ID работы: 5641328

Последний из Поттеров

Джен
R
Заморожен
3757
Размер:
265 страниц, 51 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3757 Нравится 890 Отзывы 1982 В сборник Скачать

Глава 37. Гермиона Грейнджер и Долорес Амбридж.

Настройки текста
Во время распределения Поттер и Малфой аккуратно проскочили вдоль стены к своим столам. Гарольд, едва разместившись на краю стола тут же обратил внимание на чьи-то рыдания. Окинув хозяйским взглядом стол он немедленно обнаружил источник горя. Как он и предполагал, плакала Гермиона Грейнджер. Как позже выяснилось, Гермиона прибыла в замок вместе с Уизли через камин и немедленно побежала к новоиспеченному декану чтобы получить свой значок. И с ужасом выяснила, что таковой ей не положен. «Потому как вы, мисс Грейнджер, в тот момент висели на грани исключения, а я рисковать доверием столь важного поста абы кому не хотела!» — заявила Септима Вектор. Возможно, поспособствовать благоприятному исходу данной ситуации мог бы сам директор, но вот незадача — он прибыл в компании своего заместителя непосредственно перед началом пира. Поэтому Гермионе осталось лишь реветь и сетовать на судьбу-злодейку. Впрочем, как выяснилось, на этом ее беды не закончились. Так, за попытку шантажа и вымогательство ее не исключили лишь каким-то чудом. Спасли отличные отметки. Но ей теперь вменялось получить не менее девяти СОВ, в том числе семь с отметкой «превосходно». Более того, не менее пяти преподавателей, из общего числа тех, кого выберут попечители, должны выступить перед попечительским советом и сообщить по какой причине они хотят видеть мисс Грейнджер на своем шестом курсе. Собственно, по той же причине Альбусу Дамблдору не удалось восстановить близнецов Уизли, ведь они получили всего по три СОВ на брата, а этого, по мнению попечителей, было слишком мало, чтобы учиться далее. «Да не пройдет и полгода, как их исключат снова и, боюсь, за то же самое, что и первый раз», заявил Бартемиус Крауч. «С такими-то результатами ремесло министерского уборщика им в самый раз», добавил Торфинн Роули. Распределение прошло по всем прогнозам. Так, Вайолет Розье отправилась в Рэйвенкло, сестры Кэрроу пополнили ряды Слизерина, а Принглы и Вудсток обосновались в Гриффиндоре. Для всех заинтересованных лиц это было очень и очень удобно. Гарольд бросал орлиный взор на ряды учеников, а попытку парочки третьекурсников зачем-то бросаться едой пресек жестким подзатыльником. — Еще раз увижу что кто-то это делает и страдания этого правонарушителя будут тяжелыми и очень мучительными! — негромко, но очень внятно произнес Гарри. — Всем прочим в назидание и в наставление. Еще кто-то чего-то не понимает?! Невилл резко дернулся на месте, но его живо осадил Рон. Они явно что-то затевали, но побаивались преподавателей. Видимо, решили отложить вопрос до гостиной. Ну-ну. Поучать первокурсников старосты запланировали на следующий день. Причем девушки живо договорились между собой, что подготовят целую культурную программу, а парни (да куда они из Хогвартса денутся — Сьюзан Боунс) выступят в качестве исполнителей и гидов. Конвоируя и страхуя сзади отчаянно зевающих первокурсников ведомых Патил, Поттер, одновременно, вполголоса переговаривался с Финниганом о кое-каких новостях магического мира. — Знаешь, Гарри, кабы не СОВ, — говорил ирландец, — то меня матушка могла бы и не пустить в Хогвартс. Уж больно она всех этих событий боится. Да и не мудрено. Сама-то она от Пожирателей не пострадала, а вот две мои родные тетки от их рук погибли. Говорят, те молодняк натаскивали. — Знаю, — кивнул Поттер, — их опытные егеря убивать учили. Мне Антонин Долохов структуру подготовки самым подробнейшим образом расписал. Только, знаешь… более половины тех юношей и девушек, кого готовили егеря таким вот образом, погибали в первых же схватках с противником-магом. Потому как их не обучали более нужному ремеслу — воевать! — Ты вот так просто общался с Долоховым? — изумился Шимус. — Но он же… — Именно, — согласился Гарольд, — а еще он мой троюродный дядюшка. В общем, его бабка со стороны матери старшая сестра моей прабабки Александры Поттер, в девичестве Флимонт. Их предки, в свою очередь, относятся к древнему дворянскому роду России — Лопухиным, а фамилия приобретена в начале этого века от прибалтийского немца. В общем, такой вот династический пируэт получился. — Ого! — ирландец восторженно присвистнул. — Значит, слухи не врали, что английские маги уже давно за невестами на континент ездят? — Угу, — хмыкнул его собеседник. — Да добрая треть Слизерина таких, а четверть хаффлов смешала свою кровь с ирландцами, что, подчас, выдает замечательные результаты. Ты, как я погляжу, тоже продукт подобных связей. Гляди, гляди, Паркинсон тебя еще и в мужья позовет, от бесхозного огневика ее родители не откажутся. — Да ну тебя! — расхохотался Шимус. Но вдруг умолк и настороженно спросил. — Ты это, насчет Паркинсон, серьезно? — Наполовину, — ответил Гарри. — Может у нее магический вектор иной и ты ей не подходишь. А может и нет. Я тебе больше скажу, если какая-то аристократка вдруг узнает, что сможет родить от тебя парочку детей с очень серьезными перспективами в плане магии, то она сделает все возможное и невозможное чтобы заполучить тебя в мужья-консорты. Потому как дети, рожденные в изначально законном браке, быстрее развиваются нежели те, которые были рождены вне его. Конечно, везде есть исключения и, между прочим, я тому живой пример, но большинство случаев предусматривает именно такие варианты. — Зашибись! — Финниган с трудом разминулся с дверным проемом. — Надо же, не знал. Спасибо, Гарри, я запомню. Что бы там Лонгботтом и Уизли насчет Поттера ни планировали, но все их планы сорвало появление декана. Она провела инспекцию гостиной и спален, выслушала пожелания относительно размещения учеников в отдельных дортуарах, немного посидела в кругу девчонок. Гарольд, Дин и Шимус тут же подсуетились с идеей отселения в отдельную комнату неряхи-Уизли, мол, он всем мешает. Лонгботтом поначалу помалкивал, но затем, неожиданно для всех, решил переселиться к Рону. К своему сожалению, новоявленная парочка товарищей-сообщников не заметила как по губам Гарри зазмеилась злорадная улыбка. — Отметить съезд разрешаю, — уже уходя сказала Септима Вектор. — Но в двенадцать всеобщий отбой! Старосты, я на вас надеюсь. Спокойной ночи! Погуляли довольно неплохо. Нашлась и выпивка, и закуска. Большинство девушек разошлась еще до указанного деканом срока, а вот с парнями Гарольду пришлось немного повозиться. Томас, например, отправился на боковую лишь после того как Гарри пригрозил ему утром показать, но не дать и не продать антипохмельное зелье. Невилл и Рон в празднике жизни почти не участвовали. Почти сразу же они отправились в спальню, которую, впрочем, Гарри уже успел «оснастить» парочкой подслушивающих устройств. Поутру Поттер и Патил дружно вытряхнули первокурсников из постелей, убедились, чтобы те умылись, заправили постель, по форме оделись, причесались, получили расписание и повели их на завтрак. Теперь впереди шагал Гарольд, одновременно показывая приметы основного пути в башню Гриффиндор. — Запоминайте путь, — говорил он, — потому как ровно через три недели вы нам будете сдавать экзамен по ориентированию в Хогвартсе. Причем как вместе, так и порознь. Кто на собственную память не надеется, может нарисовать себе памятку, но только в блокноте. Ставить стрелки на стенах строго запрещено! Вопросы есть? Раздав расписания Гарольд сунул нос в свое собственное. — Так, так, ага… До обеда сдвоенные чары с Рэйвенкло, потом история с Хаффлпафф и, на закуску, ЗОТИ со Слизерином. Великолепный финал дня, нечего сказать. Впрочем, это и есть Хогвартс… А у мелких сегодня трансфигурация, гербология и чары. Прекрасно. В этот самый момент его отвлекла Кэти Белл. — Слушай, Гарри, меня тут капитаном назначили, так вот я хочу на эту субботу назначить проведения испытаний. Нам с тобой надо чуть ли не всю команду заново набирать. Вратаря, загонщиков и двух охотников. Алисия-то из команды ушла, по-видимому из-за Анджелины! — Я тоже из команды ушел, — огорчил девушку Поттер. — Обязанности старосты, предстоящие СОВ и еще кое-какие заморочки мне свободного времени не оставляют. Ловца я тебе, в принципе, уже почти нашел, отбор провести помогу, но на большее, увы, не рассчитывай. — Вот как, — Кэти мигом погрустнела. — А ловец-то кто? — Джинни Уизли. Поверь, я видел ее в деле и потенциал там огромен. Да и как охотник она тоже хороша. Так что ее стоит учитывать. — Ладно, я запомню. А Рон? — Захочет участвовать в отборе, прекрасно. Не захочет — и не надо. Так, извини, Кэти, но мне пора. Пересчитав первокурсников и присоединив к ним стайку мелких «змеек» Гарольд направился к классу трансфигурации. Шли достаточно быстро, однако на выходе в длинные коридоры Поттер пропускал вперед учеников тут же производя подсчет их численности. И не прогадал — уже на подходе к классу две девчушки с серебристо-зелеными галстуками, заболтались и пропустили поворот. Хорошо хоть далеко отойти не успели. — На первый раз прощаю! — заявил Гарри «потеряшкам». — Однако еще пару раз и мисс Паркинсон будет вынуждена весь первый курс водить на веревочке, передавая ее конец старостам из рук в руки. Шучу! Просто вас и всех тех, кто постоянно теряется, мы будем ставить в середку колонны, независимо от того кто там идет. — А вас, что, водили? — пискнула одна из девочек. — Ой! — Нет, — хмыкнул Поттер, — с меня преподаватели массово баллы снимали за опоздание. Потому как наш староста был никакой. Вперед, красавицы, класс уже рядом. До самого обеда у Поттера не было возможности перемолвиться с однокурсниками, но непосредственно перед уроком истории он добрался до ушей Лаванды. — Лаванда, запомни и передай другим — что бы ни происходило на ЗОТИ, никому не выступать и не возмущаться. О Волдике вообще ни слова. Мы такое существо на УЗМС не проходили и вообще о нем впервые слышим. С Амбридж не спорить и не пререкаться. Кто нарвется — его проблемы. Предупреди всех наших! Амбридж явно увлекалась психологией, причем занималась этим предметом не только теоретически, но и успешно практиковала. Об этом говорили как оформление кабинета ЗОТИ, так и одеяние самого преподавателя. Она явно хотела, чтобы ее потенциальные оппоненты считали ее человеком взбалмошным и недалеким, да и как раздражитель для психологически неустойчивых личностей подобное оформление было очень подходящим. И изначальный Поттер немедленно бы попадал в любовно расставленные силки. Но разве мисс Амбридж не знает, что психотип ее основного потенциального противника претерпел серьезные изменения? Ладно же, посмотрим. Первые же минуты показали Гарольду, что он не ошибся в своих предположениях. Хорошее занятие, нечего сказать — сидите и читайте учебник! Слизеринцы читали демонстративно, однако большинство из них банально забывали переворачивать страницы. Но преподаватель не обращала на них никакого внимания. Вот как, значит? Но в такую игру можно и более тоненько сыграть. Гарольд тут же стал вычитывать учебник более детально, особое внимание прилагая разнообразным ссылкам, которые он немедленно записывал. — Что вы там пишете, мистер Поттер? — поинтересовалась Амбридж. — Да вот, профессор Амбридж, — ответил Гарри, — составляю список литературы, а также отмечаю те или иные положения относительно которых автор учебника ссылается на тот или иной источник. — И у вас есть какие-то возражения? — в голосе преподавателя промелькнула некая участливость. — Возражения? — удивился Гарольд. — Никаких, профессор Амбридж, ровным счетом никаких. По крайней мере пока. Ведь чтобы что-то опровергать, мне нужно будет изучить весь список литературы согласно списку ссылок. А это работа явно не на один световой день. Профессор промолчала. Она никак не была готова к подобному демаршу, а потому предпочла отступить. На время. Тем временем стала подавать активность уже и Гермиона Грейнджер. — У меня вопрос по поводу задач курса, — спросила Гермиона. — Ваше имя? — преподаватель внимательно воззрилась в сторону девушки. — Гермиона Грейнджер. — Очень хорошо, мисс Грейнджер, — медовым голосом промолвила Амбридж. — Но мне кажется, что задачи курса определены очень чётко и понятны любому, кто внимательно их прочитает. Потрудитесь перечитать их ещё раз, тем более, что они записаны и на доске. — Как раз мне, — отрезала Гермиона, подчеркнув интонацией последнее слово, — непонятно ровным счетом ничего. Тем более, что там ничего не сказано об использовании каких-либо защитных заклинаний.  — Использовании защитных заклинаний? — усмехнулась Амбридж. — Хм, мисс Грейнджер, я не могу представить, для чего бы вам понадобилось использовать их у меня на уроке. Уверяю вас, вы здесь в полной безопасности. — Так мы что, вообще не будем колдовать? — громко воскликнул Рон. — Тот, кто хочет задать мне вопрос, должен сначала поднять руку, мистер… — Уизли, — проворчал Рон, неохотно поднимая руку. Профессор Амбридж растянула губы в улыбке и равнодушно отвернулась от него. Надо признать, Гарольд, на ее месте, поступил бы также. Говорящая фамилия, особенно для пятого курса. В это время Гермиона снова подняла руку. — Да, мисс Грейнджер? Вы хотите спросить о чём-то ещё? — Да, — кивнула Гермиона. — Насколько я знаю, целью этого курса является освоение практических навыков применения защитных заклинаний. Так? — Мисс Грейнджер, возможно, вы являетесь сертифицированным методистом по программе детского образования? — Нет, но… — Ну тогда, боюсь, не вам решать, что является целью какого бы то ни было учебного курса. Наша новая программа разработана магами гораздо старше и, можете мне поверить, намного умнее вас. Мы ознакомимся с защитными заклинаниями гарантированно безопасным способом. Амбридж отвернулась от неё, но руки подняли ещё несколько человек. — Ваше имя? — кивнула она. — Фей Данбар. — Спрашивайте, мисс Данбар, — произнесла профессор, однако ее неприятная улыбка заинтересованному человеку говорила о многом. — Простите, профессор Амбридж, — взволновано пискнула Фей, глядя как на нее хмуро смотрит Лаванда Браун. — Но если на нас нападут, никаких гарантий безопасности не будет, а мы не сумеем защититься! — Повторяю, — сказала Амбридж, выделяя каждое слово. — Здесь на вас никто не нападёт! Мне не хотелось бы критиковать манеру преподавания в этой школе, но вы слишком, слишком запуганы. Если ученики боятся, что на них нападут в школе, это, надо признать, огромный минус их руководству… — Ничего подобного! — перебила её Гермиона. — Мы просто хотим сказать, что… — Руку, мисс Грейнджер! — процедила Амбридж, зорко оглядывая класс. — И не перебивайте преподавателя! Вы учитесь на пятом курсе, а, как я погляжу, до сих пор не знакомы с элементарной дисциплиной! — Мисс Грейнджер, минус десять баллов с Гриффиндора за неумение вести себя на уроке. Дети, не выдумывайте глупостей, здесь нет никого, кто может напасть на вас. — А если на нас нападёт Сами-Знаете-Кто? — хрипло выкрикнул с места Рон. — Минус десять баллов с Гриффиндора, мистер Уизли. И позвольте мне объяснить вам раз и навсегда — вам сказали, что небезызвестный темный маг возродился? Так вот это наглая, беспринципная ложь! Ученики завозились, несколько парней из Слизерина непроизвольно переглянулись и нервно поморщились. — Надеюсь, мистер Поттер не станет утверждать, что он возродился? — сладким голосом сказала Амбридж, увидев, что Гарольд не собирается принимать участия в зарождающейся сваре, а меланхолично пишет в тетради. — Нет, профессор Амбридж, не стану, — ответил он. — Я не делал по этому поводу никаких официальных заявлений, не упоминал этого во время беседы тет-а-тет с уважаемым министром и не собираюсь повторять никем не проверенные слухи. — Эй Гарри, да как же это так?! — вдруг вскричал Невилл. — Ты не должен молчать, ты же точно видел, что он возродился! Долорес Амбридж незамедлительно воспользовалась этим, чтобы попробовать согласно выражению того же Долохова «перевести стрелки». Преподаватель даже не сделала Лонгботтому замечания за несдержанность. Вместе со всеми она, довольно нетерпеливо, ждала ответа. Гарольд внутренне поморщился, но ему пришлось отвечать. — Всем, кто собирается бросить на мое доброе имя злокозненный навет, я незамедлительно пришлю вызов на дуэль. Как эмансипированный маг и регент рода Поттер я имею на это полное право. Что касаемо возрождения некоего темного существа… Я при этом не присутствовал, не участвовал и никому не рассказывал, не давал официальных и неофициальных заявлений, как устно, так и в прессе. Дальнейшее обсуждение моего участия в чьих-либо незаконных действиях я считаю неправомерными. Амбридж медленно прошла за свой стол, задумчиво осмотрела учеников, явно сделав какие-то ей одной понятные выводы. Когда, наконец она заговорила, то ее писклявый голосок стал резким и пронзительным, без малейшей слащавости. — Дети, повторяю, слухи о возрождении усопшего темного мага — это ложь. Министерство Магии гарантирует вам полную безопасность от любых темных магов. Тем не менее, если вас что-то беспокоит, приходите ко мне после уроков, мы об этом обстоятельно поговорим. Я ваш друг. И здесь я именно для того, чтобы вам посильно помогать. А сейчас, пожалуйста, продолжайте читать. Обратите пристальное внимание на указанные методы решения проблем. В Министерстве считают, что теоретических знаний для экзамена вам будет более чем достаточно. Амбридж снова пристально оглядела класс. Увидев поднятую руку, она неласково спросила: — Что вам еще, мисс Данбар? — Профессор Амбридж, а разве на экзамене у нас не будут спрашивать практику? — Послушайте, мисс Данбар! — рявкнула Амбридж. — При условии добросовестного изучения теоретического материала у вас не будет никаких проблем с выполнением требуемых заклинаний в условиях экзамена. — Э-э, — недоверчиво пробормотала Фэй, — неужели на экзамене мы будем выполнять их впервые? — Повторяю, мисс Данбар, при условии добросовестного изучения… — Но ведь мы должны практиковаться! — снова перебила её Гермиона. — Мы не сможем выполнить заклинания без практики! Если мы не будем практиковаться, то просто не сможем сдать экзамен! Кроме того, Сами-Знаете-Кто не будет создавать нам условий… — Мисс Грейнджер! — Да вы его просто покрываете! — выкрикнул Рон. — Минус десять баллов с Гриффиндора за выкрик с места, мистер Уизли, — строго ответила Амбридж. — А что касаемо вас мисс Грейнджер, то подойдите-ка ко мне, моя дорогая. Гермиона непроизвольно скривилась, но годами выработанная привычка все же вынудила ее подчиниться. Профессор Амбридж достала из своей сумочки перо и пергамент, написала записку, запечатала волшебной палочкой и вручила ученице. — Покиньте урок и отдайте это вашему декану. А вы, дети, продолжайте читать. После окончания урока Гермиона обнаружилась в коридоре. Нисколько не сломленная наказанием, она устремилась к Поттеру, гневно блестя глазами. — Гарри! — возопила она. — Как, как ты мог такое сказать?! Ведь это же тебя хочет убить Сам-Знаешь-Кто! — Тогда это тем более не твоя проблема, — проворчал тот, наблюдая как Лаванда и Парвати что-то шепотом выговаривают Фэй. — Слушай, Гермиона, ты уже и так на грани исключения оказалась. Ты что, настолько рьяно хочешь добиться своего досрочного изгнания? Да и вообще, что на уроке-то устроила? — Как, Гарри? — растерялась она. — Было же очевидно, что Амбридж не хочет учить нас практике, я должна была указать на это… — Все видели, но нахамила ей именно ты! — ответил Поттер, одновременно припоминая, что подопечных первокурсников к следующему классу проведут Боунс и Малфой, то-то Драко так быстро убежал. — Если ты не заметила, то в учебнике нет ни слова о практике, там нет даже списка экзаменационных заклинаний. — Я заметила это еще летом, когда читала учебник! — воскликнула Гермиона. — Ну и для чего тогда потребовалось мутить воду в этом болотце? — усмехнулся Гарольд непроизвольно цитируя Сириуса. — Чтобы нас учили защитным заклинаниям на практике, — упорствовала Грейнджер. — Ты должен был поддержать меня, Гарри! — Ох, Мерлин, и за что мне все это?! — Поттер возвел очи в потолок коридора. — Я-то думал мне такие вещи придется объяснять первокурсникам, но не тебе же… Если ты хоть раз открывала современные положения об изменениях утвержденной учебной программы хоть магического, хоть немагического мира, то должна понимать, что изменить нахрапом ничего не выйдет. Кроме получения внеплановых отработок, конечно же. Гермиона еще что-то пыталась говорить, но Гарри попросту от нее отмахнулся. У него впереди намечается свидание, а к этому событию стоит заранее подготовиться.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.