Магическая зоология

R
Завершён
820
2
Размер:
521 страница, 222 429 слов, 39 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
820 Нравится 164 Отзывы 416 В сборник

Сириус Блэк

Настройки
      За окнами медленно светало, наступало новое августовское утро. Первые солнечные лучи настойчиво пытались проникнуть в гостиную сквозь тонкие шторы на окнах. В камине неохотно тлели угли, за которыми сонно наблюдал хозяин дома, поддерживая голову рукой, поставив ее на подлокотник бордового дивана. Рядом, откинувшись на спинку дивана и вытянув вперед ноги, дремал мужчина, еще удерживая ослабевшими пальцами книгу.       Вздохнув, Сириус поднялся на ноги, окинув гостиную тяжелым взглядом. За это бессонное лето он успел во всех подробностях изучить в этой гостиной и пол, и стены, и потолок, и каждую вещь в отдельности, и даже научился определять по устроенному беспорядку или порядку, кто, когда и зачем сюда заходил. В последнее время ему казалось, что для него жизнь остановилась, он только и способен придумать, как весело провести время Гарри с Кирой, а так же тем, кто к ним присоединится. Взлохматив волосы, Сириус решил прогуляться, чтобы привести мысли в порядок. Забрав книгу у друга и положив ее на журнальный столик обложкой вверх, он покинул гостиную.       На улице было свежо, птицы пели, пчелы жужжали, цветы благоухали. На душе было невероятно тоскливо и одиноко. У него возникло такое ощущение, будто через секунду-другую повеет замогильным холодом, растения покроются легким инеем, и из-за деревьев появятся высокие фигуры в черных плащах… Сириус нервно передернул плечами, представив себе все это. Теперь кошмары его начали преследовать наяву.       Сириус окинул скучающим взглядом небольшой сад перед домом и чуть не грохнулся с крыльца, заметив уснувшую под вишней девушку. Знакомая одежда наталкивала на мысль, что это точно Санни, только более загорелая. Последний раз он видел ее в начале летних каникул, когда она попросила присмотреть за своей племянницей. И он до сих пор не понимает, почему Кира захотела провести лето у человека, который оставил себя в стенах Азкабана. Неужели он еще способен нравиться детям?       Сириус осторожно подошел ближе и присел на корточки, рассматривая спящую девушку. Под головой Санни лежал ее походный рюкзак, в одной руке она крепко сжимала волшебную палочку. Короткие, темно-зеленые волосы отчего-то казались пыльными, но они прилежно лежали на голове, а не были растрепанны в стиле Поттеров. Обычно аккуратный носик теперь был с небольшой горбинкой на переносице. На фоне загара ярко выделялись веснушки, покрывающие скулы, лоб и щеки девушки. Его взгляд сам собой переместился на тонкие, чуть приоткрытые губы слегка красного цвета.       — Я не сплю, мистер Блэк, — тихо произнесла она, отчего Сириус чуть не потерял равновесие. Он совершенно не ожидал того, что его поймают. Однако Санни так и не открыла глаза, а ему невероятно хотелось вновь увидеть ее невероятные черные глаза.       — Как ты узнала, что это именно я? — так же тихо спросил Сириус, усевшись на землю.       — Только вы так по-собачьи мягко ходите, — отозвалась Санни, улыбнувшись уголком губ. — Когда работаешь с животными, слух играет важную роль, поэтому можете быть уверенным в том, что никто больше не способен услышать ваши крадущиеся шаги.       — Слава Мерлину! А то я уже начал думать, что теряю форму, — усмехнулся Сириус, оперевшись спиной о ствол вишни. — Давно вернулась?       — Еще вчера утром, — вздохнула Санни, подложив руку под голову. — Пока разбиралась со всем, наступил вечер. Я не хотела никому мешать, поэтому и заночевала здесь.       — Ты же знаешь, что я не сплю, — заметил Сириус, продолжая ее рассматривать. Было в ней что-то особенное, неповторимое, только он сам пока не понял, что именно.       — Я думала, вы с этим быстро разберетесь, — усмехнулась Санни, открыв глаза, которые оказались ярко-зеленого цвета. — Может, вам просто необходимо уникальное снотворное специально для мужчин?       — Меня никто не привлекает, солнышко, — покачал головой Сириус. — Но ты можешь попробовать, — подмигнул он, поднявшись на ноги.       — Ничего не получится, я предпочитаю девушек, — улыбнулась Санни, тоже поднявшись на ноги.       — Лесбиянки тоже неплохи в постели, — рассмеялся Сириус, убедившись в том, что никаких шрамов не видно. — Правда, после меня они обычно начинали охоту на мужчин, — чуть нахмурившись, прибавил он.       — А вы первый, мистер Блэк, — как-то странно посмотрела на него Санни. — Все остальные тут же стараются сбежать подальше, — пояснила она, заметив его вопросительный взгляд. — Как Кира?       — Пока спит, — ответил Сириус, зачем-то попытавшись пригладить волосы. — Мы вчера были в парке развлечений, она назвала меня папой, решив, что та блондинка со мной флиртует.       — Я с ней поговорю, — нервно пробормотала Санни, отводя взгляд. — То есть, я ее сегодня же заберу, — поспешила исправиться она.       — Оставайтесь, — приобнял ее за плечи Сириус. — И не беспокойся, приятно быть отцом, — шепотом прибавил он, направившись вглубь сада. — Но я чувствую себя многодетным отцом, — еще тише произнес он, наблюдая за отправившейся в его дом девушкой. — Осталось лишь жениться для полного счастья!

***

      — Какие на сегодня планы? — зайдя на кухню, тут же спросила Кира.       — Выжить, — буркнул Сириус, поставив перед зевающим Гарри тарелку с завтраком. — Я думал, ты захочешь провести этот день с Санни.       — Она уже вернулась? — выглянув из-за дверцы холодильника, удивленно спросила Кира. — Я думала, она вернется только в сентябре, — пробормотала она, достав пакет молока. — Ты ее уже видел?       — Ну, она точно мне не привиделась, — пожал плечами Сириус, наливая себе чай. — Для галлюцинаций я еще слишком молод, — пробормотал он, тряхнув головой.       — Только ты становишься жутко рассеянным, — усмехнулся Гарри, забрав у него чайник. — А если серьезно, то есть на сегодня какие-нибудь планы? — спросил он, снова усевшись за стол.       Сириус взмахом палочки убрал пролитый чай, взял свою кружку и уселся за стол, не торопясь отвечать на вопрос. У него были планы, вот только он теперь не знал, согласится ли Санни и останется ли Кира. Его крестник успел сильно сдружиться с этой девочкой. А еще он успел привыкнуть к странностям своего крестного. Сириус все еще чувствовал себя неловко, при общении с Гарри, потому что он был слишком похож на Джеймса, но обладал характером Лили. И эта комбинация часто помогала ему вспомнить, что рядом не Джеймс. Собственно, от отца Гарри унаследовал только внешность, да любовь к полетам и неприятностям, все остальное было от Лили.       — Всем доброе утро! — сонно пробормотал Римус, появившись на кухне. — Что случилось на этот раз, Бродяга?       — С чего ты взял, что что-то случилось? — вздрогнул Сириус, поставив кружку на стол.       — Мне захотелось так подумать, — хмыкнул Римус, подойдя к плите.       Сириус вопросительно посмотрел на Гарри, который только постарался подавить улыбку. Кира же не скрываясь весело рассмеялась. Сириус хотел было что-то возразить, но в этот момент на кухню вошла Санни, только уже с измененным носом, длинными светлыми косами и без веснушек.       — Всем доброе утро! — весело произнесла Санни и обняла Киру, которая мигом подскочила к тете.       — Санни? — удивленно воскликнул Римус, резко повернувшись к девушке лицом.       — Мистер Люпин! — широко улыбнулась Санни, опустившись на стул справа от хозяина дома. — Как каникулы, Гарри?       — Самое лучшее лето в моей жизни, — отозвался Гарри, как-то нервно улыбнувшись.       Сириус только подмигнул крестнику, услышав такой ответ. Мальчика явно никогда не баловали, раз лето в компании не совсем нормального крестного и оборотня кажется ему самым лучшим. Знал бы Гарри, что Дамблдор хотел вновь отправить его к Дурслям. Но Сириус больше не намерен слушаться директора, потому что в прошлый раз ничем хорошим это не закончилось. И пусть Дамблдор делает все, что ему угодно, но Сириус готов делать все в точности до наоборот. Это он хорошо умеет еще с детства.       — Ты поймала пятинога? — расправившись со своим завтраком, спросила Кира. — Почему ты так рано вернулась? Ты же сказала, что уезжаешь на месяц.       — Так месяц уже прошел, — заметил Гарри, взлохматив свои волосы.       — У Санни месяц равен всему ее свободному времени, — пояснила Кира, не давая тете шанса все объяснить.       — Я же обещала, что мы обязательно сходим на Чемпионат Мира, — пробормотала Санни, бессовестно забрав у Сириуса его кружку с чаем. — А вы пойдете? — Она вопросительно посмотрела на мужчину.       — Лично я, нет, — отозвался Сириус. — А Гарри приглашали Уизли, верно? — Он чуть наклонил голову, взглянув на крестника.       — Мистер Уизли и тебя приглашал, — заметил Гарри, уставившись на него. — Почему ты отказываешься?       — Там будет слишком много людей, — вздохнул Сириус, переведя взгляд на стену.       На самом деле была и вторая причина: его гордость не позволяла ему принимать приглашения от тех, кто еле способен прокормить свою семью. Ему казалось это чем-то мерзким, и дело не в том, что ему противны такие люди. Нет, не противны, но воспитание из себя ничем не вытравишь. Тем более он плохо знаком с Уизли, чтобы принимать подобные приглашения.       — Значит, ты охотилась на пятинога? — решительно сменил тему Сириус, вернув внимание девушке.       — Это оказалось намного проще, чем я думала, — пожала плечами Санни. — Все же разъяренный сфинкс будет пострашнее. Я успела не только поймать пятинога, но и побывать в Греции.       — Отпустила Рифа? — положив локти на стол, спросил Сириус. — Неужели ты смогла с ним расстаться?       — Да, он улетел, — вздохнула Санни, опустив взгляд. — Я и некоторых других зверей отпустила, — очень тихо прибавила она.       — Уверен, они будут скучать по тебе так же, как ты по ним, — улыбнулся Сириус, заправив за ее ухо выбившуюся из косы светлую прядь.       — Кира, мы можем поговорить? — быстро взглянув на него, спросила Санни, поднявшись на ноги.       Девочка обреченно кивнула и побрела в гостиную. Сириус проводил последующую за ней Санни взглядом и перевел его на свою пустую кружку. Сейчас его интересовал только один вопрос: почему Гарри и Римус так странно отреагировали на появление Санни? Кажется, они оба считают ее слегка ненормальной. Впрочем, по взгляду Римуса, направленному на него, можно с уверенностью сказать, что и своего друга он считает слегка ненормальным. А может, и не слегка!       — И все же, она тебе нравится, — произнес Римус, поставив на стол свою пустую кружку. — Снова станешь отрицать?       — Римус, открой глаза пошире, — посоветовал Сириус, заметив, что Гарри погрузился в какие-то свои мысли, потирая шрам на лбу. — Просто я никогда не встречал подобных девушек, не удивительно, что она меня интересует, но только как личность. Или скажешь, что тебе она не интересна?       — Туше! — поднял руки Римус. — Пойду, проветрюсь! — прибавил он, поднявшись на ноги.       Сириус проводил его задумчивым взглядом и взмахом палочки вновь наполнил свою кружку чаем. Гарри находился в какой-то прострации и молча, словно работая на автомате, убирал со стола грязную посуду. Некоторое время Сириус наблюдал за крестником, потягивая чай и пытаясь понять, что происходит в голове мальчика. Будь это Джеймс… Собственно, Джеймс не стал бы убирать что-либо со стола, поэтому нет смысла сравнивать. Гарри не Джеймс, а просто Гарри.       — Сириус, я хотел спросить, — очнулся Гарри, усевшись обратно на стул.       — Я слушаю, — попытался подбодрить Сириус, чуть наклонив голову набок. — Я ведь уже не раз говорил, что меня можно спросить о чем угодно, — прибавил он на всякий случай, вспомнив, как робел мальчик во время рождественских каникул.       — Ты не знаешь, шрамы от проклятий могут болеть? — на одном дыхании спросил Гарри, с повышенным вниманием рассматривая скатерть на столе.       — Могут, при определенных обстоятельствах, — как следует подбирая слова, ответил Сириус, пристально вглядываясь в крестника. — Гарри, он ведь заболел не просто так, верно? — тихо спросил он, подвинувшись ближе. — Со мной можно делиться любыми проблемами, я всегда помогу, Гарри. Именно для этого нужны близкие люди, чтобы было к кому обратиться за помощью.       — Просто, я все еще не могу привыкнуть к этому, — слабо улыбнулся Гарри, взглянув на него. — Даже в школе взрослые не больно стремятся нам помогать. А уж про Дурслей я вообще молчу. — Он тяжело вздохнул. — Знаешь, я до сих пор думаю, что все это сон. Слишком уж все хорошо, так просто быть не может.       — Мне тоже так иногда кажется, — нервно усмехнулся Сириус, откинувшись на спинку стула. — Ну, рассказывай, что случилось.       — Понимаешь, это случалось и раньше, но тогда Волан-де-Морт был рядом, — набрав в грудь побольше воздуха, заговорил Гарри. — А сегодня мне приснился очень странный сон. Там был Хвост и Волан-де-Морт… А еще какой-то старик, которого, кажется, убили. Хвост и Волан-де-Морт о чем-то разговаривали, я сейчас точно не вспомню, о чем. Они говорили о какой-то ведьме, которую пришлось убить. И еще, они планировали убить… — Он вдруг резко замолчал и посмотрел прямо перед собой.       — Убить тебя, верно? — решил помочь Сириус, придвинувшись еще ближе к крестнику. — Гарри, я никому не позволю причинить тебе вред, веришь? — сжав его плечо, пообещал он.       Гарри внимательно посмотрел на него, словно собираясь что-то возразить, но Сириус лишь крепче сжал его плечо, уверено глядя в ярко-зеленые глаза крестника. Пусть он просидел двенадцать лет в Азкабане и не был рядом, когда Гарри в нем нуждался, но теперь он точно готов перегрызть горло любому, кто попытается тронуть его крестника. Он обещал друзьям позаботиться об их сыне, и он сдержит свое обещание, чего бы ему это не стоило.       — Знаешь, Волан-де-Морт говорил еще кое о чем, — прошептал Гарри, наклонившись к крестному. — Он сказал, что на свободе есть еще один из его последователей, который готов прийти к нему на помощь даже сейчас.       — Еще один Пожиратель, говоришь, — нахмурился Сириус, отпустив его плечо. — Не бери в голову, Гарри, — встрепенулся он, решив поразмыслить над этим попозже. — Я сам во всем разберусь. Как только что-нибудь узнаю, ты будешь первым, кому я об этом расскажу. Идет?       — Обещаешь? — недоверчиво спросил Гарри, чуть прищурившись глядя на него.       — Слово Мародера! — подмигнул ему Сириус, поднявшись на ноги. — Лучше впусти сову, — попросил он, кивнув на окно, за стеклом которого сидела красивая рыжая сова, с привязанным к лапе письмом.       Сириус взмахом палочки заставил посуду, которую крестник положил в раковину, мыться, а сам принялся разбираться с остатками завтрака.       — Сириус, письмо адресовано тебе, — произнес Гарри, отрывая его от работы. — Я пока покормлю сову, — прибавил он, положив конверт из желтого пергамента на стол.       Сириус несколько удивленно посмотрел на письмо, затем на сову, которая явно не торопилась улетать. Вздохнув, он взял конверт, сделанный из желтого пергамента и, перевернув его, с еще большим удивлением обнаружил печать Министерства магии. Вздохнув, он без долгих раздумий вскрыл конверт и принялся читать письмо, которое было подписано самим министром магии. Читая письмо, Сириус хмурился все больше и больше.       — Что там? — спросила Кира, вернувшаяся на кухню. — Это из Мунго или из фонда Хогвартса?       — Так вы занимаетесь благотворительностью, мистер Блэк? — с некоторым изумлением в голосе спросила Санни, бесцеремонно заглядывая ему через плечо. — Какое благородное занятие для человека, который нигде не работает.       — Я экспериментирую, — улыбнулся Сириус, складывая письмо. — Министерство приглашает меня на Чемпионат и разрешает привести с собой троих приглашенных. — Он невольно ухмыльнулся, уже делая подсчеты.       — Значит, ты все же пойдешь? — обрадовался Гарри, переглянувшись с Кирой.       — Если Министерству так хочется меня увидеть, — протянул Сириус, — то я просто не могу отказать. Можешь передать Уизли, что ты идешь со мной, Гарри. Все равно там все встретимся.       — А кого еще вы собираетесь пригласить? — полюбопытствовала Санни, заглядывая в холодильник. — Тонкс я беру с собой, — предупредила она.       — Ну, значит, только Римуса, — пожал плечами Сириус. — Кстати, сегодня у нас урок верховой езды. Здесь неподалеку есть семья, которая разводит лошадей. Вам обязательно понравится! А я пока пойду, обрадую Лунатика!

***

      Было невероятно шумно, всюду сновали люди, кто-то с кем-то ругался, кто-то спешил к ближайшему колодцу за водой, а кто-то пытался разжечь костер без помощи магии. Тем не менее, большая часть волшебников злостно нарушала запрет на колдовство и, считая, что их никто не видит, осторожно махали волшебными палочками. Гарри и Кира шли впереди, восхищенно рассматривая все вокруг, стараясь увидеть как можно больше. Санни и Тонкс весело о чем-то переговаривались, махали руками знакомым, иногда оборачивались к двум мужчинам, молча следовавшим за ними. Отвечал им только Римус, то и дело кидая обеспокоенные взгляды на друга.       Сириус чувствовал себя просто отвратительно. Ему казалось, что все смотрят только на него и говорят лишь о нем, осуждающе качая головами. Он старался смотреть только себе под ноги, игнорируя любые разговоры. Наверное, все же стоило выпить успокоительного. Ну, или прихватить с собой бутылку огневиски. В образе собаки все это воспринимается не так сильно, а наоборот, он чувствует себя совершенно отрешенным, полностью полагаясь на звериные инстинкты. К сожалению, сейчас положиться на инстинкты невозможно, потому что это будет выглядеть странно, а в глазах общественности он и так сумасшедший. Судя по тому, с каким ужасом во взгляде его провожали женщины, тут же пытаясь спрятать своих детей, многие до сих пор считают его опасным преступником и маньяком. Красные от недосыпа глаза и изнуренный вид вряд ли располагают к иным предположениям.       — Мистер Блэк, хотите конфетку? — с легкой улыбкой спросила Санни, протянув ему одну из тех конфет, которые она ест сама.       — И чем мне это поможет? — посмотрел на нее Сириус. — Я перестану нервничать?       — Возможно, — произнесла Санни. — Это точно не повредит! — прибавила она, поднеся конфету прямо к его губам.       Он размышлял не дольше секунды, заметив в ее взгляде искреннее любопытство. Чуть наклонив голову, он взял конфету зубами, коснувшись губами ее холодных пальцев, все так же заклеенных магическим пластырем. Губы девушки дрогнули в улыбке, когда он осторожно откусил половинку конфеты и отступил на шаг. Словно точно зная его следующие слова, Санни отправила вторую половинку себе в рот, задорно сверкнув темно-карими глазами. За спиной девушки Сириус заметил молодую пару, которая наблюдала за ними с открытыми ртами. Вежливо улыбнувшись молодым людям, Сириус поспешил следом за Санни, уже убежавшей куда-то вперед и беседующей с каким-то мужчиной, который точно являлся единственным маглом среди всего этого балагана. Рядом с ним уже стояли и все остальные представители их странной компании.       — Доброе утро! Вы, должно быть, мистер Робертс? — с легкой полуулыбкой спросил Сириус, остановившись позади Санни.       — Именно так! — кивнул магл, как-то слишком внимательно всматриваясь в него. — А вы кто будете?       — Блэк. Заказан один участок пару дней назад, — отозвался Сириус, положив руку на плечи нахмурившегося Гарри.       — Есть, сэр, — сверившись со списком, висевшем на двери, кивнул Робертс. — Ваш участок у леса… На одну ночь?       — Совершенно верно, — кивнул Сириус, заметив наблюдающего за ними мужчину в брюках для гольфа. — Платим сейчас! — поспешно прибавил он, тут же вытащив из потайного кармана куртки бумажник. — У вас будет сдача, надеюсь, — протянув несколько купюр, прибавил он.       — Разумеется, будет, — кивнул мужчина, начиная рыться в жестяной банке с мелочью. — По вам сразу видно, что вы настоящий англичанин. С деньгами не путаетесь, как многие.       — Они всего лишь не привыкли платить наличными, — усмехнулся Сириус, заметив, как дежурный поднял волшебную палочку, готовый в любую секунду применить необходимое заклинание. — Вы идите, ищите наш участок, — шепнул он Римусу, который мрачно наблюдал за их диалогом.       — Уверен? — внимательно посмотрел на него Римус.       — Идите, я останусь, — хмыкнула Санни, с улыбкой взглянув на дежурного волшебника.       — То-то я смотрю, все такие чудные, в странной одежде, — протянул Робертс, набирая мелочь и не заметив тихого перешептывания. — Столько народу, сотни предварительных заказов. Никогда такого не было, обычно люди просто приезжают… И все друг с другом знакомы, просто слет какой-то.       — Все это объясняется очень просто, — усмехнулся Сириус, нетерпеливо притоптывая носком тяжелого ботинка. — Все мы работаем на одном крупном предприятии в разных странах. И наше начальство решило устроить конкурс самых нелепых нарядов, правда есть и те, кто не участвует, а просто наблюдает. Например, мы! — Он приобнял Санни за плечи, надеясь, что она не станет лезть. И Санни действительно решила не вмешиваться, просто весело улыбалась, спрятав руки в карманы шорт.       — Неужели? — поднял брови Робертс. — Какой необычный конкурс! Вот ваша сдача, приятного времяпрепровождения, — улыбнулся он, протянув собеседнику несколько монеток.       Сириус благодарно улыбнулся и поспешил уйти, пока у этого магла не возникли новые вопросы. Дежурный маг проводил его изумленным взглядом, спрятав свою волшебную палочку. Санни, весело смеясь, шла следом.       — Конкурс самых нелепых нарядов! У вас очень богатое воображение, мистер Блэк, — весело сказала Санни, догнав его. — И почему никто до этого не додумался, все лишние вопросы тут же отпали.       Сириус только скромно улыбнулся, бодро шагая вперед мимо нового палаточного городка. Многие палатки выглядели вполне обычно, было видно, что их владельцы старались придать им обычный вид. Но порой встречались палатки откровенно магического происхождения, или с трубой, или с балконом. У одной из палаток гуляли павлины, которые при приближении Санни поспешили к ней. Сириусу оставалось только удивленно наблюдать за общением девушки с этими странными птицами. Санни явно знакома со всей живностью Британии, не иначе.       — Мисс Сноу, рада вас видеть! — воскликнула женщина, вышедшая из палатки. Сириус почувствовал, как в груди что-то болезненно сжалось, когда он узнал в ней свою кузину. — Я слышала, вас назначили главой подразделения магических зверей, после поимки вами пятинога. Поздравляю с повышением!       — Благодарю, миссис Малфой! — вежливо ответила Санни. — Вы по приглашению? Лично меня пригласил мистер Фадж еще пока я была в Министерстве.       — Люциус очень рассчитывал на приглашение, — улыбнулась Нарцисса, явно не обращая внимания на спутника своей собеседницы. И Сириус бессовестно этим пользовался, стараясь запомнить все изменения во внешности кузины, которую он не видел еще дольше, чем свою племянницу. — Но кто-то сделал большее пожертвование, чем он, и билеты пришлось покупать.       — Благотворительность не должна быть корыстной, — тихо заметил Сириус, решив привлечь к себе внимание.       Как он и ожидал, Нарцисса вздрогнула, резко повернувшись к нему. В холодных серых глазах, в которых он раньше никогда не замечал ни единой эмоции, отразился целый спектр чувств. Тонкие, бескровные губы дрогнули и она часто заморгала, словно пытаясь сдержать слезы. А худые плечи мелко задрожали под тонкой тканью длинного темно-зеленого платья.       — Сириус! — тихо выдохнула она, порывисто подойдя ближе и замерев в нескольких шагах от него. — Как я рада тебя видеть, Сириус! Как ты? Как здоровье? — с искренним беспокойством спросила она, окинув его внимательным взглядом. — Мерлин, до чего же ты худой! Ты хоть отдыхаешь?       — С каких пор вы так обо мне беспокоитесь, миссис Малфой? — вздернул бровь Сириус. — Лучше заботьтесь так о своем муже. И советую вам получше воспитывать своего сына, у него нет никаких манер, а ведь ему потом придется занять статус Лорда. — Он подчеркнуто холодно улыбнулся и развернулся, собираясь уйти, но все же тихо прибавил: — Ты прекрасно выглядишь, Цисси! Очень похожа на тетю.       Решив не дожидаться какой-либо реакции от кузины, Сириус поспешил дальше, уже не рассматривая палатки. Тоска и иррациональный страх перед толпой накатили на него с новой силой. Хотелось превратиться в Бродягу, забиться в какую-нибудь нору и не показывать из нее носа до тех пор, пока не исчезнут все люди, пока не уляжется паника, пока будут силы сидеть в этой норе и ничего не делать.       — Вы с ней встречались? — спросила Санни, догнав его.       — Она моя кузина, — мрачно ответил Сириус, вновь стараясь смотреть только себе под ноги. — И она, как и все, отвернулась от меня, когда я сбежал из дома. До сих пор обидно!       — Глупо обижаться на то, что произошло так давно, — фыркнула Санни, подстроившись под его шаг.       — И это говорит мне человек, который не может простить того, что было восемь лет назад, — буркнул Сириус, быстро взглянув на нее.       — Кого я вижу! — воскликнула Санни, пропустив его слова мимо ушей. — Чарли!       И уже через один миг Сириус лишился общества Санни, потому что она со всех ног побежала к рыжеволосому, коренастому парню, который, увидев ее, весело рассмеялся, раскинув руки для объятия. Сириус на мгновение зажмурился и глубоко вдохнул, когда заметил огромное количество рыжих голов, отчего картинка перед глазами на мгновение пошатнулась. Открыв глаза, он смог заметить черноволосую голову Гарри рядом с друзьями: Роном и Гермионой. Затем смог найти Тонкс, у которой были ярко-голубые волосы, она весело разговаривала с еще одним Уизли, только более высоким, с длинными рыжими волосами и серьгой в ухе. Римус сидел на бревне перед их уже установленной палаткой и с ничего не выражающим лицом наблюдал за веселящейся Тонкс, уже переключившей внимание на Чарли. Кира сидела рядом с Люпином, скучающе наблюдая за всем этим рыжим цирком.       — Долго же вы шли, — буркнул Римус даже не взглянув на друга, когда тот опустился рядом с девочкой.       — Встретили старую знакомую, — вздохнул Сириус, устремив взгляд на долговязого мужчину, пытающегося развести костер без помощи магии. На земле перед ним валялись сломанные спички, а сам он выглядел каким-то слишком довольным, пытаясь зажечь очередную спичку. — Это и есть Артур Уизли? — тихо спросил он.       — Угу, — кивнул Римус. — И все его семейство! — угрюмо прибавил он, крепко сжав зубы.       — Пойду, поздороваюсь, — вздохнул Сириус, вновь поднявшись на ноги. — Доброе утро, Артур! — как можно дружелюбнее улыбнулся он, подойдя к мужчине. — Давай помогу! — предложил он, стараясь не обращать внимания на несколько перепуганный взгляд самого старшего Уизли.       Сириус забрал у него коробок со спичками, вытащил из кармана конверт из-под письма министра и принялся разжигать костер, проигнорировав речь Артура и его протянутую для рукопожатия руку. Веселый смех Санни неприятно резанул по слуху, краем глаза он заметил, как она повисла на плече Чарли, позволяя ему обнять себя за талию. Возникло непреодолимое желание укусить этого мальчишку, только за руку, а не за ногу, как Снейпа. Мрачно взглянув на Артура, который явно дожидался хоть какой-то реакции от собеседника, Сириус поднялся на ноги и вновь вернулся к другу, который выглядел так, словно у него только что отобрали нечто, принадлежащее только ему, и сейчас он встанет и врежет тому, кто так поступил.       — Тонкс и Билл собирались обвенчаться после школы, — внезапно произнесла Кира, прислонившись к плечу Сириуса. — Они встречались два года, пока вместе учились. Мама говорила, что Чарли бесповоротно влюблен в Санни. Но в их компании был еще Рольф Саламандер, ему девушки так и не нашлось.       — Отчего же Билл и Дора не обвенчались? — спросил Сириус, стараясь подавить в себе желание сбежать отсюда.       — Тонкс влюбилась в профессора по защите от Темных искусств, — отозвалась Кира, отчего Римус вздрогнул, прислушиваясь. — Но он ее бросил, сказав, что она слишком маленькая.       — Вот ублюдок! — прорычал Римус, сжав пальцы в кулаки так, что послышался хруст костей. — А имени его не назовешь?       — Лунатик, не волнуйся, ведь тебе она первому обещала стать женой, — рассмеялся Сириус, обняв девочку, которая тоже весело улыбнулась. — Не будь таким ревнивым. Скажи-ка, разбойница, откуда тебе известны такие подробности?       — Когда Санни и Тонкс напиваются, из них можно вытащить любую информацию, — ухмыльнулась Кира. — Только они пьянеют до такой степени лишь после пары бутылок крепкого спиртного, — прибавила она, взглянув на Люпина.       — Мистер Блэк, мистер Люпин, знакомьтесь, — весело произнесла Санни, возникнув рядом с ними. — Это Чарли! — Она подтолкнула юношу к ним. — Человек, который променял девушку на драконов.       — Драконы не так страшны, как ты, — усмехнулся Чарли, протянув руку Сириусу. — Очень рад с вами познакомиться, мистер Блэк! — улыбнулся он.       — Взаимно, — оскалился в улыбке Сириус, крепко пожимая ему руку и удовлетворенно отметив, как парень поморщился. — Для драконолога ты что-то слабоват, — ухмыльнулся он.       — Мистер Блэк, не хорошо демонстрировать свое превосходство, унижая достоинства других, — притворно укоряющим тоном произнесла Санни, чуть прищурив глаза.       — А мы о достоинстве еще не говорили, — широко улыбнулся Сириус. — Но в своей победе я не сомневаюсь, — подмигнул он, хлопнув Чарли по плечу.       — Он точно с тобой справится, подруга, — хмыкнул Чарли, взглянув на Санни. — Но предупреждаю, если она первая вас приручит, то шансов нет.       Санни закатила глаза, скрестив руки на груди. Сириус окинул юношу более внимательным взглядом. Влюбленным его точно назвать было нельзя, он вел себя исключительно по-дружески, совершенно не обращая внимания на то, что рядом с ним весьма симпатичная девушка. А это значит, что эти двое успешно пережили стадию подростковой влюбленности и смогли остаться друзьями, что случалось крайне редко между представителями противоположных полов с традиционной ориентацией.       — Я сам себя приручить не в состоянии, так что мне интересно, удастся ли это Санни, — более миролюбиво произнес Сириус.       — Здравствуйте, мистер Блэк! — произнес долговязый юноша, рядом с которым стояла Тонкс. — Я Билл! Наслышан о вас! Уверяю, что слышал только самое плохое, — с улыбкой прибавил он, протянув руку.       — Тогда, я не смогу оправдать твоих ожиданий, — усмехнулся Сириус, пожимая ему руку. — Классно выглядишь! Примерно так я одевался лет в шестнадцать, чтобы позлить матушку. И серьга у меня тоже была, только из настоящего клыка оборотня.       — Настоящего? — удивленно переспросил Чарли. — Но как вы его достали?       — Секрет, который стоит жизни, — буркнул Римус, который мрачно наблюдал за всеми обменами любезностями. — По Сириусу хотя бы было понятно, какого вида отношений он придерживается, хоть он и носил по большей части все из кожи. А по тебе, Билл, так сразу сказать сложно, — с ехидцей в голосе добавил он.       — Билл, кажется, тебя звал отец, — воскликнула Тонкс, дернув юноша за руку.       — Нет, не звал, — пристально глядя на Люпина, рассеянно ответил Билл.       — Точно, звал, — вклинился Чарли. — Пошли! — Он настойчиво потянул брата за собой.       — Римус, ты что творишь? — возмущенно прошептала Тонкс, как только Уизли отошли. — Билл мой друг, зачем ты его так… унижаешь?       — Я лишь заметил, что у него весьма специфический вкус, — спокойно произнес Римус, отводя взгляд. — Я вообще стараюсь никогда никого не унижать, — тихо прибавил он.       — Не обращай внимания, — потрепал по плечу Тонкс Сириус. — Лунатик сегодня просто не выспался. Я с ним поговорю!       Тонкс кивнула, кинула на Римуса еще один мрачный взгляд и поспешила обратно к друзьям. Санни тихо хмыкнула, переводя взгляд с одного Мародера на другого. Сириус вопросительно посмотрел на нее, но ничего не добился. Девушка просто пожала плечами и скрылась в палатке.       — До чего же вы оба ревнивые, — хихикнула Кира. — Смотрите, это Людо Бэгмен! — воскликнула она, ткнув пальцем в сторону мужчины, разговаривающего с Артуром.       Сириус и Римус синхронно присвистнули, взглянув в ту сторону. Более примечательной личности было не найти среди всех этих магов, которые нелепо играли маглов, при этом пытаясь показать себя. Себя Бэгмен точно показал. На нем была длинная мантия игрока в квиддич с поперечными желтыми и черными полосами, грудь украшало изображение огромной осы. Это был человек могучего телосложения, на котором годы уже оставили свой след. Мантию оттягивало солидное брюшко, которого, конечно же, не было, когда он играл за сборную Англии. Нос его был расплющен, но круглые голубые глаза, короткие светлые волосы и румяные щеки придавали ему вид школьника-переростка.       — Сириус, неужто ты! — воскликнул Людо, поймав его взгляд. — Рад, что ты все-таки принял приглашения Корнелиуса. У нас многие делали ставки, уверенные в том, что ты испугаешься и не появишься.       — И чего же я должен был испугаться? — поднявшись на ноги и пожимая Бэгмену руку, спросил Сириус. — Уж не нашего ли Министерства, не способного как следует все организовать и придумать достойную историю, чтобы маглы ничему не удивлялись?       — Ну, твоя история всем пришлась по вкусу, сейчас все ею и пользуются, когда у маглов-привратников возникают вопросы, — добродушно усмехнулся Людо, не уловив подтекста в его словах. Сириус заметил, что все подтянулись ближе, напряженно слушая их разговор. — Кстати, о ставках. Помнится, ты всегда был азартным игроком…       — Ты снова задолжал гоблинам приличную сумму, не так ли? — перебил его Сириус. — На вашем месте, мальчики, я бы забрал те деньги, что вы ему отдали. Поверьте, он их вам потом не вернет.       — Сириус, ты не можешь так говорить, — поспешил вмешаться Артур. — Людо уважаемый человек и…       — И я прекрасно знаю о всех его делах с гоблинами, — усмехнулся Сириус, внимательно всматриваясь в стремительно бледнеющее лицо Бэгмена. — Даже не пытайся меня обмануть, терпеть не могу тех, кто использует людей в своих целях, — холодно процедил он, наклонившись к лицу собеседника. — Надеюсь, мы друг друга поняли? Верни мальчикам деньги, они им нужнее, чем такому прохвосту, как ты.       — Вот уж глупости, Сириус, — пролепетал Бэгмен, вытаскивая из кармана деньги, которые взял у близнецов. — Я так же, как и ты, за справедливость.       Сириус смерил его презрительным взглядом, бросил быстрый взгляд на Гарри с друзьями. Все трое выглядели несколько шокированными, как и все семейство Уизли. Артуру явно хотелось сказать ему пару ласковых, но он себя сдерживал. Совершенно внезапно с негромким хлопком появился еще один человек, совершенно непохожий на простодушного Бэгмена в нелепой мантии своей бывшей команды. Это был сухопарый, подтянутый, пожилой человек, в безупречно свежем костюме и галстуке. Пробор в коротких седых волосах идеально прям, узкие, щеточкой, усы, словно выровнены по линейке, а ботинки блестят как лаковые. Он выполнил указание одеться по-магловски до жути педантично.       Как только взгляды Сириуса и новоприбывшего пересеклись, Артур и Римус тут же подошли ближе к Блэку, словно боясь, что он сейчас набросится на этого человека. На долу секунды у Сириуса возникло такое соблазнительное желание отомстить за все этому человеку. И судя по его испуганному взгляду и нервно дрожащему голосу при приветствии, он это понял и действительно перепугался.       — И вам не хворать, мистер Крауч, — отозвался Сириус. — Не буду мешать! — прибавил он, повернувшись к палатке. — Не тратьте деньги на обман, — прибавил он близнецам прежде, чем скрыться в палатке. Этот Чемпионат Мира уже стал для него незабываемым сборищем знакомых.

***

      Сириус задумчиво рассматривал волшебников, устраивающихся на трибунах. Стадион освещался множеством разных магических прожекторов и вывесок, пестрящих разнообразными рекламными слоганами и картинками. Кира и Гарри со своими друзьями обводили все это великолепие восхищенными взглядами. Римус устроился на одном из сидений и о чем-то тихо беседовал с Тонкс, все остальные тоже занимались созерцанием стадиона. Только иногда Сириус ловил на себе обеспокоенные взгляды Санни. Прежде, чем они отправились искать свои места, она дала ему еще одну конфету. Сириус понятия не имел, как именно они заколдованы, но уже понял, что они действуют почти так же, как успокоительное. Во всяком случае, справляться с накатывающими приступами паники было намного проще.       — Скажи, а ты видишь то, что происходит на трибунах напротив? — с неподдельным интересом спросил Фред.       — Гарри как-то обмолвился, что у тебя дальнозоркость, — прибавил Джордж, когда он вопросительно посмотрел на близнецов.       — Это не значит, что у меня супер зрение, — хмыкнул Сириус. — Но я могу видеть, как целуются двое парней, спрятавшись под трибунами от любопытных глаз. Один светловолосый, другой шатен. И у шатена длинный шрам на щеке, который тянется к горлу. — Он с удовлетворением увидел, что близнецы открыли рты от удивления. Сириус и не ожидал, что такая банальная шутка воспримется этими двумя настолько серьезно. — Ну как, вам нравятся мои способности? — усмехнулся он, оперевшись о перила и наблюдая за Гарри, который беседовал с каким-то домовиком, сидевшем на втором ряду.       — Это просто невероятно! — синхронно произнесли близнецы.       — Слушайте, я хотел кое о чем вас спросить, — прошептал Сириус, наклонившись ближе к юношам, чтобы никто не мог их услышать. — Как вам удалось стащить у Филча Карту Мародеров?       — Откуда ты знаешь об этой Карте? — открыл рот Джордж.       — И как ты узнал, что она была у нас? — прибавил Фред, пребывая в таком же шоке, как и брат.       — Я всегда все знаю, ребята, — усмехнулся Сириус. — Именно поэтому я уверен в том, что ваши деньги безвозвратно покинули бы вас, если бы вы отдали их Бэгмену.       — Да ладно, мы уже не сердимся, — отмахнулся Фред. — Лучше ответь на наши вопросы.       — Я Бродяга, — усмехнулся Сириус. — А Римус — Лунатик, отец Гарри — Сохатый. А Петтигрю — Хвост.       — Невероятно! — выдохнули близнецы. — Вы и есть Мародеры?       — Это секрет, не стоит так кричать, — подмигнул Сириус. — Ты знаешь эту домовиху? — спросил он, когда Гарри подошел ближе.       — Как вы узнали, что это существо женского пола? — удивленно спросила Гермиона, уставившись на мужчину.       — Более длинные пальцы, горбатая спина и мягкие черты лица, — пожал плечами Сириус. — В моей семье было много домовиков.       — Я думал, что это Добби, — привлек к себе внимание Гарри. — Но это оказалась Винки, она…       — Домовик Крауча, которая до жути боится высоты, — закончил Сириус. — Пойду, поздороваюсь, — прибавил он, отойдя от шумной компании и снова поймав на себе взгляд Санни. — Привет, Винки! Снова держишь место для хозяина? — вежливо спросил он, присев на свободное место рядом с домовихой.       — Мистер Блэк! — воскликнула Винки, глядя на него сквозь пальцы. — Винки рада вас видеть. Вы постареть!       — Тебе не кажется, что твой хозяин не придет, раз пропустил даже игру сына? — поднял брови Сириус, носа коснулся какой-то странный запах.       — Винки должна выполнять приказ хозяина, — гордо произнесла домовиха, почему-то покосившись на пустое пространство с другой стороны от себя. — Винки хороший домовой эльф!       — Конечно, Винки, — улыбнулся Сириус. — Не знаешь, жив ли кто-нибудь из эльфов моего дома? — осторожно спросил он.       — Винки не так давно видеть Кикимера, — отозвалась эльф. — Он очень горевать без хозяйки. Мистер Блэк должен принять его на работу, ведь Кикимер тоже хороший эльф.       — Я подумаю над этим, — поморщился Сириус, пристально вглядываясь в пустое пространство. — Что же, не буду больше тебе мешать работать, — вздохнул он, поднявшись на ноги.       — Откуда ты ее знаешь? — удивленно спросил Рон, когда Сириус вернулся к ним.       — Однажды Крауч попросил ее занять место на трибуне в Хогвартсе, когда в квиддич играл его сын, — рассеянно ответил Сириус. — Но на игру так и не явился.       — У мистера Крауча есть сын? — удивленно воскликнул Перси, прислушивающийся к разговору.       — Конечно, он ведь хотел усыновить тебя, Уизерби, — хмыкнул Сириус, подмигнув близнецам, которые весело рассмеялись. — Не трудись понапрасну, парень. Никто не оценит того, как хорошо ты вылизываешь пол, — тихо прибавил он, направившись к Римусу, который теперь выглядел вполне довольным.       Вскоре в ложе появился Фадж с министром Болгарии, к которому тут же подскочила Санни и разговорила его. С некоторой долей насмешки, Сириус обменялся рукопожатием с обоими министрами, узнав, что Фадж все это время думал, что болгарец не говорит на английском. Вслед за болгарами появился Бэгмен, который нервно покосился на Сириуса и приступил к своей обязанности комментатора. Чемпионат Мира начался!

***

      Снаружи доносились громкие голоса, веселое пение и смех. Ирландцы и все, кто их поддерживал, веселились во всю, отмечая победу сборной Ирландии в Чемпионате Мира. Сириус сидел на полу в гостиной палатки, которая была сделана в стиле двухкомнатной квартиры. Как бы он не устал за день, уснуть никак не получалось, поэтому он занимался тем, на что тратил все свое свободное время после Рождества. Перед ним лежал огромных размеров пергамент, на котором черные чернильные линии в чудном узоре переплетались между собой, образуя изображение карты мира.       Чуть наклонив голову набок, Сириус обвел кончиком волшебной палочки границы Великобритании, и в ту же секунду картинка начала преобразовываться, увеличиваясь на глазах. И через несколько секунд перед Сириусом возникла точная карта Великобритании. Он не смог подавить довольной улыбки, внимательно рассматривая свое творение. Конечно, ему предстоит еще много работы, чтобы продолжать совершенствование этого творения, ведь только на одну карту Хогвартса и его окрестностей у них четверых ушло несколько лет. А он хочет изобразить карту мира.       — Да сколько же можно? — возмущенно пробормотала Санни, проходя мимо него к выходу из палатки.       Сириус проводил девушку взглядом и вновь уставился на свое творение. По карте двигались точки с подписанными к ним именами. Этих точек было слишком много, чтобы среди них можно было найти того, кто нужен. Поэтому сейчас Сириус работал именно над тем, чтобы включить в особенности этой карты поисковые чары. Только пока ничего дельного ему в голову не пришло. Должно быть, это оттого, что его голова забита какими-то другими мыслями. Например, непониманием того, как Берта Джоркинс умудрилась стать настолько рассеянной и забывчивой. В школе она всегда знала все про всех, помнила все сплетни и дословно могла рассказать то, что слышала год назад. И поэтому ему казалось странным, что все вокруг так уверены в том, что поехав к родственнику в Албанию, она заблудилась или до сих пор уверена, что ее отпуск только начался.       — Албания! — повторил Сириус, вернув карту всего мира. — А что если…       — Мистер Блэк, поднимайте всех! — ворвалась в палатку Санни, прервав его размышления. А ведь он был уверен, что близок к ответу какой-то загадки. — Празднование переходит в настоящий теракт, — пробормотала она, побежав в комнату, в которой спали Кира и Тонкс.       Сириус нахмурился, но решил не задавать лишних вопросов. Быстро собрав карту и запихав ее в задний карман брюк, он вскочил на ноги и побежал в комнату, в которой должны были находиться Гарри и Римус. Снаружи доносились какие-то взрывы и крики. Тонкс мигом выскочила из комнаты и, схватив мантию, кинулась помогать всем, кому сможет. Сириус кинул Гарри куртку, растолкал Римуса, проверив наличие своей волшебной палочки. Гарри и Кира выбежали из палатки вслед за Санни, Сириус и Римус, переглянувшись, кинулись следом.       На улице действительно происходило самое настоящее сражение. Маги в масках и черных плащах поджигали палатки, поднимали в воздух маглов. Сириус подтолкнул Гарри и Киру к Уизли, выскочившим из своих палаток, и сказал, чтобы все дети бежали к лесу. А сам кинулся в гущу сражения, чувствуя, как забурлила в жилах кровь. Как давно он не участвовал в боях! А сейчас он словно вернулся в те годы, неомраченные Азкабаном. Он — один из лучших мракоборцев, сражается спина к спине с лучшим другом против чистокровных зазнаек, служащих самопровозглашенному Темному Лорду и называющих себя Пожирателями Смерти.       — Бегите к лесу! — отдав женщине ребенка, которого держал в руках один из нарушителей порядка, произнес Сириус. — Что ты смотришь на меня, дура? Ищи мужа и беги к лесу, — крикнул он, когда женщина с открытым ртом уставилась на него.       Больше не медля, Сириус послал заклинание в еще одного Пожирателя, затем оттолкнул в сторону старушку, в которую летело какое-то проклятие. Сириус носился, словно бладжер, чувствуя кипящий в крови адреналин. Это все напоминало первую войну с Волан-де-Мортом, когда было совершенно непонятно, кто скрывается под масками. Оглушив очередного противника, Сириус вдруг вспомнил разговор с Гарри. Вспомнил свое обещание и чуть не споткнулся о собственную ногу.       — Я должен быть не здесь! — чертыхнулся Сириус, досадно пнув в голень первого попавшегося Пожирателя, пробегающего мимо.       Пожиратель громко вскрикнул, рухнув на колени, но Сириус не обратил на него никакого внимания, побежав в ту сторону, где скрылся Гарри и все Уизли. По дороге он старался задеть как можно больше тех, кто переполошил весь лагерь, и помочь тем, кому может. Вскоре он выбежал на пустующую полянку среди деревьев и на секунду ему показалось, словно он оглох, потому что все звуки остались позади.       Убедившись, что его никто не видит, он перекинулся в Бродягу и со всех лап кинулся вглубь леса, стараясь уловить запах крестника. Ему ведь нужно найти Пожирателя, который готов вновь вернуться на службу к Темному Лорду. А все те, кто сейчас устроил беспредел, всего лишь напившиеся идиоты, решившие показать себя. Нет, они не те, кого он ищет. А Гарри сейчас может угрожать опасность, поэтому он должен быть сейчас рядом с ним, а не строить из себя героя. Сейчас не война, а он уже давно не мракоборец. Он вообще не обязан никому помогать, имеет на это полное право, как обычный гражданин Британии. И плевать, что это эгоистично. Просидев несколько лет рядом с дементорами лишаешься любого чувства сострадания к ближним. Почти любого…       В лесу было слишком много людей, слишком много голосов и запахов, поэтому было сложно сосредоточиться на том, что он ищет. Но вскоре чуткое обоняние уловило знакомый запах. Бродяга пробирался сквозь колючие ветки кустов и петлял меж стволов деревьев, преследуя свою цель, подобно охотничьему псу. Вскоре он добрался до поляны, на которой обнаружил Гарри, Киру, Гермиону и Рона. Все четверо чутко прислушивались к звукам, доносящимся из лагеря. Бродяга уже хотел выйти из тени, когда из-за кустов раздался какой-то смутно знакомый, сиплый мужской голос, произнесший:       — Морсмордре!       Подумать Бродяга как следует не успел, тут же кинувшись в ту сторону, откуда было пущено заклинание. Перекинувшись обратно в человека, Сириус быстро осмотрелся и мигом скрылся за стволом дерева, услышав множество хлопков и голоса, произнесшие оглушающее заклинание. Сердце гулко билось о ребра, когда послышался глухой стук упавшего тела. Сириуса не задело, а вот того, кто все это устроил накрыло. Вот только он теперь не сможет и носа высунуть, потому что его сразу же сделают подозреваемым и в этот раз нет никаких свидетелей его невиновности.       Тяжело выдохнув, Сириус вышел из-за дерева и бегло осмотрелся, заметив только Винки, распластавшуюся на земле. В пальцах эльфийка зажала чью-то волшебную палочку, которая показалась ему знакомой. План созрел мгновенно. Если министерские работники сейчас не найдут виновного, то все повесят на детей. От эльфа они явно ничего не добьются, поэтому лучше он сам потом все выяснит. Спрятав чужую волшебную палочку в карман, Сириус поднял Винки и, нарочно громко ломая ветки кустов, вышел на поляну. Все взгляды тут же устремились на него.       — Мистер Блэк? — расширенными от удивления глазами глядя на него, ахнули почти все. — Это вы пустили Метку?       — Я похож на того, кто знает это заклинание? — вздернул бровь Сириус. — Я пытался схватить того, кто это сделал, но он успел трансгрессировать. Я нашел только домовика!       — Вы знаете, кто это был? — резко спросил Крауч, направив на него волшебную палочку. — И чем вы докажете, что это были не вы?       — Я лично видел, как мистер Блэк спасал людей от тех, кто устроил этот акт вандализма, — произнес какой-то незнакомый темнокожий маг. — Но что вы делаете здесь? Зачем побежали в лес?       — Искал детей, чтобы убедиться, что они в безопасности, — пожал плечами Сириус, опустив Винки на землю. — Это, кстати, ваш домовик, не правда ли, Крауч? Может, это вы запустили Метку. Вы вполне могли, ведь состояли в таких близких отношениях с Пожирателями.       Крауч побледнел, его губы задрожали и рука, сжимающая волшебную палочку, тоже. Но вместо того, чтобы что-либо ответить, он кинулся в кусты, словно надеясь поймать того, кто уже исчез. Сириус проследил за ним задумчивым взглядом, но решил поразмыслить над этим позже, чувствуя, как начинает болеть голова. Перед глазами все поплыло, и он уже ожидал встречи с землей, когда кто-то схватил его за руку.       — Что-то я совсем вымотался, — выдохнул Сириус, встретившись с обеспокоенным взглядом Артура, который его поддерживал. — Все в порядке! — поспешно прибавил он, собрав последние силы и отойдя от Артура.       — На лицо сильное магическое истощение! — воскликнул мужчина, в котором Сириус с трудом смог узнать Амоса Диггори. — И вы будете утверждать, что не запускали Метку, требующую сильной магической концентрации.       — Сириус истощен физически, а не магически, — четко произнесла Кира, не давая Сириусу возможности возразить. — А для вызова Черной Метки необходимо на протяжении часа не использовать ни одного боевого заклинания, поскольку они отбирают большую часть магических сил. Именно по этой причине Пожиратели никогда не появлялись в одиночку, один из них обязан был сохранять силы, чтобы запустить Черную Метку. А как уже сказал Кингсли, Сириус сражался с нарушителями порядками, поэтому он никак не мог запустить Метку.       — Откуда же вы столько знаете, юная леди? — подозрительно прищурился Диггори. — Даже ваши старшие друзья сильно удивленны вашим познаниям, — прибавил он, кивнув на троих гриффиндорцев, в немом шоке уставившихся на девочку.       — Об этом ей рассказывал я, — поспешил вмешаться темнокожий маг. — Это дочь моего друга Джека Треста, он частенько приводил ее в мракоборческий офис. — Он смерил явно смутившегося Амоса мрачным взглядом и повернулся к девочке. — Скажи, Кира, ты не узнала голос того, кто запустил Метку? — спросил он в тот момент, когда из кустов вернулся еще более бледный, чем до этого, Крауч.       — Нет, этот голос мне не знаком, — покачала головой Кира. — Но вот вам еще одна причина, по которой это не мог быть Сириус: говоривший шипел свистящие звуки, а Сириус больше пользуется рычащими согласными, если они встречаются в слове. А еще этот голос был несколько выше и сиплый, словно его обладатель молчал больше одного дня.       — Поразительно, — произнес кто-то. — Даже у Джека не было таких способностей к дедукции.       — Помнится, именно за это Грюм всегда и гордился Блэком, — шепнул другой голос.       — Надеюсь, я могу идти? — спокойно спросил Сириус, подняв взгляд на темнокожего мага, который нравился ему в этой компании намного больше остальных. — Или мне опять нужно доказывать свою невиновность, но перед этим еще посидеть в Азкабане пару месяцев?       — Можете дать свою палочку? — попросил маг, протянув руку. И когда Сириус послушно отдал ему свою палочку, прошептал необходимое заклинание, проверяя последние использовавшиеся чары. — Вижу, вы действительно ни к чему не причастны, мистер Блэк. Прошу прощения за задержку, можете забирать детей и идти.       Сириус тихо хмыкнул, забрав свою палочку. Кивнув подросткам, он первый направился к выходу из леса. В голове все еще шумело, а тело крайне неохотно подчинялось приказам.       — Сириус, как ты там оказался? — спросил Гарри так, чтобы его не мог услышать Артур, шедший позади.       — Почувствовал, что ты в опасности, — так же тихо ответил Сириус. — Палочка при тебе? — прищурился он, вспомнив о своей находке.       — Я ее где-то потерял, — отвел взгляд Гарри. — Прости! — тут же прибавил он.       — Ты такой же рассеянный, как Джеймс, — буркнул Сириус, вытащив из кармана палочку, которую он забрал у домовихи. — Он тоже всегда оставлял палочку непонятно где. А твою палочку умудрился подобрать кто-то из последователей Волан-де-Морта и запустил с ее помощью Черную Метку.       — Ты знаешь, кто это был? — нахмурился Гарри, забрав свою палочку.       — Предполагаю, — уклончиво ответил Сириус. — Мне просто необходимо отдохнуть и все обдумать!       Однако у опушки леса все же пришлось задержаться, потому что все хотели знать, что произошло. И большая часть явно была уверена в том, что с этим связан Волан-де-Морт. Сириус готов был взвыть от досады. Он слишком устал, поэтому решил не дожидаться, пока Артур сможет всех успокоить и выступил вперед, привлекая к себе внимание.       — Вы все можете быть спокойны, — громогласно заявил Сириус. — Метку запустили представители Министерства для того, чтобы успокоить тех, кто устроил акт террора. Прежде, чем вы спросите, почему Министерство было уверено, что это сработает, отвечаю: никто из тех, кому чудом удалось избежать Азкабана, не хочет попасться на горяченьком. Поверьте мне, все под контролем Министерства, о вас всех как следует заботятся.       — А почему мы должны ему верить? — выкрикнул кто-то из толпы.       — Он спас меня от этих вандалов, — крикнула какая-то пожилая женщина.       — И моего ребенка, — прибавила другая.       Отовсюду послышались слова благодарности, все стремились убедить друг друга, что мистеру Блэку можно верить, что он герой. С большим трудом Сириусу удалось пробиться сквозь всю эту толпу. Одним взглядом он пресек все вопросы подростков и заставил всех разбежаться по палатам и лечь отдохнуть. Сам он провалился в беспокойный сон, как только опустился в кресло, так и не дождавшись возвращения Тонкс, Римуса и Санни. Этот день оказался просто сумасшедшим.
Примечания:
820 Нравится 164 Отзывы 416 В сборник
Отзывы (3)