Глава 1
10 июня 2017 г., 23:51
*Пара примечаний о языке
В английском языке, на котором говорят герои, слова «чмок», определяющего исключительно поцелуй, нет. Есть smack — многозначное, как и другие английские слова, его можно перевести как «шлепок», «удар», «причмокивание». В данном случае я подразумеваю, что в самом начале Майк говорит что-то вроде «leave a smack on stranger’s lips», но многозначность словечка при этом не теряется, и это будет важно в самом конце.
По поводу слова «малыш» — когда оно встречается в тексте, я имею в виду скорее, «kid», чем «baby», как-то мне кажется, лексикону Харви оно больше соответствует.
__________________
— Харви, ты, конечно, лучший в мире друг, лучший в мире босс и лучший в мире шафер, но этот мальчишник — просто отстой! — заплетающимся языком говорит Майк. Они оба сидят на полу, прислонившись к дивану в гостиной Харви. Перед ними на стеклянном столике — стройный ряд бутылок с лучшими сортами виски, какие Майку доводилось пробовать. Майк понимает, что за несколько последних часов они вылакали на двоих целое состояние, и следовало бы ценить этот дружеский жест, но его несёт, и он просто не может заставить себя заткнуться.
— Ты хоть понимаешь, — развивает Майк свою мысль, — что через пару дней я должен буду обещать навеки хранить верность Рейчел, и сегодняшняя вечеринка — мой последний в жизни шанс сорвать поцелуй с других губ? А кого я должен тут целовать, если нас здесь двое?
Харви окидывает Майка мутным и осуждающим взглядом:
— Ты обещал навеки хранить верность Рейчел, когда начал с ней встречаться, а о поцелуях с других губ должен был думать до того, как сделал ей предложение. Или забыл, как сам сбежал из дому, после того, как она поцеловала этого козла Логана Сандерса?
— Это было друго-ое! — медленно тянет Майк и решительно мотает головой. — У них до этого были отношения, этот поцелуй был доказательством возвращающихся чувств. Да и вообще, эта сволочь Логан так всё выставил, что попробуй пойми — был это просто поцелуй или что-то большее. А я хочу лишь невинно чмокнуть кого-то… Ну, кто не Рейчел — чисто символически попрощаться с этой частью моей жизни. Ну, знаешь, такой, ничего не значащий чмок.
— Чмок? — Харви кривится от отвращения. — Я больше не хочу слышать этого слова никогда в своей жизни! Майк, ты пьян, тебе пора домой.
— Это ты пьян! Годы-то сказываются, а, старичок? Пара бутылочек и всё — в кроватку?
— Я проигнорирую это просто из уважения к тем напиткам, которые довели тебя до такого состояния.
— Ну и ладно! Я пойду на улицу и поцелую первую встречную — или первого встречного, вот! — Майк осторожно поднимается на ноги, мир вокруг него вращается, словно рождественская карусель.
— Первым встречным будет охранник Бобби. Ты правда пойдёшь целовать Бобби? Тогда подожди, я с тобой — хочу это видеть, — Харви тоже поднимается и, в отличие от Майка, на ногах держится увереннее.
Майк вспоминает Бобби — охранника в центнер весом, немного похожего на его тёзку Роберта Зейна, и отрицательно мотает головой:
— Нет, целовать Бобби я не хочу. Ладно, меняю условия задачи — я пойду и поцелую первого встречного симпатичного человека. Независимо от пола и возраста! Да, так я и сделаю!
Он разворачивается и делает несколько несмелых шагов к двери.
— Майк, не делай глупостей, — Харви уже настроен серьёзно, он сурово смотрит на Майка, и в его глазах пьяная муть почти не видна.
— Ты тоже можешь быть первым встречным симпатичным человеком! — через плечо замечает Майк. — Не хочешь? Тогда я пошёл. Ты меня не остановишь!
Он делает ещё несколько шагов к двери, и в следующую секунду Харви дёргает его за руку, одним решительным движением разворачивает на себя, сгребает в охапку и целует. Страстно, напористо. В первую секунду Майк теряется от этого напора, но затем отвечает — так же порывисто, яростно. Это не просто хорошо — ощущение такое, будто последняя цветная полоска кубика Рубика повернулась к нужной грани, последний кусочек паззла встал на место. Это так правильно, что дыхание перехватывает от восторга. Майк прижимается к Харви, жадно гладит его по спине и чувствует его руки на своей.
Внезапно поцелуй прерывается, Харви разворачивает его спиной к себе, прижимает ещё крепче и зло шепчет на ухо:
— Ты этого хотел? Хотел, чтобы я это с тобой сделал, паршивец, так?
Майк чувствует, как рука Харви проникает в его джинсы, оказывается между его ягодиц, и это так дико, так непохоже на Харви, и в то же время так остро-возбуждающе, что у Майка ещё сильнее кружится голова. Подкашиваются ноги, в ушах стоит шум, слышатся чьи-то крики. А Харви даже не думает его поддержать, и Майк падает… Падает… Падает и ударяется о собственную постель.
Рейчел рядом нет — и это, пожалуй, к лучшему. Член болезненно ноет, Майк хватается за него, ещё не успев толком отойти от своего странного видения, и делает несколько быстрых движений. Стоит ему вспомнить, как он во сне целовал Харви, и его тут же накрывает оргазм.
Какое-то время он не в состоянии понять, на каком он свете и что здесь происходит, но затем начинает отчётливее слышать голоса — те самые голоса, которые его разбудили.
— Тебе нечего здесь делать! Майк дома, что если он сейчас проснётся?! — это Рейчел.
— Тогда зачем ты меня впустила? — это Оливер — новоприобретение Майка из адвокатской клиники.
— Не хотела, чтобы ты перебудил весь дом стуком в дверь!
— А я ведь так и сделаю, Рейчел! Разбужу всех и Майка первым, если ты это не объяснишь!
— Я уже сказала и повторю — нечего объяснять! Это тебя не касается!
— А я повторю — если меня это не касается, почему ты не сказала Майку сразу? Почему держишь это на работе?
— Ты не имел права рыться в моих ящиках!
— Ты не имеешь права скрывать от меня такие вещи! Да и от Майка, если уж на то пошло!
За время их спора Майк успевает кубарем скатиться с кровати, запихнуть себя в брошенную вечером на стул одежду — джинсы и футболку, и подойти к двери так, чтобы его не было видно, зато Рейчел с Оливером оказались как на ладони.
Рейчел в домашнем халате. В коротеньком домашнем халате, скорее даже пеньюаре, едва запахнутом, но это, очевидно, её не слишком смущает. Оливер выглядит ровно так, как выглядел вечером в фирме, где они с Майком последний раз виделись — видимо, приехал прямо оттуда. В руках у него какая-то пластиковая палка, которой он размахивает перед Рейчел.
— Он мой или его?! Отвечай, Рейчел, мой или его?
— Я не знаю! — Рейчел заливается слезами. — Это неважно! Важно только то, что я выхожу за Майка!
— Ты его не любишь!
— Откуда ты знаешь?!
— Потому что любишь меня! Иначе ты бы сейчас не сомневалась!
— Оливер, заткнись!
— Посмотри мне в глаза, Рейчел! Посмотри мне в глаза и скажи, что не любишь, — Оливер хватает её за плечи, ловит взгляд, но Рейчел отводит глаза, отворачивается.
— Я люблю Майка. А тебя едва знаю.
— Ты привыкла к Майку, но любишь ты меня, — твёрдо говорит Оливер. — И мне плевать, сколько раз ты с ним спала, тот единственный, когда ты была со мной, всё меняет. Я же чувствовал, как ты этого хотела! Чёрт, Рейчел! Неужели ты думаешь, я поступил бы так с Майком, если бы не то, как ты…
— Замолчи! — Рейчел срывается в откровенную истерику и почти падает Оливеру в объятия.
Майк знает, что должен рассердиться. Выйти из себя, обезуметь от ярости, но вместо этого чувствует облегчение. Да — то, что сделали Рейчел и Оливер, конечно, возмутительно, это всё равно, как если бы он отбивал Скотти у Харви. И чем это там машет Оливер? О чём они говорили — «мой или Майка»? Рейчел, получается, беременна и не сказала ему ни слова. Не сказала, потому, что не знает, чей ребёнок. Стоило бы расстроиться хотя бы из-за этого, но у Майка не выходит. Напротив — ему сложно скрывать охватившую его радость.
Выражение лица Оливера, который обнимает Рейчел, говорит всё о его чувствах к ней, и Майк не желает его за это винить. Так бывает — ты просто любишь кого-то, кого любить не положено, и ничего не можешь с этим поделать.
Майк достаёт из шкафа небольшую коробочку и быстрым шагом выходит в гостиную. Оливер застывает на месте с выражением ужаса на лице. Рейчел чувствует перемену его состояния, оборачивается и вскрикивает от неожиданности:
— Майк!
— Рейчел, — спокойно и беззлобно обращается к ней Майк. — Пожалуйста, верни кольцо моей бабушки.
— Майк, я… — Рейчел всхлипывает и осекается.
— Пожалуйста, — повторяет Майк и протягивает к ней руку.
Рейчел виновато опускает глаза, стягивает с пальца кольцо и отдаёт его Майку.
Майк прячет кольцо в карман джинсов, хорошо проверив, не дырявый ли он, а из другого кармана достаёт коробочку для колец. Протягивает её Оливеру:
— Подгони кольцо под себя, найди до пятницы церковь, платье у неё есть. С новой зарплатой, которую я тебе выбил, на приличный костюм должно хватить.
Оливер берёт коробочку чисто автоматически, не очень понимая, что происходит. В его руке Майк замечает тест на беременность — положительный. Всё как он и думал.
Рейчел и Оливер пялятся на него с непониманием и страхом, а Майк внезапно расплывается в улыбке:
— Ребята, я понимаю, что должен топать ногами и брызгать слюной от ярости, но давайте мы пропустим эту часть? Мне лень. И я хочу к Харви.
Он решительно обходит их, направляясь к двери, проходя за спиной у Оливера, внезапно хулигански хлопает его по заднице — ну должен же хоть как-то выразить своё возмущение — и с усмешкой заявляет:
— Желаю счастливой семейной жизни!
По взглядам Рейчел и Оливера ясно, что они считают его действия особым способом издеваться и высшей степенью сарказма, но Майку наплевать. Он хватает сумку, брошенную вечером в коридоре, и почти бегом вылетает из квартиры.
Ночной ветер бодрит его и толкает на приключения. Майк чувствует себя так, будто стоит на носу корабля, который уходит к неизведанным землям — прокладывать на карте новый маршрут.