Отцовские будни
19 июня 2017 г., 11:12
Что может быть прекрасней беременной женщины? Румянец на щеках, радостная улыбка, а внутри новая маленькая жизнь. Хотите знать ответ? Так, вот: Спокойная беременная женщина! К такому выводу пришли наши мужчины.
Нанами на пятом месяце беременности, Юкидзи — на седьмом. Настроение будущих мам, очень изменчивое, как погода в марте. Нельзя: злить, волновать, расстраивать, а напрягать, тем более. Все знают, что беременным частенько хочется, чего-нибудь вкусненького. Среди ночи. И вот представьте себе: лежите вы на кровати, видите десятый сон и вдруг…
— Милый… — Тихий шепот над пушистым серебристым ушком. Томоэ вздрогнул, но не открыл глаза. — Томоэ. — Чуть громче.
— Мммм… Что? — Сонно промычал лис.
— Случайно услышала, что есть фрукт, такой « Эшта ». Очень хочется. — Ёкай резко сел на кровати, когда услышал название фрукта.
— Что? — Непонимающе спросил серебристый.
— Ну, Эшта, очень хочется. — Жалобно прошептала Нанами, состроив щенячьи глазки. Мужчина вздохнул.
— Ладно, я скоро. — Томоэ встал, надел хаори, и отправился на кухню, ещё не зная, куда его занесёт.
* * *
Серебряный ёкай вышел на кухню и вдруг…
— Томоэ! — Туда ворвался Акура-Оу.
— А…эм… — В, такой ситуации, даже Томоэ растерялся. — Что ты тут делаешь?
— Слушай, тут такое дело. Юкидзи приспичило на, какое-то « Манго ». Я понятия не имею, что это, такое, и где это раздобыть. — Было видно, что аловолосый запыхался. Акура был в чёрном кимоно с белыми лилиями, а это значит, что он сам, только что встал с кровати.
— Значит, вместе пойдём искать. — Выдохнул лис.
— А? А тебя, зачем послали? –Хихикнув, спросил аловолосый.
— Какой-то « Эшта ». — Пробормотал он в ответ. Рогатый присвистнул.
— А ты уверен, что твоя жена не придумала новое слово, дабы выразить твою некомпетентность? — Еле выговорил демон, в перерывах тихого смеха.
— Тьфу, ты! Ладно, давай узнаем, где найти эти ругательства. — Усмехнулся он. Акура-Оу засмеялся. Тихо, ведь знает, что если разбудить беременную, она будет в плохом настроении, а это чревато для всех.
Спросите, почему Кровавый Король обратился за помощью к брату? Ответ прост: У Томоэ есть огни, которые найдут всё, что нужно. Лис выучил всю кулинарию Японии, даже про европейские и турецкие сладости узнал, приготовил все эти блюда, довёл их до совершенства и теперь может воссоздавать их с помощью своей способности, то есть из листочков. Сорвал листочек с дерева, и хоп! В руках поднос с блюдом. У Акуры этой способности нет, вот, и обращается к другу.
— Так, узнай, где можно найти: « Эшта » и « Манго ». — Приказной тон. Синий огонёк сорвался с руки ёкая и вылетел в окно. — Чаю?
— Не откажусь. — Решили, пока огонёк не вернётся, попить чай.
— Чёрный? Зелёный? Каркадэ? Розовый? Фруктовый? — Протараторил кицунэ, открывая шкафчик, в котором было полно баночек с названиями чая. И те, что он перечислил — ещё вершина айсберга.
— А…э-э-э… Зелёный. — Рогатый решил не вдаваться в подробности пополнения коллекции чая у своего друга. И, так всё ясно.
— Кстати, Каркадэ пробовал? Расслабляет нервы, понижает давления и просто вкусный. — Серебристый кинул насмешливый взгляд на брата.
— Уговорил. И дай пакетик? Я хочу дать попробовать Юкидзи. — Оба усмехнулись.
Так они просидели час.
— Чай и вправду вкусный. — Удивлённо сказал красноволосый.
— Почему, так долго? — Лис уже нетерпеливо стучал когтями по столу, как в кухню влетел запыхавшийся огонёк. — Где был? Нашёл?
— То…моэ-сам…ма… Это наххходится, на континенте, что…именуется, как Африка. — Сильная отдышка.
— Это где? — Хором спросили папаши.
— Я вам покажу. — Внутри огонька появлялись изображения тропических джунглей. — Это на другом конце планеты, Господа.
Сверчки засуетились.
— ГДЕ?! — Опять хором. И замолкли. Нанами не проснулась, и то хорошо.
— Покажи, как выглядят… эти… ну, ты понял. — Успокоился Акура.
— Вот это — Эшта — сладкий, фрукт, но его нужно будет очистить от колючей кожуры, — появилось изображение зелёного фрукта, с шипами, — а это Манго — так же сладок, только не колючий, но тоненькую шкурку лучше снять. — Появилось изображение красно-жёлтого фрукта, овальной формы. — Местные жители разговаривают на своём языке, их часто забирают в рабство. Они научились готовить из этих фруктов разные блюда, что ещё более вкусны, чем сами фрукты. — Появлялись изображения различных блюд, что были опетитны на вид.
— Так это фрукт. — Задумчиво произнёс рогатый.
— Отправляемся. — Томоэ закрыл глаза и представил место, которое ему показал огонёк-прислужник, который уже исчез. Кровавый Король схватил его за руку, и они вместе растворились в синем пламени лиса.
* * *
Мадагаскар. Тёплые тропики. Множество растений, что не увидишь в Японии, да и вообще на ближайших к ней континентах. Обезьяны, попугаи и много других экзотических животных, птиц. Среди этой суматохи загорелось ярко-синее пламя, в котором виднелись два весьма странных силуэта. Всё затихло. Животные, словно чувствовали появление, чего-то плохого. Взгляды местной флоры были устремлены на двух странных молодых мужчин, в не менее странной одежде. Уши, хвост, серебряные длинные волосы, клыки. Рога, красные длинные волосы, улыбка доброжелательной акулы. У обоих жёлтые глаза с вертикальными глазами. Хищники. Так подумали звери, но их смущал факт белой кожи и человеческого, на вид тела.
— Интересное местечко. — Потянулся рогатый.
— Жарковато. — Невесело откликнулся лис.
— Ладно, пошли искать эти фрукты. — Акура-Оу был бодр и весел.
— Пошли. Чем быстрее найдём эти фрукты, тем быстрее вернёмся домой. — Лис был раздражен. А ну-ка! Вас поднимают среди ночи и отправляют на поиски фруктов, названия которых больше напоминают ругательства. Весело? Томоэ, так не думает.
— Гляди, какая тут живность. — Кровавого Короля привлекли разноцветные птицы.
— Вырви из каждого по два пера и сделай себе новую весёлую накидку. — Кто же знал, что Акура-Оу воспримет шутку всерьёз? Следующие несколько минут, кицунэ наблюдал такую картину: Красноволосый демон хватает в полёте попугаев и у каждого из хвоста выдёргивает по два пера. У каждой птички их по пять. Лису пришлось наколдовать корзину, к счастью, листья местных деревьев вполне подошли.
— Нужно будет ещё заказать плащ весёлых цветов. Я подарю его Отохико. Он оценит. — Хохотал рогатый, неся в руках полную корзину длинных цветастых перьев.
— Ах, да. Он нас вроде на День Рождения пригласил. — Хлопнул себя полбу кицунэ. — Нанами была рада приглашению, как никак, а наши девочки в дружбе с этим нестандартным богом.
— Да… А ты что подаришь? — Поинтересовался аловолосый.
— Думал кимоно, но подыщу тут, что-нибудь.
— Правильное решение. — Он похлопал брата по плечу.
— И ещё, присмотрю интересные побрякушки для Нанами. — Уши лиса встрепенулись, словно его посетила и вправду гениальная мысль. — Нужно найти местное поселение.
— Я тоже, такого мнения. Хочу найти и для Юкидзи, что-нибудь особенное. — Акура-Оу остановила рука Томоэ. — Что?
— Тут ловушка. Судя по всему для крупного зверя. — Серебристый склонился к ловушке, осматривая её. — Поселение не далеко. Идём.
— По запаху? — Кровавый Король усмехнулся.
— Возможно, но я говорил о следах, что оставили люди. — Холод в голосе и взгляде, как всегда.
— Где ты видишь следы?
— Энергетические. — По слогам произнёс ёкай.
— А-а-а… Ясно. — Демон последовал за другом.
Вскоре они пришли к поселению, что граничило между оазисом и пустыней. Жители сначала долго смотрели на гостей, а затем стали перешёптываться. Их язык был непонятен, больше похож на щелканье со звуками неправильной речи. Да и сами люди были странные. Ходили почти голые, что совсем не нравилось лису. Женщины не прикрывали грудь, только юбки были и то из соломы. Мужчины прикрывали, только своё достоинство, а так больше ничего кроме разных грамостких украшений на шее, руках и груди, у женщин так же. Дети вообще бегали голышом. Это Серебряный Лис и Кровавый Король восприняли, так: жарко, вот и всё. Но больше всего, демонов удивлял цвет их кожи: чёрно-коричневый. На ум ёкаев пришла мысль, что жители просто не мылись, несколько лет.
Дома были сделаны из палок, соломы, широких листьев тропических деревьев.
Тем временем жители схватились за оружия, если так можно назвать палки с заострёнными концами.
— Томоэ покажи свои девять хвостов. — Сказал Акура-Оу. Лис удивлённо взглянул на брата. — У меня нет желания убивать.
— Ладно. — За спиной серебристого распустился веер из девяти серебряных хвостов. Люди остановились, а затем упали на колени и стали говорить, что-то невнятное, причём в один голос.
Из одного домика вышел старик. На нём было больше украшений, чем на всех остальных. Он подошёл к демонам. Серебряный Лис смотрел холодно и надменно, его лицо не выражало эмоций, а Кровавый Король не скрывал заинтересованности.
« Местный жрец? » — Подумал кицунэ.
За ним вышло страшненькое существо. Мягко говоря, страшненькое.
— Киккенеко. — Старик указал на себя. — Чупакабра. — Указал на существо.
« О! Скажу Ятори, что у него родственник есть. » — Хихикнул лис.
— Томоэ. — Лис указал на себя. — Акура-Оу. — Показал на брата.
Далее они общались на языке жестов. (А: Буду писать диалогами, но они будут общаться на языке жестов).
— Откуда вы? — Спросил жрец.
— Не ваше дело, но из далека. — Отвечал серебристый, сохраняя холод.
— Вы родственники Чупакабры?
— Да, не дай бог. — Вслух сказал лис, а на деле показал: « Нет ».
— Кто вы?
— Демоны. Высшие демоны.
— Что вам здесь нужно, о высшие создания?
— Нам нужны « Эшта », « Манго ». — Томоэ решил сказать названия вслух.
— Мы можем принести их вам, если пожелаете.
— Покажите нам, где их найти, а дальше мы сами.
Акура-Оу смотрел на всё это с интересом. Он знал язык жестов и всё понимал.
— Как пожелаете. Хотите ещё, чего-нибудь?
Кицунэ задумался.
— Несколько украшений и другие виды съедобных фруктов. Вкусных фруктов. — Вступил в « разговор » Кровавый Король.
— Мы выполним ваши приказы. Вы не уничтожите нашу деревню?
— Мы не за этим пришли. — Как-то синхронно показали ёкаи.
— Спасибо. Идёмте.
Далее они пошли за стариком и несколькими мужчинами. Жители маленького поселения на пятнадцать человек, пошли за ними, с интересом поглядывая на наших папаш.
Они набрали в роще фруктов, что показал жрец. Им предложили пойти снова к деревне за украшениями. Так и сделали. Украшения были довольно красивыми. Разные узоры, камни, перья. Ещё кто-то принёс камень, что был похож на розу. Только, прикоснувшись, ёкаи поняли, что это стекло. « Пустынная роза » — Вырвалось из уст лиса. Теперь местные будут величать это, так.
Так же жители принесли шкуры зебры, льва, и животного, которое Акура-Оу назвал: «Помесь зебры и лани». Не вслух, конечно. Ещё им принесли нескольких попугаев в клетках.
И всё это за полчаса! Ещё полчаса Томоэ усмотрел, как готовить эти фрукты. Всего полтора часа наши будущие папы провели на другом конце земли, где сияло солнце.
И, так. Нанами разбудила Томоэ в примерно одиннадцать вечера (А: В нашем понимании.). Два с половиной часа они не спят. Пора возвращаться.
Две корзины с Колючими яблоками « Эшта », столько же с Манго, несколько шкур экзотических животных, местные украшения, корзина перьев, четыре попугая в клетке, плюс по корзине с пара корзин с другими интересными фруктами. Всё это подарки дружественного селения аборигенов. Демонам понравились эти люди. Не трусливые, гостеприимные, весёлые. Но пора возвращаться. Попрощавшись, они растворились в синем пламени лиса.
* * *
Уже за полночь, а наши герои только вернулись в особняк Томоэ. Распределив всё поровну, решили обрадовать жён. Серебряный Лис понёс, очищенный и разрезанный, уложенный на блюдце, аккуратными маленькими кусочками фрукт, Нанами.
— Нанами. — Прошептал он ей на ушко.
— Томоэ? — Сонно улыбнулась она, садясь на кровати.
— Я принёс тебе то, что ты просила. — Лис поставил ей на колени тарелочку, примостившись на футоне подле возлюбленной.
— Спасибо. — Девушка отправила в рот кусочек. — Ммм! Какой вкусный. Спасибочки. — Она крепко обняла Томоэ.
— Мда… Что за вкусы у нашего малыша? — Ёкай погладил животик жены, нежно улыбаясь. Вдруг, что-то внутри зашевелилось. Глаза лиса раскрылись в шоке.
— Он толкнулся. Такой же сильный будет, как папочка. — Ласково улыбалась счастливая будущая мать, прикладывая ладонь на руку лиса, что всё ещё лежала на её животике.
— И, такой же красивый, как мамочка. — Серебристый нежно поцеловал девушку.
Нанами быстро уплетала вскусняшку, привезённую Томоэ из невесть откуда, а затем оба смогли уснуть.
— Томоэ… — Спустя час.
— Ммм?
— А, что такое Манго? — Глаз лиса задёргался бы, если бы не идея его друга разделить все фрукты поровну. Пришлось сгонять на кухню за фруктом.
* * *
— Юкидзи. — Акура-Оу пришёл в комнату, где мирно спала его возлюбленная. Она проснулась.
— Акура… — Девушка сонно потёрла глаз.
— Я принёс это… Манго, вот. — Фрукт был разрезан и аккуратными маленькими кусочками уложен в чашу.
— Рогатик ты мой. — Она обняла мужа. — Спасибо. — Чмокнула в щёку.
— Не за что. Завтра посмотришь, что мы ещё принесли. — Юкидзи с удовольствием ела кусочки фрукта.
— Вкуснятина! А, что вы ещё принесли? Ты был с Томоэ? — Улыбалась гэнко.
— Да. Его Нанами отправила за экзотическим фруктом. Но об этом завтра. А сейчас спи и набирайся сил. Тебе это нужно за двоих. — Красноволосый обнял жену, аккуратно приложив ладонь на её животик. — Толкнулся. Вот сынишка растёт у папки!
— А, если дочь? — Хихикнула Юкидзи.
— Сначала сын. Мне нужен наследник. Я же всё-таки Король! — Ёкай гордо задрал рога.
— Ну-ну. Ладно, давай спать. Завтра обо всём поговорим. — Акура-Оу лёг подле возлюбленной и крепко, но нежно и аккуратно, обнял её со спины.
— Акура…
— Что?
— А, что вы ещё за фрукты привезли? Бананы есть? — Хвала богам, в корзине, что жители дали дополнительно, были и бананы.
— Да. Принести?
— Нет. Утром. — И оба наконец уснули.
— Любимый. — Спустя пару часов.
— Да?
— Уже утро. — Демон со скоростью света сгонял за бананом, расчистив и нарезав его, принёс жене на том же блюдце. Не забыл и заварить чай Каркадэ.
— Держи. — Ласково и искренне улыбаясь. Красноволосый принёс всё на маленьком столике подносе и поставил подле Юкидзи.
— Спасибо. Прости, что гоняю всё время. — Она виновато посмотрела на него.
— Ничего страшного. Мне вообще спать не обязательно. — Серьёзно проговорил рогатый.
— А что, если всё-таки родится девочка?
— Сын.
— Дочь.
— Сын…
А тем временем, внутри животика, недовольны шуточными спорами родителей, развивались две маленькие жизни. Мальчик и девочка.
Оставшиеся несколько часов прошли безмятежным сном для всех, особенно для отцов. И это не самые необычные их приключения, которые им устроили их беременные возлюбленные. Ещё веселее будет после рождения детей.