Аннибалова клятва.

NC-17
В процессе
4
JuiseButt соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 9 страниц, 4 273 слова, 2 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

Часть 2.

Настройки
В Хогвартсе есть не так уж много способов справиться с осенней хандрой, охватившей весь замок. Первый — погрузиться с головой в учебу, но это подразумевает полнейшее отрешение от мира, от друзей и от знакомых. Вторая линия поведения похожа на первую, единственное различие состоит лишь в том, что на первый план выходят взаимоотношения с однокурсниками и ребятами постарше, но тогда приходится жертвовать успехами в учебе ради теплых вечеров в полупустой гостиной. А есть и третий способ, но он со временем стал казаться слишком энергозатратным и Холмс свернул с намеченного пути. Не хотелось ломать голову над очередным заданием на уроке Трансфигурации, но сидеть в гостиной, потягивая сок, не хотелось еще больше. Поэтому первокурсник все чаще и чаще оставался в комнате, размышляя о чем-то абстрактно-бесполезном. Первую неделю октября дожди не прекращались, стуча по крыше замка с особой ритмичностью. Капли медленно ползли вниз по стеклам, а Билл и Антея, тесно сдружившиеся за первый месяц учебы, спорили, какая из них придет к финишу первой. Джанин корпела над учебниками с утра до позднего вечера, а в редкие моменты отдыха сидела в кресле, читала книгу; на ее коленях неизменно восседал большой полосатый кот. В этот вечер гостиная была полностью заполнена студентами и студентками. От привычной рэйвенкловской степенности не осталось и следа, а сидеть было попросту негде и часть студентов толпилась в проходах. Кто-то сидел на подоконнике, с любопытством озираясь по сторонам, иные подпирали собой стены, шкафы и колонны, слушая веселое потрескивание поленьев в камине. Холмс и Уиггинс, которым посчастливилось найти свободные места до того, как в гостиную хлынул поток их сокурсников, вжались в спинки диванов, проклиная габариты места, где они проводили большую часть времени. — Так что происходит? Какие развлекательные мероприятия? Почему сейчас?.. — доносилось со всех сторон встревоженное перешептывание. Однако, прийти к единому ответу рэйвенкловцы не смогли. Некоторые говорили о Турнире Трех Волшебников, но их тут же прерывали и раздраженно бубнили, что это явно не тот Турнир. — Что такое Турнир Трех Волшебников? — спросил Билл, взглянув на Шерлока с явным недопониманием в глазах. — Турнир, где принимают участие три волшебника, полагаю, — раздраженно отозвалась Джанин, взглянув на Билла так, словно не совсем понимала, каким образом он оказался именно в Рэйвенкло. Уиггинс закатил глаза и, фыркнув, замолчал, недовольный реакцией его сокурсницы, ведь он подразумевал абсолютно иной ответ, с детализацией всех туров, с годами, когда он проводился. Но ответа он так и не услышал. — Почему мы так рано собрались? — капризно поджала губы одна из семикурсниц, хмуря брови и глядя на дверной проем, — Лишь время потратим. Но в этот момент дверь распахнулась и в комнату вошел декан Рэйвенкло. Су Линь Яо — невысокого роста женщина с иссиня-черными волосами и взглядом, способным пригвоздить к полу и заставить вспомнить обо всех своих ошибках, тысячу раз пожалеть о них и вообще постараться исчезнуть с лица Земли. По крайней мере, так ее описывали студенты старших курсов. Сам Шерлок видел ее лишь на обедах в Большом Зале и оба раза избегал какого-либо общения. Ее предмет — предсказания — предстояло изучать только на третьем курсе, поэтому на занятиях они не встречались. Но сейчас, когда в гостиной установилась гробовая тишина, а самые общительные из рэйвенкловцев и вовсе попытались скрыться с глаз декана, она заговорила: — Как вам известно, в школе пройдет Турнир. Нечто вроде соревнования факультетов, участие обязательно для всех. Но переживать не стоит, мероприятие пройдет после рождественских каникул и у вас будет достаточно времени на подготовку к экзаменам и, собственно, к Турниру. Я рассчитываю на вас. С этими словами женщина вышла, оставив недоумевающих подопечных в гостиной. Семикурсники недовольно нахмурились, а представители пятого курса возмущенно всплеснули руками, осознавая всю несправедливость ситуации и шумно жалуясь на то, что у них итак не хватает времени на подготовку к сдаче СОВ, а тут еще и соревнование, как гром среди ясного неба. Остальные пожали плечами и разошлись по своим делам, обсуждая новости и то и дело вступая в яростные перепалки относительно того, что им предстоит сделать. — А это интересно, да? — шепотом спросила Джанин, взглянув на Шерлока, который молча представлял, что же их ждет. Идей не было, но вот любопытство разгоралось все сильнее и сильнее, не давая мальчику ни секунды покоя. — Даже очень, — кивнул он, возвращаясь в излюбленное кресло возле камина, где уже примостился кот, недовольно сверкнувший в сторону Холмса глазами. Шерлок, кое-как согнав его, сел, поджав под себя ноги и положив голову на спинку кресла. — Надеюсь, что там будут драконы, — Антея в предвкушении кусала губы, быстро перелистывая страницы учебника в поисках необходимой информации, но ничего интересного не могла найти, — Или что-то подобное. Русалки, гиппогрифы, кентавры. — Банши, оборотни, акромантулы, — продолжил загибать пальцы Уиггинс, явно недовольный открывающимися перспективами, — Послушай, это школьное состязание. Зачем нам драконы? — Чтобы мы знали, как избежать угрозы, исходящей от драконов? — предположила Джанин. — Если кто-то из первокурсников спасется, то с меня причитается, — Холмс прикрыл глаза, удобнее устраиваясь в кресле и прикрывая светлые глаза, — Заслужат мое глубочайшее уважение. — Сам-то спасешься? — Смогу превратить крысу в стакан. Полагаю, это мне поможет. По крайней мере, морально, — Шерлок сложил пальцы домиком и, поставив на сложенные руки подбородок, оглядел товарищей по несчастью, — Умру, зная, что я не бездарность. Билл неопределенно хмыкнул, перечитывая конспект и проверяя его на наличие там ошибок. Удостоверившись в том, что их нет, парень поднялся и, объявив, что идет спать, скрылся за дверью мужской спальни. Утро выдалось тяжелым. Мрачные, грузные тучи, сегодня заменившие потолок Большого Зала, давили морально. Стены казались грязно-серыми, свечи тускнели. Холмс сегодня решил пренебречь всеми правилами и подсел к гриффиндорцам, радостно улыбнулся Джону и спросил: — Как ты относишься к грядущему Турниру? — Это довольно интересно. Но не знаю, будет ли интересно потом, — отозвался Джон, сделав глоток чая и поправив галстук, небрежно наброшенный поверх воротника рубашки, — Я боюсь, что будут ограничения во времени, в действиях или еще в чем-то. Ну, знаешь, как на всех соревнованиях. А еще команды все находятся примерно на одном уровне и будет сложно соперничать друг с другом. Тем более, среди участников много друзей, который обучаются на разных факультетах и… — Да почему соревнования подразумевают что-то глобальное? — устало спросил Шерлок. У него было достаточно времени, чтобы все обдумать. А если быть точнее, у него была целая ночь, наполненная тяжелыми размышлениями, анализом и осознанием того, что беспечная жизнь закончилась там, в Лондоне, а поступление в Хогвартс стало новым шагом в развитии юного волшебника, которого страшила неизвестность. Точно так же, как и прошедший мимо декан Гриффиндора. Первым по расписанию стоял именно его предмет, а Холмс уже на него опаздывал, ведь ему нужно было успеть подняться в башню, забрать сумку и, что самое основное, найти в себе наглость, чтобы разбудить Уиггинса, который предпочел сон походу на завтрак. Впрочем, многие последовали его примеру и быстро подкреплялись в перерывах между занятиями. Иные же сумели отыскать вход на кухню, но не рассказали остальным, как туда попасть, однако исправно носили ребятам с факультета вкусные пирожные, которые им впихивали домовые эльфы, работающие на кухне. В гостиной Рэйвенкло появились вазы с десертами, фруктами, иногда на столах дымились чашки с горячим шоколадом. В общем, жизнь налаживалась, а ученики бегали из одной аудитории в другую, впитывая знания и пытаясь запомнить новые формулы, движения, заклинания. И так изо дня в день, по несколько раз. — Помните, вы должны держаться на метле уверенно, — в сотый раз повторял Моран, когда ученики расселись по метлам и ждали дальнейших наставлений, — Вы должны чувствовать себя так, словно летаете с рождения. Мистер Уиггинс, я что-то смешное сказал? Билл, уже десять минут строивший глазки первокурснице со Слизерина, покачал головой, не желая ощущать на себе гнев профессора. И сейчас пришла очередь Холмса прыснуть, за что он должен был провести весь урок на земле, а не упражняться в полетах вместе с остальными. — Невыносимо, — шепнул он, наигранно опуская глаза и всем видом выражая Вселенскую скорбь, — Как же так? Билл тихо рассмеялся, а Антея, успевшая стать любимицей профессора Морана, лишь презрительно фыркнула, взмывая в небо и исчезая из виду. Впрочем, ее исчезновение мало кого беспокоило. Остальные осваивали азы полета, Себастьян выкрикивал что-то вроде: « Держись ровнее! », « Расслабься! ». Впрочем, это нервировало студентов еще сильнее и Шерлок радовался, что он здесь, стоит на твердой земле и не пытается летать подобно птице. Ведь, по сути, ему и не нужны были полеты, не нужен был квиддич, соревнования по которому должны были начаться в понедельник. Но вот посмотреть на то, как двенадцать человек гоняются по полю на метлах со здоровенным мячом в руке, а еще двое выслеживают крошечный золотой мячик, мальчик был не прочь. И вот, настал день соревнований. Холмс снял галстук, закатал рукава рубашки и, дождавшись своих соседей, вышел из замка на залитую солнцем лужайку. Кажется, погода сама радовалась началу сезона и всячески поддерживала игроков, озаряя все вокруг. Хогвартс, кажется, оживал вместе с погодой. Ученики жмурились и пытались скрыться от вездесущих лучей, но это попросту было невозможно. На стадионе царила атмосфера всеобщего безумия. Крики, пара гриффиндорцев ходили по рядам, принимая ставки. Большая часть, несомненно, была за Гриффиндорцев. Шерлок же со смешком поставил пару галлеонов на Слизерин и устроился в первых рядах, подначивая Джона, который уселся рядом с ним. — Почему это Слизерин выиграет? — несколько обиженно спросил Джон, глядя на Шерлока с таким унылым выражением на лице, как будто тот нанес ему смертельную обиду. — Бога ради, Джон, меня абсолютно не волнует, кто выиграет, — однако, взгляд мальчика был прикован к противоположной трибуне, которую оккупировали слизеринцы. Все, как один, сидели с неким подобием флажков своего факультета. Все, кроме одного. Шерлок нервно сглотнул, когда их взгляды встретились. Это был тот самый четверокурсник, что сидел с Майкрофтом на церемонии распределения. Черные волосы, темные глаза и бледная, алебастровая кожа. Шерлок не обращал внимания на внешность, но тот юноша чем-то выделялся среди всех. Холмс не мог понять, чем именно. Отсутствием флажка? Нет, слишком просто. Скучающим выражением лица? Нет, скучающих во всем Хогвартсе было больше чем нужно. Дело было не в странном контрасте кожи и глаз, хотя все другие аристократы на фоне «жертвы Шерлока» казались слишком уж простыми и, откровенно говоря, никакими. Шерлок склонил голову, внимательнее приглядываясь к слизеринцу. Самая простая мантия, простая рубашка. И брошь, которая стоила целое состояние. Вот она, та самая деталь, которая привлекла внимание Холмса-младшего. Небольшой красный камень, который на солнце казался пугающе темным, алым, как венозная кровь. Шерлок не отводил взгляда от этой броши, странно гармонирующей с зеленым галстуком. В голове парня одна за одной выстраивались странные цепочки. — Одет просто — не хочет выделяться и кичиться тем, кто он есть. Но брошь выдает его с головой. Зачем тогда вся эта клоунада? Рассчитывает на невнимательность большинства студентов? Считает их настолько глупыми? Нет, это было бы слишком скучно. Простая сентиментальность? Вряд ли. Выглядит излишне опрятно, полагаю, так же педантичен как и мой братец, но при этом не зависит от преподавателей и окружения. Или зависит, поэтому и нацепил эту брошь? — вслух рассуждал Шерлок, наблюдая за игроками, что взлетели в воздух. Но их он почти не видел. Перед глазами все еще маячило довольное лицо Мориарти, — Нет, определенно не зависит. — Твой брат? — Джеймс откинулся назад, подняв взгляд на Майкрофта, что сидел рядом выше. — Да, — отозвался тот, напряженно вглядываясь в лица игроков. Среди них должна была быть и Адлер, весьма яркая, но в это же время своенравная особа, которая долгое время не давала ему покоя своим поведением и своей поистине неотразимой внешностью. — Он просто душка, — Джеймс ехидно усмехнулся, мельком поглядывая на бубнящего вслух Шерлока, который все еще пытался систематизировать воедино детали паззла, — Всегда такой? — Душка, если не пытается изобразить мыслительный процесс, — отмахнулся Холмс-старший, плотнее закутываясь в мантию, — С какой стати ты им интересуешься? — Просто любопытство, — невозмутимо отозвался Джеймс, возвращаясь к просмотру матча. Игра затянулась. Из-за солнца охотникам было трудно понять, куда именно им нужно двигаться, трудно было найти своих игроков, мяч то и дело попадал в руки соперника. Счет уже двадцать минут не сдвигался с мертвой точки и фанаты немного притихли, наблюдая за меланхолично парящими в небе ловцами. Охотники же старательно имитировали борьбу за мяч, загонщики просто перекидывали друг другу бладжеры, изредка пытаясь направить их в игрока соперника, но с таким же успехом можно было швырять в соперников смятыми листками пергамента. — По-моему, снитч уже трижды пролетел мимо ловцов, — заметил Джон, с трудом подавляя зевок. — Я насчитал пять раз, — отозвался Шерлок, отрешенно глядя перед собой и чувствуя, как глаза слипаются и усталость накатывает с новой силой. — Мне кажется, сейчас был седьмой, — внес свою лепту Майкл, семикурсник, который даже не пытался изобразить интерес к игре, — Или восьмой. Или это просто иллюзия, когда мозг выдает желаемое за действительное. — Если бы мозг выдавал желаемое за действительное, то на табло уже было 150 — 0 в пользу Гриффиндора и мы бы сидели в гостиной или где-то в замке, прячась от жары, — уныло вклинилась в беседу Берта, второкурсница с длинными, достающими до поясницы волосами соломенного цвета и ярко-голубыми глазами, в которых буквально сияли знания. Иногда Шерлоку казалось, что она знает слишком много даже для студентки Рэйвенкло, но потом Холмс понял, что все эти знания — массивы книг, учебников и справочников, но никак не та полезная информация, которая была необходима в реальной жизни. — Может, ловцам намекнуть на то, что я не хочу торчать здесь год? — Не переживай, дождь пойдет — снитч будет выделяться на фоне серых туч и грязи. Тогда ловцы о нем вспомнят и мы сможем домой пойти. — Да ладно вам, прошло всего полчаса игры, — примирительно шепнула Антея, — Самый долгий матч длился, кажется, три месяца. — Тогда мы побьем рекорд, — возликовал Майкл, вызвав смешки тех, кто был втянут в эту беседу. — Интересно, хотя бы к ужину успеем? — Джеффри взглянул на судью, который сумел сохранить интерес к игре даже в такой унылой атмосфере и веселил публику своими комментариями, — Черт, я ожидал, что будет зрелищный матч между враждующими факультетами, куча нарушений и штрафов. — Гриффиндорцы вчера и устроили кучу нарушений в гостиной, — подтвердил Майкл, — Смотри, какие бодрые летают, прямо глаз не нарадуется. — Главное, чтобы ты на поле таким же не был, — поддел будущего выпускника товарищ. Спустя час снитч был пойман и Гриффиндор отправился праздновать свою победу, а зрители отправились праздновать окончание матча. — Я прогуляюсь, — произнес Шерлок, спустившись вниз. — Хорошо, — кивнул Джон поспешил в замок вслед за победителями-гриффиндорцами. Холмс, засунув руки в карманы брюк, направился к озеру. В голове роились самые разные мысли, но все они неизменно сводились к одному — к тому брюнету. И ответов было явно меньше, чем вопросов. На озере было тихо. Слишком тихо. Солнце уже клонилось к горизонту, а Шерлок не горел желанием идти в замок. Хотелось побыть в одиночестве, но… — Напряженная была игра, не находишь? — раздался сзади веселый голос, заставивший первокурсника вскочить на ноги и резко развернуться, встретившись с обладателем черных, как угли, глаз. — Не увидел в ней напряжения, — отрицательно помотал головой рэйвенкловец, пожав плечами, — Скорее, она скучной была. Кто ты? Вопрос вырвался прежде, чем Шерлок успел обдумать свои слова. Это был импульс, детское любопытство, желание понять, узнать, увидеть. — Джим Мориарти, — брюнет сделал шаг вперед и улыбнулся, — Привет.
4 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник