Сын Тёмного Лорда

G
Заморожен
268
автор
Kait Red бета
Размер:
81 страница, 33 364 слова, 28 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
268 Нравится 77 Отзывы 96 В сборник

Глава 16

Настройки
       Учебный день наступил слишком быстро. Понедельник не зря был нелюбимым днём почти всех магов. После выходных было очень сложно подстраиваться под учебный или рабочий ритм. Тем более, погода за окном так и говорила, что нужно остаться в постели и пролежать там до весны. Утренний дождь мелко накрапывал за окном, грозясь к обеду превратиться в ливень. Бушевавшая ночью гроза оставила свои следы. На всей территории школы красовались огромные лужи, а то, что ещё вчера было поляной, стало грязным болотом. В общем, погода как никогда влияла на студентов школы Хогвартс.        От одного из закрытых пологов послышался невнятный, но точно недовольный голос. Ответом ему был обречённый стон с соседней кровати. Так, обменявшись приветствиями в этой странной форме, мальчики в одной из спален Слизерина отправились приводить себя в порядок. — Ну и погодка, — у иллюзорного окна стоял Малфой, он не успел занять ванную комнату быстрее Забини и теперь стоял и любовался видами. — И не говори, — Нотт все ещё лежал на кровати, но с уже открытым пологом. — Никуда не хочется, — зевая, подвёл итог Мракс. Он стоял у шкафа и выбирал одежду. — Интересно, а у нас будет травология сегодня? — то ли у друзей, то ли сам у себя поинтересовался Драко. — Как ты себе представляешь путь до теплиц? — послышался смешок со стороны душевой. — Неужели ты привёл себя в порядок, Забини? — Малфой сорвался с места и поспешил в так нужную сейчас ванну. — Малфой, что с него взять, — пожал плечами Мракс, наконец вытащив нужные вещи.        Мальчики не девочки, так что собрались довольно быстро. Так как ждать никого не нужно было, они отправились одни на завтрак.       Гарри был задумчив, о, у него было множество мыслей в голове. Как так получилось, что портключ присланный вместе с письмом Анабель, доставил их прямо в ловушку недоброжелателей? На своих друзей Гарри даже подумать не мог. — Драккл, ключ пришёл отдельно от письма, — стукнул себя по голове Мракс. — Что ты сказал? — обернулся на шёпот Нотт. — Ничего, — поспешно ответил блондин.       Малфой на него посмотрел с подозрением, но ничего сказал. — Тыквенный сок? Серьёзно? — Мракс с отвращением смотрел на поданный напиток, но тем не менее начал пить. И никто из четверых друзей не видел блеснувших предвкушением глаз мага. — Ну что, первым зелья? — весело спросил Малфой, откладывая полную тарелку с кашей.       Сок пригубили все ребята, это и была их ошибка. Но впрочем, об этом никто не знал. Лишь один студент, который с интересом смотрел на компанию слизеринцев. — Препротивная каша, — скривился Блейз, на мгновение ловя на себе испытующий взгляд. — Твою мать, — тихо прошептал один из слизеринцев, заваливаясь на спину. — Не пейте сок, — из последних сил попытался крикнуть Нотт, у него закатились глаза, и если бы не Забини, то точно бы упал на мраморный пол. — Да что же такое, — гневно зашептал Мракс. Никто не обратил внимания на оживление за слизеринским столом. Студенты зелёного факультета немедленно отодвинули от себя напиток. Мальсибер незаметно провёл палочкой над своим стаканом. Голубой свет, означающий что нет никаких примесей засиял над напитком. — Ну-ка Мракс, дай ваши стаканы. Те же движения палочкой, но совсем разные результаты. — Да ты мерлинов везунчик, — объявил своё заключение Дерек. — Твой стакан светился красным — это значит, что в стакане находится убийственный яд. Похоже тот, кто подливал просто не успел размешать, вот и зелье осело на дно, — зашептал на ухо слизеринцу парень. С каждым словом старосты Мракс всё больше мрачнел. — А у твоих друзей было слабенькое зелье, направленное скорее на запугивание, чем на нанесение конкретного вреда. — закончила за своего напарника Яксли.       В этот момент со стороны Нотта послышался тихий стон, и мальчик открыл свои синие глаза. — Не живётся никому спокойно! — в сердцах воскликнул Малфой, вставая со скамьи. За ним последовали и другие. — У меня есть предположение, что это действует кто-то из родственников убитых моим отцом. Что нападение в лесу, что попытка убийства в школе. Это всё не просто, — мрачно сообщил друзьям Мракс. — Да ладно тебе, все же живы, — попытался разрядить обстановку всегда оптимистичный Забини.       Гарольд на друга лишь скептически посмотрел, но ничего не ответил. — Я сегодня же напишу отцу, — уже возле кабинета снизил голос Мракс. — Я тоже, — вторил ему Малфой. — Завтра Уизли выписывают, — подал голос, до этого молчавший Нотт. — Вот тварь, выйдет раньше Бэт, — сжал кулаки Гарольд, бросая гневные взгляды в сторону гриффиндорцев. — Ждём подлянку? Или совершим превентивный удар? — поинтересовался Блейз у друзей, видя заинтересованность друга гриффами. — Второе, — коротко ответил Малфой, завидя фигуру слизеринского декана. — Здравствуйте, профессор Снейп, — нестройным хором поздоровались студенты.       Ученики зашли в класс за преподавателем, алознамённые ссутулились и опустили голову, стараясь казаться меньше или вообще исчезнуть из поля зрения ужаса Слизерина. Впрочем, даже такое поведение не спасло львят от потери баллов. Со сплетниц Браун и Патил слетело двадцать баллов «за разговоры не относящиеся к теме урока». С заучки Грейнджер ещё десять баллов «я принимаю ответ только с поднятой рукой, мисс Грейнджер. Вы не одна в классе, извольте говорить, когда я спрашиваю». Ещё два десятка баллов с взрывной компании Лонгботтома и Финнигана, которые умудрились взорвать котёл, варя простейшее зелье.        Гриффиндорцы, услышав спасительный звонок, помчались вон из кабинета, раскидывая своих же по пути к заветной двери. Слизеринцы как всегда выходили последними спокойно и степенно.        Друзья подошли к учительскому столу, слово решил взять негласный лидер не только первого курса — Гарольд. — Сэр, сообщите дяде Люциусу и моему отцу наше пожелание с ними как можно быстрее встретиться, — декан поднял голову от работ, смерил студентов взглядом и кивнул. — Вам не кажется, что Северус странно себя ведёт? — спросил Малфой по пути на трансфигурацию. Драко заметил, что его крёстный, вот уже неделю ходит, как сам не свой. Синяки под глазами, которые можно было увидеть только при ближнем рассмотрении, волосы были ещё жирнее, чем обычно, взгляд пустой и какой-то странный. Все эти детали никак не хотели складываться в общую картину. — Да кто его знает, он вообще такой человек. Сам себе на уме, — Забини всегда такой беззаботный. — Привет, ребята, — Пока никто не видел, Сириус всегда взлохмачивал волосы племяннику и крестнику. — Здравствуй, Сириус, — студенты оглянулись и искренне улыбнулись профессору. — Сириус, нас пытались отравить сегодня, а Мракса убить, — перешли к насущным делам дети. — Я проверю своих, конечно, — немного отстранённо сообщил Блэк. — Это ужасно, нападение в школе! — Блэк никогда не был сдержанным. Свои чувства он никогда не умел прятать. Вот и сейчас глаза светились яростью и необузданным гневом. — Успокойся, у тебя сейчас урок, — обратился к крёстному Гарри. Друзья обняли Сириуса и поспешили отстраниться. Со стороны лестницы послышались голоса приближающихся Хаффов. Ранее мило беседовавшие маги теперь стояли и кривились. Профессор в сторону слизеринцев, а те в ответ. Маска была привычна змейкам, так что никто ещё не смог прочесть их истинные чувства. Ещё с детства юных чистокровных магов учили не показывать своих эмоций. Первокурсники ещё плохо с этим справлялись, но по сравнению с одногодками с алознаменного факультета, их самообладание было на высшем уровне.

***

      После трансфигурации четверо слизеринцев направились в больничное крыло навещать своих сокурсниц. Поход в обитель мадам Помфри уже стал привычен. Вот они на чистом автомате огибают коридоры, спускаясь по лестницам. За дверью уже ощущается так знакомый мальчикам запах. На своих кроватях спят Паркинсон и Бёрк. — Вы не успели мальчики, я им только что дала по порции снотворного. Они так расшумелись, — Вышла из неприметной двери хозяйка палаты. — Тогда до завтра, мадам Помфри, — попрощался за всех Нотт. Его друзья думали, о чём же спорили девочки. — Узнаем у них, — выдал умную мысль Забини.        На обеде к Гарри прилетела школьная сова с короткой запиской. «После ужина. С.С.» — гласило маленько письмо. — Вот и нашлось развлечение на вечер. Страдать не будем, — весело сообщил Забини, заглядывая в пергамент. — Я не уверен. — Гарри напряжённо смотрел в тарелку.       А в чём он не уверен, он так и не сказал.
268 Нравится 77 Отзывы 96 В сборник