AMID THE FALLING SNOW

Перевод
R
Завершён
206
1
переводчик
yuppie. бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
41 страница, 13 326 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
206 Нравится 12 Отзывы 78 В сборник

Глава 1

Настройки

***

Гарри глубоко вздыхает после того, как выходит из автобуса в парке Грантфилд. Парк покрыт толстым одеялом белоснежного снега, статуи у входа выглядывают из-под своих снежных шапок. Следы, большие и маленькие, украшают дорожки, блуждающие по парку. Викторианские фонари освещают маршрут. Он снова делает глубокий вдох, позволяя холодному воздуху заполнить его легкие, когда он прогуливается по зимнему чуду. Одна рука глубоко зарылась в карман его длинного черного шерстяного пальто, в то время как другая тащила за собой маленький черный чемодан, чьи колеса оставляли новые следы на дороге. Концы бургундского кашемирового шарфа, обмотанные вокруг его шеи, легонько шевелились от ветерка. Его длинные темно-шоколадные кудри слегка щекотали его румяные щеки. За исключением пожилой пары, идущей рука об руку, он один, наслаждаясь спокойной обстановкой, бредет к маленькой квартирке, находящейся в величественном здании на другой стороне парка Грантфилд, где проживает его сестра Джемма. Гарри решил присоединиться к ней на рождественские каникулы. В то время как их родители выбрали экзотическую Арубу для празднования Рождества в этом году. Хороший выбор, по мнению Гарри, хотя он сам предпочитает снег и уродливый рождественский свитер, когда дело доходит до Рождества. Так что в этом году Гарри и Джемма готовят Рождественский ужин только вдвоем. Эта мысль заставляет Гарри улыбнуться самому себе. Он подходит к черным воротам, указывающим на выход из парка. Он пересекает тихую улицу и поворачивает налево. Квартира Джеммы находится на первом этаже белого викторианского здания с видом на Грантфилд парк. Она купила ее недавно. Позор ему, но Гарри был слишком занят, чтобы хоть раз навестить ее раньше. Крайний срок его нового романа «Развевающийся на ветру» подходит к концу, занимая большую часть его времени в сочетании с подготовкой тестов для английского класса в школе. Его неполный рабочий день в качестве преподавателя английского языка в средней школе обеспечивает ему постоянный доход. У него хорошо получается работать тайным писателем под псевдонимом, но заработок недостаточно большой, чтобы только на него можно было жить. Это его мечта — стать полноправным автором. Новая книга выйдет в конце января, как раз ко дню Святого Валентина. Его последняя книга «Полуночная мелодия» до сих пор с гордостью демонстрирует себя на многих витринах книжных магазинов, поощряя его многочисленных поклонников покупать копии. При выполнении всех своих обязательств он может сделать шаг назад и насладиться своей неделей, возможно, даже самому прочитать книгу. Гарри нажимает кнопку рядом с надписью Д. Стайлс. Никто не отвечает; он пытается снова и терпеливо ждет, однако ответа опять нет. С небольшим вздохом он достает свой iPhone из заднего кармана черных скинни, чтобы позвонить сестре. Пока не видит уведомление, сообщающее ему, что он получил голосовую почту. Он прижимает телефон к уху. «Привет младший братик, это твоя старшая сестра. Мне очень жаль, но меня задержали на работе… крайний срок, тебе это знакомо. Загляни в магазин Reader’s Heaven на Грантфилд-авеню и побалуй себя книгой. Я позвоню тебе, как только выйду с работы» Гарри кладет черное устройство обратно в карман и оборачивается; Грантфилд-авеню — главная дорога с правой стороны здания. Он чувствует себя немного разочарованным. Он с нетерпением ждал, чтобы обнять свою старшую сестру и переодеться в удобную одежду, наслаждаясь теплом отапливаемой квартиры, но вместо этого он идет в огромный книжный магазин. Reader’s Heaven известен своей обширной коллекцией книг и бесплатными горячими напитками, конечно, если вы покупаете книгу. Хотя Гарри предпочитает причудливые книжные магазины, такие как Waterstones и W.H. Smith, но Reader’s Heaven — это другое; здесь, в пятиэтажном универмаге, можно найти все книги любого автора. Магазин, как и другой любой магазин в городе, украшен в духе Рождества. На всех книжных шкафах из красного дерева красуются волшебные огни. Огромная Рождественская елка стоит в центре магазина, и Гарри может почувствовать запах пряников, когда он поднимается по лестнице на второй этаж. Он уверен, что они искусственные, наверное, некоторые запахи магазин использует в настоящее время, чтобы их клиенты чувствовали себя желанными гостями. Он слышит, как Майкл Бубле напевает «Have yourself a merry little Christmas» на заднем плане. Он не может не улыбаться. Ему нравится это время года. Это заставляет его хотеть присесть к уютному камину в его коттедже, который спрятан в маленькой деревушке, попивать горячий шоколад, в то время как Тутси, его кошка, пытается удобно устроиться на его коленях. Его соседка, старая миссис Пикок, приглядывает за ней в течение нескольких дней, так что Гарри не очень жаль оставить ее. Он оглядывается, пытаясь найти секцию с детективами. Когда находит ее, он подходит ближе, катя за собой чемодан. Он видит собственные книги под буквой «Э», все его десять книг аккуратно стоят друг с другом на полке Гарри Эдвардс. Его издатель не считает, что фамилия Стайлс подходит для писателя-загадки. Поэтому они выбрали его второе имя, добавили букву «с», и так родился Гарри Эдвардс. Он смело улыбается и переходит в другой раздел, выбирая несколько книг, которые заинтересовывают его взгляд. Он берет их и идет к столу для чтения, кладет стопку на поверхность красного дерева, ставит свой чемодан рядом со стулом и идет в кофейный уголок, чтобы купить большой стакан капучино у женщины за прилавком.  — Наслаждайтесь, сэр, — она вручает ему стакан с логотипом магазина. Гарри ставит его на стол и снимает пальто и шарф. Он поправляет свой серый свитер и садится, отпивает от теплой жидкости и пролистывает страницы романа Джона Бойна «Вор времени» — книга, которая уже долгое время находилась в его списке желаний. Он собирается порадовать себя и купить ее. — Я хочу встречаться с Генри Коксом, — Гарри слышит высокий голос слева от него. На другом конце стола сидят двое мужчин. Гарри не может не подслушивать. Мужчина с карими глазами с любовью улыбается маленькому парню напротив. — Кто он? — спрашивает он. — Главный герой моих любимых книг, — грустно отвечает парень помладше, глубоко вздохнув. Гарри подавляет улыбку, потому что это его книги. Кареглазый тихо хихикает. — Что ж, это будет проблемой, верно? — Я знаю, но он просто идеален! — кричит меньший. — Почему этот фиктивный парень настолько совершенен? — Он всегда вежлив, услужлив. Он живет в небольшом коттедже в идиллической деревушке вместе со своей кошкой, и у него есть цветочный магазин. — Он похож на скучного парня. — Нет, понимаешь, он всегда распутывает какую-то местную тайну или преступление, но, в конце концов, обнимается с кошкой около камина. Пожалуйста, Лиам, могу я пригласить его на Рождество? Я хочу обниматься с ним около этого камина. Маленький парень, кажется, полностью увлечен Генри Коксом. Гарри не может сдержать улыбки, он хочет разглядеть его получше, а не только его спину и карамельного цвета волосы. Другой парень, Лиам, кажется, разражается смехом, — И как ты думаешь, что я должен сделать для этого? — Не знаю, но было это бы здорово. Ты будешь лучшим другом во всем мире. — Хорошо, только не рассчитывай на это, Лу. Тогда мне придется довольствоваться тем, что тогда я был менее хорошим другом, — Лиам закатывает глаза, — Ну, мне пора, дружище. Увидимся завтра вечером на твоем дне рождении, — Лиам встает и нежно взлохмачивает волосы своему другу. — Да, не могу поверить, что мне исполняется 30, и я все еще не успокоился. В этом возрасте я всегда представлял себя с мужем, парой детей, собакой и красивым домом в уютной деревне. Вместо этого я все еще одинок, живу с громким ирландцем и работаю в пабе. Это не совсем то, что я имел в виду, когда был моложе, — голос Лу звучит мрачно. — Не унывай, приятель. Это произойдет. Кто знает? Правильный человек может быть на твоей вечеринке завтра, — Лиам пытается приободрить друга. — Да… в твоих мечтах. Ну, иди домой к Сьюзен, передай ей привет от меня и завтра увидимся, — Лу машет Лиаму на прощание, а затем поворачивается, чтобы выпить свой чай, и читает заднюю сторону обложки последнего романа Гарри Эдвардса. Гарри не может перестать смотреть на него. Его скулы становятся более острыми, когда Лу дует на свой горячий чай. Затем он разворачивает книгу и начинает читать первую главу, запуская пальцы в свою челку. Маленькая улыбка делает морщинки около глаз глубже, и Гарри просто очаровывает профиль этого парня Лу. Он хочет завести с ним разговор, но все никак не может собраться с духом. Вместо этого он возвращается к роману Джона Бойна перед ним, пытаясь сосредоточиться на буквах на первой странице. Лу кажется ему знакомым, но почему? Он время от времени поворачивает голову влево и видит, как Лу улыбается, когда читает «Тайну полуночи». Это заставляет Гарри чувствовать тепло внутри, зная, что его работа делает кого-то счастливым, даже если ненадолго. Бегство от реального мира на пару часов никому не помешает. Он тоже должен это сделать. Хотя Лу, кажется, думает, что Генри Кокс ведет идеальную жизнь, хотя в созданной модели жизни Генри все еще упускались некоторые существенные части его жизни. У Гарри не было отношений с тех пор, как он порвал с Аластером два года назад. Они были вместе несколько лет, но оба хотели от жизни совершенно разных вещей. Это было обоюдное решение, но… Гарри так не хватает кого-нибудь, чтобы прийти домой, вместе смеяться, готовить пищу, смотреть телевизор и болтать друг с другом. Еще одну вещь, которую он опускает — это секс. Он даже не может вспомнить последний раз, когда провел ночь с парнем. К сожалению, это правда, и ему 27. Дело в том, что Гарри не любит интрижки на одну ночь. Он не хочет отдавать себя тому, кто на следующий день забудет его имя. Ах да… у него были они пару раз, но после них он всегда чувствовал себя плохо, так что после этого попыток больше не было. Отвращение к этому занятию у него появилось в его первый год в университете. Он был влюблен в капитана футбольной команды; небольшие упругие бедра, небесно-голубые глаза и изумительная улыбка. Гарри не пропустил ни одну его игру.

FLASHBACK

Однажды ночью его пригласили на вечеринку, где праздновали еще одну победу футбольной команды университета. Он выпил только два стакана пива, отказался от шотов, потому что слишком боялся показать себя не в лучшем свете перед капитаном команды. Он танцевал с девушкой, когда наконец-то был замечен им, Луи Томлинсоном, который, прислонясь к стене, разговаривал с несколькими членами команды. Гарри попытался посмотреть на него в ответ безразличным взглядом, но, черт, он с треском провалился. Луи подмигнул ему, и что же Гарри? Он покраснел как девственник. Через несколько минут парень оказался на танцполе, направляясь к Гарри. Он что-что шепнул девушке на ухо, и она отошла в сторону, оставляя Гарри лицом к лицу с Луи. Он подходил все ближе и ближе к нему, пока между их телами не осталось свободного места. Луи положил руки на бедра Гарри, притянул его ближе, вопросительно глядя ему в глаза. — Хочешь выйти на улицу? — спросил он. Гарри, который был не в силах что-то сказать, только кивнул. Парень взял его за руку, вывел на улицу и толкнул его к стене и сразу же набросился на губы младшего. Гарри был слишком удивлен, чтобы отвечать на поцелуй, и тогда Луи отступил назад и поднял брови вверх. — Ты не умеешь целоваться? Гарри подался к Луи, чтобы доказать, что у него есть опыт в этой области. Капитан с нетерпением ответил на его поцелуй. Его руки начали блуждать по телу Гарри, забираясь под рубашку и касаясь голой кожи. Эти ощущения заставляли его дрожать. — Боже, ты такой податливый, — пробормотал Луи ему в рот. Он отступил и спросил, могут ли они пойти к Гарри, и последний согласился. Он немного нервничал из-за того, что он ушел с Луи. Через минуту после того, как они пришли в квартиру, на них уже не было одежды. Луи подтолкнул его к кровати. Это было первое развлечение на одну ночь у Гарри, все, кроме поцелуев, — единственный опыт, который у него тогда был. Он не упоминал об этом. Луи отсосал ему, и Гарри подрочил Луи настолько хорошо, как только смог. После этого они прижались друг к другу под одеялом и заснули. Когда Гарри проснулся рано утром, Луи уже не было рядом с ним. Он был растерян и ранен. Только потом он узнал, что большинство интрижек на одну ночь были такими: уходить от кого-то ночью, чтобы избежать неловкости на следующее утро. Хуже всего было то, что Луи больше не смотрел на него, и Гарри был очень подавлен этим. После он избегал футбольные матчи до конца обучения в университете.

FLASHBACK

Гарри вздыхает почти неслышно. На другом конце стола Луи встает, берет свою сумку и последний роман Гарри и рассчитывается за него на кассе. Гарри хочет встать и пойти за Луи, но он прекрасно знает, что это будет очень странно и глупо. Поэтому он наблюдает за тем, как парень покидает магазин. Это заставляет Гарри немного загрустить, может быть, он должен был попытаться поговорить с ним. Он казался хорошим и привлекательным парнем. Это похоже на упущенную возможность познакомиться с порядочным человеком. Его телефон зазвонил. На дисплее высветилось «Джемма». — Привет, занятая сестра, — ответил он. — Мне очень жаль, Гарри. Я уже дома и готовлю фахитас для нас, — быстро извинилась Джемма. — Оу… тогда я буду очень скоро! — ответил он, улыбаясь. Хоть она и не могла его видеть, Гарри знает, что это было слышно в его голосе, потому что не каждый день кто-то готовит его любимое блюдо.
Примечания:
206 Нравится 12 Отзывы 78 В сборник