пистолет и для чего? — медленно спрашивает Рейвен. Она хочет услышать это от нее. От человека, который предал ее. От человека, который предал их всех. Эрик ищет Шоу, но того нигде нет. Спустя мгновение он чувствует как к нему вернулось нечто важное. Это ощущается как Чарльз, но он знает, что Чарльз итак в его голове. Профессор Икс выходит из двери, постепенно появляясь из столпа света. Магнето ждет его и улыбается, видя Чарльза. — Ты что, отсюда и не уходил? — псевдо-раздраженно спрашивает Чарльз. — Ты здесь, — счастливо говорит Магнето. Чарльз закатывает глаза. Он одет куда лучше чем был. Волосы все такой же длины, но тщательно расчесаны. Запах алкоголя сменился одеколоном. — У тебя места лучше, — фыркает Икс, — И видно больше. Мы, можно сказать, в эпицентре событий. — Ты сдержал свое обещание, — кажется, что Эрик все еще не верит своим глазам. — Ну что же, если все мы сегодня говорим банальности, то вот тебе еще одна, — Чарльз подворачивает штанину и показывает ему зажившую ногу. Эрик смотрит на нее, а затем крепко обнимает его. «Эрик? С тобой все нормально?» «Более чем». «Ты на месте». «Его тут нет. Шоу тут нет», — еще пять минут назад Эрик был бы в ярости, но сейчас он чувствует умиротворение и каплю раздражения. «Он должен быть тут. Ищи». Эрик ощущает нечто странное за одной из стен. Она открывается и Леншерр видит Шоу. — Эрик. Какой приятный сюрприз, — говорит ублюдок. Эрик поворачивается и медленно подходит к нему. Затем он чувствует запах серы и слышит выстрел. Какую-то часть секунды он пытается остановить пулю, но с ужасом осознает, что не чувствует ее. Его позвоночник разрывается болью. В глазах плывет и Эрик с криком боли падает на пол, чуть не ударяясь о порог потайной комнаты. — Я был рад увидеть тебя, Эрик, но я здесь не для тебя. Я здесь для Чарльза. — Не лезь к нему! — хрипит Эрик, пытаясь прикрыть рану рукой. Сквозь нее течет кровь. Весь металл вырывается из стен. Шоу просовывает под шлем руки, не давая ему деформироваться. — Контролируй себя, Эрик. Я думал, что научил тебя терпеть боль, но ты все так же жалок как и двадцать с лишним лет назад. Подумать только, я хотел видеть тебя на своей стороне, — усмехается Шоу. Он ставит ногу на голову Эрика, не сильно надавливая, а затем убирает ее и ставит ногу на позвоночник Леншерра, — Но сейчас ты мне не нужен. Слабак. Даже твои родители были сильнее тебя. Скоро ты увидишься с ними, а сейчас я хочу увидеть как ты кричишь для Чарльза по-настоящему, — Шоу нажимает ногой на рану и Эрик кричит от боли, — Я сказал по-настоящему! — Он нажимает сильнее и Эрик подвывает, — Превосходно, — Шоу убирает ногу и переворачивает Леншерра на спину. — Эрик! Этот ублюдок прострелил ему позвоночник! — орет Чарльз. Стоящая рядом Эмма пытается успокоить его. — Шоу ждет тебя! Он этого и добивался. Не делай глупостей! Чарльз поворачивается и бежит туда где скрылся Эрик. — Чарльз, нет! — кричит Эмма, пытаясь вразумить его, но телепат уже не слышит ее. Азазель вновь исчезает и появляется, пытаясь атаковать Хавока, но Зверь откидывает его как тряпичную куклу. Он вновь телепортируется, захватывая с собой Хэнка, но Алекс цепляется за него. Эти кошки-мышки изрядно надоедают Азазелю и тот освобождает Ангел. Но прежде чем они что-то делают, их вырубает крайне обозленный Чарльз. Телепат пробегает мимо них. — Что случилось? — спрашивает Хэнк, уходя с дороги. — Эрика подстрелили, — рычит Чарльз, — Не идите за мной. — Что нам делать? — спрашивает Дарвин. — Ждите Шона и отправляйтесь к остальным. В случае если флоты будут согласны сотрудничать идите туда и объясните, что мы не враги. Чарльз идет внутрь. Он жаждет крови Шоу. Он чувствует боль Эрика и идет на ее зов. «Не иди сюда, Чарльз!» — просит Эрик. Его мысли спутаны и кричат о боли. «И не проси об этом».
133 Нравится 17 Отзывы 51 В сборник