ID работы: 5623782

Поменяться настоящим (2 часть)

Слэш
PG-13
Завершён
1147
Cinzano бета
Размер:
117 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1147 Нравится 172 Отзывы 468 В сборник Скачать

Глава первая - Гарри

Настройки текста
Гарри       Поттер сидел в одном из уличных кафе. Дожидаясь заказа, он придвинул к себе бумаги, присланные гоблинами, и быстро начал перелистывать страницы, делая карандашом пометки на полях. Когда принесли душистый чай, он, отодвинув в сторону документы, взялся за чашку. Пока взгляд выхватывал мелькавших прохожих, воображение рисовало новый план на будущее. После возвращения в Лондон прошла неделя. Многое изменилось за два с лишним года. Да и сам он изменился. Возмужал. Гарри радостно обдумывал предстоящие идеи, когда неожиданно перед ним остановился Рон Уизли.        — Какая встреча! — произнес парень и без приглашения сел напротив Поттера.       Гарри нахмурился и холодно пожал руку. После тесного знакомства с Малфоями он с трудом выносил фамильярность. Хотел было ответить, но тот его перебил:        — В последнее время ты стал неуловим. На письма не отвечаешь, а на светских приемах к тебе не подступиться, — сказал он, оценивающе оглядывая его внешний вид. Гарри тоже не остался в долгу.       Рон казался гораздо старше своих лет. В нем можно было угадать значительную физическую силу, но тем не менее в лице его выражалось как бы нечто болезненное. Оно было худощаво, щеки ввалились, цвет же их отливал какой-то нездоровою желтизной, словно лицо полностью покрылось блеклыми веснушками. Некогда по-детски наивные голубые глаза стали пустыми и холодными. Гарри догадывался о природе этой болезненности, но проверить не решился. Да и не хотел, откровенно говоря. Еще не стерлись воспоминания последней встречи.        — Ты преувеличиваешь, — отмахнулся юноша, жестом подзывая официанта. — Что будешь? Я угощаю.        — Ну, если угощаешь, — неприятно усмехнулся рыжий. — Тогда виски.        — Не рановато? Или у тебя сегодня выходной? — Гарри посмотрел на ручные часы, которые показывали десять до полудня.        — Мне можно. Тем более, мы так редко видимся.        — Хорошо. Только я пить не буду, мне еще в банк необходимо зайти.        — Правильно. К гоблинам нужно ходить на трезвую голову.       Гарри не собирался ни в какой банк. Он ждал одного волшебника. И до назначенного свидания оставалось меньше часа. Рон улыбнулся и, откинувшись на спинку стула, принялся осматриваться.        — Так ты не ответил, у тебя выходной? Или ты на очередном задании?        — Нет, просто смотрю, — пожал плечами Рон. — Уже привычка. Понимаешь? — усмехнулся тот, переложив ногу на ногу.        — Слышал, ты добился больших успехов в Аврорате.        — Да. А чем занимаешься ты?        — Ничем, — Гарри пригубил чай. — Наслаждаюсь жизнью.        — То есть ты больше двух лет ничего не делал? — как-то нервно спросил Уизли.        — Да, — выдохнул Гарри, с удовольствием наблюдая череду не самых приятных эмоций на веснушчатом лице.        — Конечно, ты можешь себе это позволить, — произнес Рон. И даже не с горячностью, а как бы с затаенной завистью. Он опрокинул стакан с виски и сделал знак официанту на повтор.        — Гарри, ты, случайно, не слышал о Милоше Танасе? — пристально глянул на него Рон, в нетерпении вновь переложив ногу на ногу.        — Кто это? Опасный преступник? — осторожно осведомился Гарри.        — Нет… Это известный в определенных кругах волшебник, — Уизли, наконец, ему ответил, но не с подозрением, как боялся Поттер, а сдержанно, по-видимому, без малейшей задней мысли.        — Почему ты решил, что я с ним знаком? — облегченно выдохнул Гарри.       Рон некоторое время молчал. Вся его поза выражала превосходство над другими. Он и смотрел свысока, даже снисходительная улыбка показалась на губах. Поттер следил за всем этим с сильно бьющимся сердцем. Весь этот разговор взволновал его до основания. Он осторожно взглянул на собеседника: тот сидел вроде неподвижно, но в то же время внимательно вслушиваясь и всматриваясь в происходящее вокруг, хотя это было едва заметно. По кулакам Гарри догадался, что Уизли взволнован не меньше него.        — Ну ты же вращаешься в разных кругах. Может, где-нибудь пересекались?        — Нет, не приходилось. Я бы запомнил.        — Жаль.       Гарри уже хотел ответить, как почувствовал накалившуюся монету в переднем кармане брюк.        — Прости, — Поттер немного привстал, извлекая фальшивый галлеон, на ободке которого появилось короткое сообщение: «Жду».        — Ты смог наколдовать такие монеты, как Гермиона? Это же протеевы чары. Ты освоил такой высокий уровень? — с живейшим любопытством спросил Уизли.        — Рон, это уровень седьмого курса. Конечно, я освоил.        — А я так и не закончил образование. Сдал ЖАБА с помощью Министерства. Слышал про Гермиону? Стала добропорядочной женой. Благотворительность, дети…        — Я встречался с ней. Она счастлива. Виктор ушел в тренеры, все свое свободное время посвящает семье. Я рад за нее.        — Да-да, — посмотрел в сторону рыжий и усмехнулся. — Я тоже рад. Но со мной ей было бы гораздо лучше.        — Все может быть, — не стал спорить Гарри, задумчиво потирая монету пальцами.        — Дай угадаю, — довольно усмехнулся Рон, наклоняясь чуть вперед. — Твоя куколка зовет? Видел вас вместе на последнем приеме, сногсшибательная красотка. Где ты таких находишь?        — Да, она. Ты же знаешь, как нетерпеливы бывают женщины. Так что прости, мне нужно идти, — произнес Гарри, прощаясь.        — Такую красотку не стоит заставлять ждать, — расстроенно протянул Рон.       Поттер свернул за угол и постоял несколько секунд. Затем отер глаза, вздохнул и, аппарировал.

***

      Оказавшись в Малфой-мэнор, он уверенно пошел к поместью, наслаждаясь замечательными видами ухоженного сада.        — Прекрасный сегодня день, не правда ли? — отвлек он увлеченную цветами Нарциссу. Гарри окинул женщину с головы до ног быстрым взглядом. Нарцисса сияла свежестью и здоровьем. Определенно, спокойные годы и забота супруга пошли ей на пользу.        — Ох, Гарри, ты, как всегда, неожиданно. Люциус не говорил, что ты навестишь нас, — сказала она, стряхивая маленькою ручкой в перчатке зеленые листья, упавшие на домашнее платье.        — Я и не собирался. Но, по всей видимости, у вашего супруга другие планы. Нарцисса, у вас же есть эльфы. Зачем же вы возитесь с этими цветами?        — Ничего ты не понимаешь. Это редкая разновидность роз. За ними может ухаживать только один хозяин.        — Жаль, что это не Люциус, — Гарри широко улыбнулся.        — У Люциуса есть дела поважнее, чем колючки обдирать, — произнес знакомый мужской голос позади. — Рад тебя видеть.       Поттер обернулся, поглядывая на возникшего лорда и в особенности на его элегантную руку, сжимающую трость. С такими белыми тонкими пальцами, такими длинными ухоженными ногтями и такими огромными блестящими запонками на рубашке эти руки никак не могли заниматься землей.        — Взаимно. Так к чему такая спешность? Мы договаривались на завтра.        — Все изменилось. Но пройдем в дом. Прости, дорогая, дела.        — Я надеюсь, Гарри останется с нами на обед?        — Обязательно.        — Что случилось? Почему ты внезапно сорвал меня?       Малфой подошел к письменному столу в кабинете и бездумно отодвинул ящики, будто разыскивал что-то. Оглянулся он на него, только когда Поттер присел в одно из кресел. Лицо лорда выражало потерянность. Такое редкое явление.        — Тебя там ждали, — прошептал он, словно опасаясь быть услышанным в собственном доме.        — Эддингтон? Он предал меня? Не могу поверить! — встрепенулся Гарри.        — У Министерства есть способы заставить говорить.        — Но без меня его дочка умрет. Как теперь быть?        — Еще не знаю. Хорошо еще, что он не знал, кто ты и как выглядишь.        — Все равно не понимаю. Как они вышли на него? И зачем я им нужен? Стоило появиться в Англии, и уже ловушка.        — Лучше бы оставался в Румынии.        — Я не мог, ты же знаешь. После смерти учителя меня там ничего не держало. Да и устал я. Люциус, я давно мечтал вернуться домой.        — Гарри, я волнуюсь за тебя. Вот скажи мне, почему ты аппарировал вместо того, чтобы воспользоваться порт-ключом?        — Я забыл его в доме. Извини, я не подумал, что на оживленных улицах Лондона мне может что-то угрожать.       Малфой кашлянул, как бы сдерживая себя. Гарри почтительно склонил голову, ожидая заслуженных ругательств в свой адрес. Иногда Люциус вел себя как отец, отчитывающий непослушного сына.        — Твоя беспечность тебя погубит. Ты шел на встречу…        — Ну что бы со мной случилось? Тем более, это была обычная встреча.        — Я не знаю истинных причин, почему Министерство выслеживает тебя. Но смею предположить, что для работы.        — Почему они уверены, что меня заинтересует их предложение?        — Потому что ничего предлагать они и не станут.        — Заставят? У меня нет близких, с помощью которых можно давить на меня. А про отношения между нами им неизвестно.        — Есть другие методы… Не строй из себя неразумное дитя. Ты больше меня знаешь о них.        — Что, у них столько проклятых?        — Много-немного. А если ты станешь чистить их группы авроров после каждого рейда, то в скором времени сгоришь, — напирая с каждым словом, проговорил Малфой.        — Мне кажется, тут что-то другое…        — Все равно не стоит рисковать, пока не выясним, что им от тебя нужно. У меня есть люди в Министерстве. Они помогут, — выговорил Малфой и хотел было продолжить, но запнулся, будто решая что-то для себя. Его губы поджались. На правой стороне лица заметно дернулся мускул щеки. — Прости. Все еще не могу прийти в себя. Если бы мне не прислали сову утром. Не представляю, что бы произошло с тобой.        — Спасибо. Я ценю твои поддержку и отношение. Кстати, чуть не забыл, я повстречал Рона Уизли.        — Случайно или…        — Или, — Гарри выжидающе замолчал. — Он настойчиво интересовался у меня Милошем Танасе.        — Почему у тебя? Он догадался? И что ты сказал?        — Ничего. А что я мог сказать? Не слышал, не видел. Но, я думаю, у Рона свой интерес. Он так смотрел…        — Твой Рон — настоящий ублюдок. Самый жестокий из авроров. Получить заместителя в столь молодом возрасте… Знаешь ли.        — Его взгляд и то, как он выглядел. Ладно, забудем… Ты говорил, что у тебя для меня есть два предложения?        — Не успел вернуться, а уже рвешься в бой.        — Надоело сидеть без дела.        — Тогда перейдем к твоему вопросу. Два знакомых тебе мага.        — Кто?        — Северус Снейп… — прямо и без лишних расшаркиваний произнес Люциус. Но прежде, чем Гарри успел дать ответ, отворилась дверь и вошел домовик, передавая приглашение Нарциссы пройти в столовую. — Так что?       Поттер, не поднимая головы, обдумывал предложение. В душе его боролось желание встретиться со Снейпом, несмотря ни на что, и помочь, в чем бы ни заключалась просьба, с желанием отказаться.        — Нет, — решительно выдохнул он, принимая решение в пользу второго.       Гарри был спокоен, когда вернулся в Лондон. Он надеялся, что со временем все образуется. Но когда Поттер услышал это имя, в памяти сразу же всплыло бледное лицо Снейпа. Он будто услышал звук его голоса. Дыхание перехватило, что-то подступило к горлу, нужно было отвлечься…        — Но ты даже не спросил, что с ним.        — Нет, — из-за неприятного першения в горле он не мог произнести больше одного слова.        — Гарри, так нельзя. Я думал, за два года ты смог его забыть, — Люциус строго взглянул на него. Видно было, что мужчина обдумал этот разговор заранее. Но, очевидно, такого ответа не ожидал.        — Я и забыл, — Поттер, хоть и застигнутый врасплох, тотчас ответил: — Вначале было плохо, а потом забыл. Но вернувшись сюда, понял, что ошибался. Я сегодня сидел в кафе и все ждал, что он пройдет по той же улице. Я ловил себя на том, что всматривался в прохожих в надежде увидеть знакомые черты.        — Встреча с ним маловероятна. Если, конечно, ты не спустишься в его лабораторию. Он сейчас работает над важным проектом…        — И что, ошибся в расчетах? Его прокляли доброжелатели? Конкуренты?        — Прекрати. Он узнал, что Драко удалось избавиться от метки, вот и обратился ко мне с аналогичной просьбой.        — Я же говорил, что Драко не сможет молчать.        — Конечно, не смог… Северус — его крестный. И его интерес понятен.        — И что, Снейп позволит себя усыпить? Доверится незнакомцу?        — Ради избавления от метки — да, — произнес он с некоторой светскою небрежностью, и Гарри видел, с каким трудом тот удерживает равнодушие. Но даже понятное желание Люциуса помочь приятелю не могло изменить его решение.        — Все равно нет. Я не хочу его видеть, даже если он будет спать. Не хочу ему помогать, и точка.        — Ты говоришь, как обиженный ребенок.        — Я имею на это право. Он не дал мне шанса. Почему я должен давать что-то ему?        — Мы уже говорили об этом.        — Тогда не стоит и продолжать. Мой ответ — нет.       Малфой поднялся и, подойдя к нему сзади, положил на его плечи руки, сдавливая с какой-то потаенной заботой, а после вернулся на свое место. Вид его был серьезен. Поступок этот, да и затеянный разговор о Северусе поражали своей неожиданностью.        — Что ж, пусть так, — с удивлением легко согласился Люциус.        — А кто второй? Волдеморт? — с насмешкой спросил Гарри.        — Все шутишь.        — Прости. День какой-то сумасшедший. А тут ты еще со своим Снейпом.        — Блейз Забини. То есть не совсем он. Панси, его супруга, в девичестве Паркинсон.        — Как же, знаю. В последнее время мне везет на слизеринцев. Не знал, что они поженились.        — Ничего удивительного, их многое связывает. Она беременная. Я знаю Блейза с детства и хотел бы, чтобы ты помог ему. Но вся эта история с проклятьем Панси темная. Блейз говорит, что Панси не помнит, чтобы она покидала поместье.        — Хорошо, я поговорю с ним. Он также работает в магазине Уизли? — дождавшись короткого кивка, он продолжил: — Надеюсь, он не в курсе, что Гарри Поттер и есть Милош Танасе?        — Нет. Я думал, ты захочешь встретиться с ним, поговорить. Сам решай.        — Да, я так и сделаю. Помнится, Джордж хорошо отзывался о нем.        — Вот и отлично. А теперь пойдем. Боюсь, что, если мы не выйдем через минуту, сюда ворвется моя разгневанная… — не успел он закончить фразу, как дверь отворилась, и на пороге возникла Нарцисса.        — Люциус, — растянуто прошипела она. — Ты хочешь, чтобы ребенок умер от истощения? Совсем Гарри исхудал, а ты его еще делами и проблемами загружаешь.        — Кто еще кого загружает, — усмехнулся Люциус поднимаясь.       Пройдя в роскошную столовую, Гарри сел на то же место, куда садился до этого. Такая маленькая деталь дарила тепло в его душе. Пусть не совсем семья, но в мэноре всегда находились место за общим столом и готовая спальня. Сжав руки, он принялся перебирать в воспоминаниях весь разговор с Люциусом, пока домовики суетились, разнося горячие блюда, а Нарцисса весело рассказывала про случаи, прочитанные в газете. «Значит, хочет убрать метку? — думал он. — Зачем только Люциус просил меня… Нет-нет, поддаваться нельзя. «Как я соскучился, Мордред его подери. Как я любил его!.. И теперь… разве я не люблю? Нет, нельзя допускать встречи. Если он узнает, то…» — начал он, но не докончил своей мысли, потому что его внимание привлекла Нарцисса, уводя размышления в более приятную сторону.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.