ID работы: 5633925

Осколки реальностей.

Джен
R
Заморожен
12
автор
Rishardia бета
Размер:
95 страниц, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 19 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 9.2 Первая миссия

Настройки текста
      Аккуратно фиксируя высокий ботинок кожаной лентой на нижней части голени, Зелле окинул взглядом казарму. Солнечный свет заливал небольшое здание из камня с высокими узкими окнами, тянущимися по двум противоположным стенам. Окна представляли собой сложную конструкцию из зеркал, линз и артефактов. Отдельные их фрагменты поворачивались за солнцем, пуская внутрь рассеянный яркий свет. Из пятидесяти коек казармы только три были заняты. На одной из низких массивных кроватей лежал забинтованный наемник. Сквозь белоснежные бинты на руках, ногах и теле тут и там проступила кровь. Но вряд ли его раны сейчас представляли опасность. На другой сидел сам Зелле. Последним оставшимся наемником в казарме был Данго. Вчера парень завалился на кровать в одежде, не взял матрас, а сейчас даже не удосужился расправить за собой покрывало. Искатель продел ленту через щели пряжки, повторил действие на другой ноге и вышел следом за недавним знакомым.       Ему быстро надоело наблюдать, как охотник расхаживает по территории гильдии, совершенно бесцельно. До обеда было еще далеко, потому Зелле наведался в главный зал гильдии. Но, как он и предполагал, доска с заказами для наемников была пуста. Искателю было решительно нечем заняться. Новость о смерти Йерии и появлении её дочери Милреи сильно шокировала его. Хуже Зелле чувствовал себя от того, что все его предыдущие попытки спасти Йерию не привели ни к чему. Да и невозможность сейчас помочь Милрее не добавляла искателю положительных эмоций.       Покинув территорию гильдии, искатель отправился на рынок. Но пройдя мимо палаток и прилавков, он не нашел ничего полезного для себя. Вернувшись на территорию гильдии, Зелле обнаружил, что обед подходил к концу, и поспешил в столовую. У самых дверей неуверенно мялся Данго.       — Эй, Данго, — окрикнул искатель парня, — на обед?       Охотник обернулся на голос и кивнул. Вдвоем они вошли в столовую и направились к стойке, где раздавалась еда.       — Уверен, лимита наемника у тебя еще нет. Я прав? — предположил Зелле.       — Да, — без тени смущения ответил охотник, — я же ничего не знаю про это место.       — Погоди, ты потому и матрас не взял вечером?       — А так можно было?       — Нужно было, — улыбнулся искатель, — ладно, сейчас разберемся.       Зелле взял себе и Данго обеденные порции и повел охотника в центр столовой. Свободный стол нашелся быстро. Массивная деревянная конструкция возвышалась на уровне груди, рядом с ней, несколько ниже, стояли закрепленные в каменном подиуме короткие скамейки. Между серыми, истертыми постоянными посетителями, сидениями оставалось достаточно места, чтобы человеку было удобно сесть.       Искатель расположился напротив недавнего знакомого, съел несколько ложек жидкого, практически безвкусного супа и пристально посмотрел на Данго:       — Так ты действительно не знаешь, что здесь к чему?       Вместо ответа парень кивнул, отправляя в рот кусок серого хлеба и запивая его бульоном.       — И утром тебе было нечем заняться? — вновь попытался вывести его на разговор Зелле.       — Знать бы чем тут заниматься, и как. Я даже с этой вашей магией не представляю, что делать, — Данго посмотрел на искателя, выждал секунду и добавил. — Магия смерти, что это вообще может значить? Убить можно хоть камнем.       — Ты не так все понял, — Зелле едва сумел скрыть свое удивление, ведь о направлениях магии известно даже детям, даже в самых далеких куполах.       — А как понимать?       — Магией смерти ты можешь разрывать связи и структуры, останавливать или обращать вспять потоки энергий...       — Помнится, Мари показала, как эти потоки еще и восстанавливать, — перебил Данго, — и где тут логика?       — Скорее побочный результат, — пожал плечами искатель, — магия смерти дает очень тонкое управление потоками. И что-то не сильно сложное ты можешь действительно связывать и восстанавливать, разрушая поврежденные участки и стягивая целые. Но все равно ты делаешь это через разрушение или ослабление имеющегося.       — А возможно как-то иначе? — спросил Данго, отправляя в рот кусок сухого пережаренного мяса.       — Маги жизни, — через несколько секунд раздумий ответил искатель, — создают своей энергией новые пути. Маги комбинации перенаправляют потоки без их разрушения. Магия трансмутации вообще позволяет полностью разбирать структуру вещей или добавлять туда что-нибудь новое.       — То есть... — Данго оборвал фразу и посмотрел на жилистый кусок мяса, — я могу разрушить структуру этого.       — Ну да, — согласился искатель и замер.       Зелле буквально почувствовал, как по деревянной вилке охотника к мясу потянулись густые темные нити смерти. На глазах опаленный шмат мяса сначала потерял свои твердые ровные грани, его края стали округлыми. А затем и вовсе распался на небольшие ровные кубики, словно сырое мясо нарезали острым ножом.       — Почти как отбивная, — констатировал Данго прожевав кусок.       — И скажи, что ты этого не умел делать раньше, — ошарашенно пробубнил искатель.       — Впервые пробую, — с набитым ртом ответил парень.       Зелле с недоверием посмотрел на Данго, но решил не развивать тему.       Когда парни закончили обедать, допив остывший отдающий травами практически бесцветный чай, к ним подсел один из постоянных членов гильдии Кулака. Данго никак не прореагировал на его появление. Искатель же попытался вспомнить, где они могли пересекаться, но так и не сумел.       — Гильдия Кулака не чурается наемников? — съязвил Зелле.       — Мы же вас регулярно используем, — слова искателя никак не задели воина, он ответил спокойно. — И воспользуемся еще раз. Зелле и Данго, я полагаю?       — Да, — вяло кивнул искатель.       — Хорошо, после обеда в зале наемников вас ждет персональное задание.       — А не пошло бы оно? — огрызнулся Зелле.       — Обязательное, — отрезал воин, поднялся и покинул столовую.       — Я так подозреваю, — Данго взглянул на искателя, — мы должны идти?       — Только если хочешь остаться в городе, — процедил Зелле, поднялся и направился к выходу.       — Подожди, я с тобой, — охотник поспешил за искателем.       Выйдя из столовой, Зелле скривил недовольную гримасу и обернулся. Данго следовал за ним. Вдвоем парни дошли до зала, где наемники гильдии получали заказы и, войдя в здание, направились к стойке. В середине комнаты их остановил Наар, схватил Данго за плечо и потащил за собой.       — Вы взяли заказ, молодцы, теперь идем, времени и так много потеряли, — торопливо пробубнил он.       Возле выхода страж остановил работника зала и показал на парней:       — Зелле и Данго, отправились на личное задание. Оба под моим надзором. Отметь в ведомости и пришли по адресу миссии все указанное в заказе.       — Наар, да? — работник окинул взглядом стража, дождался утвердительного кивка и посмотрел на стоящих позади него парней. — Ладно.       Втроем парни покинули территорию гильдии Кулака и направились к возвышающемуся впереди монолитному полотну огромной башни.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.