ID работы: 563095

Родная сестра Хирото.

Гет
PG-13
Завершён
78
автор
Fairy23 соавтор
Эшли_444 бета
Anny_Mei бета
Размер:
122 страницы, 45 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
78 Нравится 285 Отзывы 13 В сборник Скачать

Глава 39 "Бал"

Настройки текста
Много воды утекло с того моментом, как Раймон сыграл последний матч и стоят тут, на Мировом матче FFI. Сейчас, на нижнем этаже все мальчишки собрались с своих идеальных смокингах и ждут девочек, чтобы потом отправиться на праздник, на которой их пригласили будущие враги по полю. - Девочки, ну вы где там? Вас уже все заждались! – кричали мальчишки снизу. В конце концов вниз спустились Отонаши, Тоука, Фуюпэ, Аки и, конечно же, Юкари с Нокано. Все девочки были одеты в пышные бальные платья разных тонов и фасонов, которые смотрели на них просто волшебно. На голове решили не заморачиваться, чтобы не заставлять мальчишек ждать еще дольше. Просто хорошо их уложили и прикололи цветки или надели ободки. Они прекрасно гармонировали с туфельками на небольших каблучках и сумочками. На Юкари было Розове платье нежного тона с красной накидкой. На голове она распустила свои волосы и приколола цветок тюльпана огненного оттенка. Нокано же красовалась в своем салатового цвета платья с такой же сумочкой. На голове она собрала волосы в пучок с левой стороны, заплетя туда цветы. Видимо, кто-то из девочек постарался на славу с ее прической, но не успел с остальными. Мальчишки просто не могли отвести глаз от девочек. Они просто стояли и восхищались ими. - Девчонки, вы такие красивые, - наконец произнес Эндо. Акино сразу засмущалась. - Мне правда идет это платье? – смущаясь, спросила Юкари. - Ты в нем прекрасна, - улыбнулся Каземару и тоже немного порозовел. Он протянул руку девушке, помогая спуститься со ступенек. - Правда, ты в нем прелестна, сестренка, - улыбнулся и Хирото. - А я тоже прекрасна? – спросила Нокано. - Конечно, сестренка, - ответил Ичирота. - Ты просто волшебна, - отозвался и Шууя. Нокано сразу повеселела и кинулась в обьятия своему любимому да так, что чуть того с ног не свалила.

***

Практически все уже собрались на банкете. В основном это были люди из высшего общества. Люди уже о чем-то между с собой болтали, пили пунш из своих бокалов и перекусывали закусками на столе. Пока весь «Раймон» удивлялся такой роскоши, то к ним подошел Эдвард и поклонился. Он кратко рассказал обо всем этом, пожелал удачного вечера и разговорился в Фуюпэ. Нокано же пристально смотрела на этого чувака, что странно похож своим внешним видом на близнецов Каземару. Остальные разбрелись, куда только можно. Нокано сразу напала на еду, пытаясь практически все из этого попробовать. Юкари же стояла рядом и, закатив глаза, взяла один кусочек из канапе и отправила к себе в рот. Ее восторг не передать. Девушке так понравился вкус, что Юкари брала еще и еще, не замечая, что на них двоих уже давно весь народ странно косится. - Господи, я наелась до отвала, - вздохнула Нокано. - Я тоже, - вздохнула Юкари. Затем их пригласили на демонтарцию способнойстей. Эндо стоял на воротах и пропустил мощный удар Эдварда. Конечно, ребята удивились такой силе, но это их еще больше "завело". Нокано вновь пристально наблюдала за хозяином и сравнивала то с собой, то с братом. Вечер проходил плавно. Играла спокойная музыка для вальса. Многие пары танцевали на специальной площадке, красиво вальсируя меж другими и успевая кокетливо перекинуться парой слов. Нокано и Юкари стояли наблюдали за ними с восхищением. Такого они не умею, а жаль. Юкари так хотелось пригласить на танец Ичироту и также красиво закружиться в танце, но, увы, вальсировать ее никто и никогда не учил. - Смотри, как они красиво танцуют, - сказала Юкари с улыбкой. - Жаль, что мы тоже так не умеем. - За себя говори, - хмыкнула Нокано. - Я все прекрасно умею. Да, не смотри так странно на меня. Если я живу в Окинаве, то это не значит, что я умею только на доске для серфинга кататься и лазить по деревьям. Могу научить за отдельную плату в виде вон того вкусненького бутерброда с красной икрой. Юкари закатила глаза и осталась стоять на месте, пока к ней не подошел Хирото. - Может, потанцуем, сестренка? - предложил с улыбкой Кияма, протянув одну руку ей, а вторую заложив за спину. Девушка сначала смутилась и не знала что и сказать, но потом согласилась. Хирото легко притянул сестру к себе, обхватил талию и взял ее ладонь в свою, закружив в танце. Юкари была напряжена и даже не знала что и делать. - Расслабься, сестренка, ты в надежных руках, - с улыбкой произнес он. Его слова хорошо подействовали на девушку, и она забыла обо всем. Музыка увела ее от внешнего мира в мир их с Хирото детства, которого такового и не было. Вот они играют во дворе, а здесь их ругает мать за то, что без спроса ушли гулять на весь день не знай куда, а пришли перепачканные. Кияма смело защищает сестру, берет всю вину на себя. А Юкари стоит и молчит со слезами на глазах. Все же еще маленькой была. Неожиданно слова брата выводят ее из совместных воспоминаний. - Скажи, ты была счастлива эти дни? Эти дни? Что он подразумевает под этим словом? Нет, Юкари точно знала что значит это словосочетание. - Я не могу сказать, что была настолько счастливой, насколько счастлива сейчас, - ответила она. - Да, в приюте было хорошо, там были друзья и спокойная жизнь. Но мне не хватало тебя и всех ребят. Без вас моя жизнь была обычной и скучной. Благодаря этой встрече я поняла, что нужно ценить жизнь, нужно бороться за то, что любишь, никогда не терять веры. Я узнала что такое истинная дружба и любовь. Может, наше с тобой прошлое кажется печальнм и мрачным, но только благодаря тем фактам мы находимся здесь, в этом самом месте. - Я рад, что ты поняла такие важные вещи и повзрослела, - улыбнулся Хирото. Он перестал вальсировать, поцеловал макушку сестры и отошел, уступив место. - Думаю, я вас оставлю, - сказал Хирото и поспешно удалился, оставив двоих наедине. - Ты же не откажешь мне в танце? - спросил Ичирота, протягивая руку. - Конечно же нет, - радостно ответила Юкари, ухватившись за его руку. - С тобой хоть весь вечер. И вновь они закружились в вальсе под эту пьянящую мелодию любви. Им не было дела до всего мира. Сейчас для них сущестовали только эти минуты. Нокано стояла и смотрела на этих двоих, тихо радуясь расцветающей любви и тому, что в бущуем Юкари все-таки будет ее родной сестренкой. - Может, и мы потанцуем? - раздался позади голос. Конечно же там стоял челлвек, которому она готова посвятить всю свою жизнь. - Да конечно же! - со смехом воскликнула Нокано и, ухватив за руку Шуую, повела его на открытую местность для танца. - Да хоть весь вечер танцевать! Он обнял ее за талию, взял ее руку в свою и закружил в плавном танце. Вот так и получается все сейчас. Интересно, что же выйдет из этого в будущем?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.