Жизнь за кирпичной стеной.

PG-13
Завершён
23
Размер:
158 страниц, 78 176 слов, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
23 Нравится 12 Отзывы 11 В сборник

Глава 13. Обмороки и забота мистера Малфоя.

Настройки
Во время летних каникул Лиф всё же узнала от Нарциссы всё что хотела. Сколько у неё домовиков, как правильно ухаживать за розами, чего Драко боялся в детстве и какой строгий мистер Малфой старший. Как-то раз в августе, прогуливаясь по саду в поместье Малфоев(Лиф была там нечастым гостем,но когда глава семьи уезжал надолго то Цисса звала рыжую на несколько дней) Малифисент заметила чёрное пятно среди кустов роз, подходя к нему ближе можно было расслышать рычание,но тут её окликнул Драко. Что говоря о волосах Лиф было заметно что ещё несколько прядей потемнели,но всё ещё было видно, что она рыжая.Девочка подумала их обрезать, но Драко сказал что это её некая изюминка,ведь не у каждого волшебника волосы меняют цвет. Малифисент теперь чаще общалась с Драко и его друзьями, ходили на званые вечера или просто гуляли по парку. Однажды она надела легкое хлопковое голубое платье и мистеру Малфою младшему эта простота так понравилась что он не раздумывая бросился собирать букет,сам. Наступил последний день каникул (Завтра,уже завтра я наконец-то встречусь с Гарри,Гермионой и Роном) подумала,проснувшись поутру Лиф. Она с отцом отправилась подкупить кое-какие вещи для школы в Косой алле. Выходя из книжного Малифисент хотела зайти за леденцами как вдруг: –Лиф!Лиф! Она обернулась.Вот они! Втроём сидят в кафе–мороженом Флориана Фортескью! Рон еще больше усыпан веснушками, Гермиона очень загорела, Гарри оброс волосами,но стал намного симпатичнее,втроём что есть силы машут ей. Не веря своему счастью, Лиф уселась рядом с друзьями. — Не прошло и года! — улыбнулся Рон. —Как вы узнали что я здесь? —Папа сказал, — ответил Рон. Мистер Уизли работал в Министерстве магии и слышал о происшествии с тетушкой Мардж. — Гарри, ты и вправду раздул свою тетю? — серьезно спросила Малифисент. — Я не хотел, — промолвил Гарри. — Просто не сдержался. Рон покатывался от смеха. — Это не смешно, Рон, — укоризненно сказала Гермиона. — Знаешь, я удивлена, что тебя не отчислили. — Я тоже, — признался Гарри. — Не сомневался, что меня отчислят. Он посмотрел на Рона: — Слушай, Рон, а твой папа не знает, почему Фадж не наказал меня? — Наверное, ответ кроется в самом тебе, — пожав плечами, хихикнул Рон. — Знаменитый Гарри Поттер — вот и все дела. Мне трудно даже представить, что Министерство сделало бы со мной, надуй я свою тетушку... Причем им пришлось бы сначала выкопать мой труп, потому что мама прибила бы меня на месте... А если честно, узнаешь все у папы вечером. Мы тоже остановились в «Дырявом котле». Гермиона тоже с нами. Завтра все вместе двинем на Кингс-Кросс! Гермиона, улыбаясь, закивала. — Родители привезли меня сюда утром со всеми вещами. — Здорово! — воскликнул Гарри. —Жаль что ты не сможешь остаться с нами,Лиф, но ничего мы встретимся завтра на вокзале и ты обязательно сядешь с нами в купе—Гермиона положила руку на локоть Лиф. — Так вы уже купили учебники? — Смотри. — Рон вынул из сумки длинную, узкую коробку и открыл ее. — Новая волшебная палочка. Четырнадцать дюймов, ива, волос из хвоста единорога. А там все учебники. — Он махнул рукой на большую сумку под креслом. — Что скажешь о «Чудовищной книге»? Продавец чуть не заплакал, когда я сказал, что нам надо три. — А это у тебя что, Гермиона? — спросила Малифисент, указав на три битком набитые сумки в соседнем кресле. — Я же буду изучать гораздо больше предметов. У меня здесь все по нумерологии, уходу за магическими существами, прорицанию, изучению древних рун, изучению маглов... — Зачем тебе изучение маглов? — воскликнул Рон, закатывая глаза. — Ведь ты — урожденная магла! Твои родители маглы! Ты и так все про маглов знаешь! — Но маглов очень интересно изучать с волшебной точки зрения, — серьезно возразила Гермиона. — А есть и спать ты когда будешь? — спросил Гарри. Рон все хихикал. Гермиона пропустила вопрос мимо ушей. –Я тоже в этом году решила изучать намного больше предметов– сказала Лиф и хитро посмотрела на Гермиону. Поболтав ещё не много друзья разошлись по делам.Троица пошла в зоомагазин потому что крысе Рона нездоровилось последнее время, а Малифисент вернулась к отцу который как раз закончил разговор с каким-то министром. Поезд набрал полный ход. Гарри подозвал Лиф и Рона с Гермионой и шепнул: — Мне надо рассказать вам один секрет. — Иди в купе, — бросил сестре Рон. — Очень мило, — с обидой сказала Джинни и отошла. В поисках свободного купе четверка пошли по коридору. Удача им улыбнулась в самом конце вагона. В купе находился всего один пассажир, дремавший возле окна. Троица переступила порог. Странно. «Хогвартс–Экспресс» предназначен для школьников, и, кроме волшебницы, развозившей тележки с едой, взрослых они раньше не видели. Незнакомец был одет в поношенную, штопанную–перештопанную мантию. Болезненного вида и изможденный, но совсем еще не старик, светло–каштановые волосы едва тронуты сединой. Ребята закрыли дверь и сели подальше от окна. — А это кто такой? — шепнул Рон. — Профессор Р. Дж. Люпин, — не замедлила с ответом Гермиона. — Откуда ты знаешь? — Посмотри на чемодан. — Она показала на полку над головой мужчины. Маленький потрепанный чемодан был перевязан веревкой, аккуратно связанной из множества маленьких веревочек В одном из углов была надпись: «Профессор Р. Дж. Люпин». — Интересно, что он преподает? — Рон, прищурившись, глядел на его бледный профиль. — Защиту от темных искусств. Только по ней нет преподавателя—продолжила за Гермиону Лиф. У них было уже два учителя по защите, на первом курсе и на втором. Ходили слухи, что на эту должность наложено заклятие. — А потянет ли он? — засомневался Рон. — Похоже, он и сам под заклятием... Ну, выкладывай, — повернулся он к Гарри. И Гарри все им поведал, включая предупреждение мистера Уизли. Но также он сказал что Блэк охотится не только на него,но ещё и на Лиф потому что она как-то связана с арестом Сириуса. Рон сидел будто громом пораженный, Гермиона прижала руки к губам и, немного погодя, сказала: — Значит, Сириус Блэк из–за вас убежал из тюрьмы, Гарри... Лиф... Вы должны быть очень... очень осторожны. Не ищите себе неприятностей. — Я их не ищу, — буркнул Гарри. — Это они нас ищут—подтвердила Лиф. — Надеюсь, у вас хватит ума не выслеживать этого психа, — сказал все еще не пришедший в себя Рон. — Блэк ведь хочет их убить—Друзья восприняли известие хуже, чем ожидал Гарри. Испугались, похоже, не на шутку. Во всяком случае, гораздо сильнее, чем он. А по Малифисент вообще было не видно что она хоть что-то почувствовала. — И как это он сбежал? — поежился Рон. — Из Азкабана? При такой–то охране? Ведь он сверхопасный преступник — Его должны поймать. — Голос Гермионы был тверд. — Я слышала, сейчас поднята на ноги даже полиция маглов. — Что это ? — вдруг насторожился Рон. Откуда-то донесся слабый звенящий свист. Они огляделись. — Гарри, это у тебя в чемодане. — Рон встал, потянулся к багажной полке и извлек из–под мантии карманный вредноскоп. Он вертелся у него на ладони, как сверкающая юла. — Вредноскоп? Как интересно! — Гермиона поднялась, чтобы получше рассмотреть. — Убери его в чемодан, — посоветовала Лиф Рону. — Еще разбудит нашего соседа—Она покосилась на профессора Люпина. Чтобы заглушить вредноскоп, Рон сунул его в особенно ужасную пару старых носков дяди Вернона и захлопнул чемодан. — Пойдем в Хогсмид и отдадим его починить. — Рон опять сел к друзьям. — Фред с Джорджем сказали, что купили точно такой в лавке «Дэрвиш и Бэнгз». Там продаются всякие волшебные инструменты. — А что тебе известно про Хогсмид? — оживилась Гермиона. — Я читала, что это единственный населенный пункт во всей Британии, где не живут маглы. — По-моему, да, — ответил без энтузиазма Рон. —Вы правы,там нет ни одного магла—подтвердила Лиф так как ходила туда достаточно часто. — Но я туда рвусь не поэтому. Мечтаю пойти в магазин «Сладкое королевство».—продолжил Рон. — «Сладкое королевство»? — удивилась Гермиона. Лицо Рона расплылось в блаженной улыбке. — Это кондитерская, там столько всяких сладостей! От перечных чертиков дым идет изо рта, а еще шоколадные шары, полные земляничного мусса и взбитых сливок. А сахарные перья! Сидишь на уроке, посасываешь такое перо, а все думают, что ты размышляешь, что писать дальше... — Но там очень много интересного, — гнула свое Гермиона. — В «Достопримечательностях исторического волшебства» сказано, что местная гостиница была в тысяча шестьсот двенадцатом году штабом восставших гоблинов, а Визжащая хижина считается самым опасным домом с привидениями во всей Англии... — ...а увесистые шарики мороженого! Лакомишься ими и паришь над землей, правда не очень высоко, дюймах в пяти, — пропустил мимо ушей Рон все слова Гермионы. Гермиона посмотрела на Гарри. — Как это прекрасно! Будем хоть изредка уходить из замка. В Хогсмиде есть что изучать! —Ребята не спорьте, я вам там всё покажу—подмигнула рыжая. — Да, — грустно вздохнул Гарри. — А вернувшись, расскажете мне, что там и как. — А ты? — спросил Рон. — Я не пойду. Ни Дурсли, ни Фадж не подписали мне разрешение.—Рон ужаснулся. — Как так? Постой, можно ведь попросить профессора МакГонагалл или еще кого, найдем кому подписать... Гарри рассмеялся. Профессор МакГонагалл, декан Гриффиндора, очень строга, никогда не нарушит правил. — А в случае чего, спросим Фреда с Джорджем, они знают все тайные выходы из замка... — Рон! — возмутилась Гермиона. — Гарри и Лиф нельзя покидать замок, пока Блэк на воле. — Вот именно это и скажет МакГонагалл, попроси я ее подписать разрешение, — усмехнулся Гарри. — Гарри, но ведь Лиф отпускают, к тому же с тобой будем мы! — Глаза у Рона сверкнули. — И никакой Блэк не посмеет... — Рон, не говори глупости, — возразила Гермиона. — Лиф разрешают выходить туда потому что она ходит со Снеггом,а Блэк днем, на людной улице столько человек убил! Неужели он, увидев нас, испугается и оставит их в покое?— Говоря это, она расстегивала ремни на корзине с Живоглотом. — Не выпускай! — крикнул Рон, но было поздно. Живоглот легко выпрыгнул из корзины, потянулся и вскочил ему на колени. Внутренний карман у Рона задрожал, и Рон довольно грубо отшвырнул кота: — Пошел вон! — Как не стыдно, Рон! — возмутилась Гермиона. Рон не остался бы в долгу, если бы профессор Люпин в эту минуту не зашевелился. Все четверо замерли, но профессор повернул голову в другую сторону и, слегка приоткрыв рот, продолжал спать. «Хогвартс–Экспресс» держал курс на север. Погода за окном помрачнела, небо заложило тучами. Реже появлялись поля и фермы. По коридору туда-сюда стали ходить люди. Живоглот обосновался на незанятом месте, повернув курносую морду к Рону, его желтые глазки буравили заветный карман. В час дня пухлая волшебница покатила тележку с едой. — Как по-вашему, надо его разбудить? — Рон с сомнением кивнул на профессора. — Ему не помешало бы поесть.—Гермиона осторожно приблизилась к профессору Люпину. — Профессор! Простите за беспокойство, профессор! Профессор не шелохнулся. — Не волнуйтесь, дорогие мои, — сказала волшебница, протягивая Гарри коробку с пирожными. — Проснется и захочет есть — я в первом вагоне, рядом с машинистом... Она закрыла дверь и удалилась. Рон переполошился. — Он и вправду спит? — шепотом сказал он. — Уж не помер ли? — Нет. Нет. Он дышит, — заверила Малифисент, беря протянутое Гарри пирожное. С попутчиком, конечно, не очень повезло, но была в этом и польза. После полудня зарядил дождь, за окном проплывали расплывчатые очертания холмов, и ребят стало клонить ко сну. В коридоре послышались шаги, у двери шаги смолкли, и сон как рукой сняло. В дверях появилась троица заклятых врагов(пусть и не для всех) — Драко Малфой, Винсент Крэбб и Грегори Гойл. Драко Малфой и Гарри враждуют с самой первой поездки в Хогвартс. В то время как Лиф подружилась с ним в ту же поездку. А этим летом проводила очень много времени в Малфой-Мэноре. Лицо у Малфоя бледное, заостренное и с вечной ухмылочкой,так думали все кроме рыжей девчонки. Она же в свою очередь предположила что из него вырастет настоящий красавец,плечи его расправятся, в глазах станет намного больше серьезности и в него можно будет вполне влюбиться,но сейчас он просто напыщенный мальчишка с которым она обожает шутить и разговаривать обо всём на свете. Учится он в Слизерине. Гарри и Драко в своих командах ловцы. Мощные, мускулистые Крэбб и Гойл — что–то вроде малфоевской свиты. Крэбб повыше, со стрижкой под горшок и очень толстой шеей. У Гойла жесткие, короткие волосы и длинные, как у гориллы, руки. — Кого я вижу, — по обыкновению лениво протянул Малфой, шире открыв дверь. — Малявка и Лис! Крэбб и Гойл дружно заржали. —Привет Лиф—он улыбнулся совсем не по-малфоевски а по-человечьи. Малифисент улыбнулась в ответ и все это заметили. — Слышал, твой отец в кои–то веки разжился кучей золота, — начал Малфой. — А что, твоя мамочка, случаем, на радостях не померла? Рон вскочил, уронив на пол корзину Живоглота. Профессор Люпин всхрапнул. — А это кто такой? — попятился Драко. — Новый учитель. —бесцеремонно ответила ему слизеринка— Гарри тоже вскочил: вдруг будет нужна помощь. — Что ты сказал, Малфой? Бесцветные глазки Малфоя сощурились. Драться перед носом учителя? Нашли дурака. — Идем, — бросил он свите. Он ещё раз подмигнул Лиф и раздосадованные враги убрались восвояси. Гарри с Роном вернулись на место. Рон в бешенстве сжимал кулаки. — Я больше не намерен терпеть Малфоя! Еще слово о моей семье, и его поганая башка... Рон сделал в воздухе яростный выпад. — Рон, пожалуйста, тише, — прошептала Гермиона, кинув взор на профессора Люпина. Но профессор спал как ни в чем не бывало. —А ты!—Рон показал пальцем на рыжую девчонку—Что,ничего не скажешь? Я вижу вы подружились с этим слизнем!—Рон говорил это чуть громче шепота потому что помнил слова Гермионы. —Мы и до этого с ним хорошо общались,если вы не можете найти с ним общий язык то тебе следует прикусить свой! После этого все ехали молча,занятые своими делами. Дождь усилился, а «Хогвартс–Экспресс» мчал все дальше на север. Окна закрыл густой туман. Стемнело. По всему вагону и над багажными полками загорелись лампы. Стучат колеса, по окнам барабанит дождь, завывает ветер, а профессору Люпину все нипочем — спит себе и спит. — Скоро должны приехать. — Рон пытался что–то разглядеть в темном окне. Не успел он закрыть рта, как поезд замедлил ход. — Прекрасно! — Рон вновь подал голос и, осторожно обойдя профессора, стал вглядываться в темноту за стеклом. — Умираю с голоду. Скорее бы за праздничный стол. Гермиона посмотрела на часы. — Но нам еще далеко ехать, — заметила она. — А чего же мы останавливаемся? Поезд ехал все медленнее. Шум двигателя утих, зато ветер и дождь за окном как будто усилились. Лиф, находившаяся ближе всех к двери, выглянула в коридор. Из других купе тоже высовывались любопытные. Поезд дернулся и остановился. Судя по звукам в вагоне, с полок посыпались вещи. Неожиданно погасли все лампы, и поезд погрузился в кромешную тьму. — В чем дело? — раздался позади голос Рона. — Ой! — вскрикнула Гермиона. — Рон, это моя нога!—зашипела Снегг. Гарри добрался до своего сиденья. — Может, авария? — Не знаю... Что–то зашуршало, и Гарри увидел на фоне окна смутный силуэт Рона, протиравшего запотевшее стекло. — Там что-то движется, — сказал Рон. — По–моему, к нам спешат люди. Дверь открылась, и кто–то в очередной раз наступил Лиф на ногу. — Простите! Вы не знаете, что случилось? — Привет, Невилл! — Гарри протянул в темноте руку и схватил его за мантию. — Гарри? Это ты? Что случилось?! — Понятия не имею! Иди к нам, садись.— Раздалось сердитое шипение. Невилл сел на Живоглота. — Пойду схожу к машинисту, узнаю, что произошло, — послышался голос Гермионы. Гарри дал ей пройти. Дверь опять скользнула, звук столкновения, и два голоса вскрикнули: — Кто это? — А это кто? — Джинни? — Гермиона? — Что ты делаешь? — Ищу Рона. — Заходи и садись уже,хватит орать—ответила всем Малифисент . — Не сюда! — предупредил Гарри. — Здесь я. — Ой! — крикнул Невилл. — Тихо! — вдруг раздался хрипловатый голос. Профессор Люпин наконец проснулся. Гарри услышал шорох в углу. Все замолчали. Слабый треск — и в купе забрезжил свет. В ладонях профессора Люпина подрагивал огонь, освещая усталое, серое лицо. Глаза его, однако, были ясны и настороженны. — Оставайтесь на месте. — Голос был все еще сиплый после сна. Он медленно встал, держа перед собой пригоршню огня, и пошел к двери, но та, опередив его, медленно открылась. Дрожащее пламя в руках Люпина осветило упиравшуюся в потолок фигуру, закутанную в плащ. Лицо пришельца было полностью скрыто капюшоном. Глаза Лиф метнулись вниз, к горлу подступила тошнота. Из–под плаща высунулась рука: лоснящаяся, сероватая, вся в слизи и струпьях, как у долго находившегося в воде утопленника. Рука торчала наружу долю секунды: существо как будто почуяло взгляд Лиф и поспешно спрятало ее в складке черной материи. То, что было под капюшоном, протяжно, с хрипом не то взвыло, не то вздохнуло, словно хотело засосать не только воздух, но вообще все вокруг. Присутствующих обдало стужей. Лиф схватила Гарри за руку, у того перехватило дыхание. Мороз пробирался под кожу, в грудь, в самое сердце. Их глаза закатились. Они ничего не видели. Погрузились в холод. В уши хлынул поток воды. Их тащило вниз, вой усиливался. Откуда-то издалека донесся жуткий, пронзительный вопль мольбы. Их окутал густой белый туман... — Гарри! Лиф! Вы в порядке? Девочка почувствовала как её нежно врезали по лицу. Что–то громко треснуло, и все вздрогнули. Профессор Люпин разломал на части большую плитку шоколада. — Держи, — протянул он Лиф самый большой кусок. — Съешь и станет полегче. Гарри уже жевал свой кусок. — Вы не знаете, кто это был? — спросил он Люпина. — Дементор.—Люпин раздавал шоколад всем остальным. — Один из дементоров Азкабана. Все смотрели на него, не веря ушам. Профессор Люпин скомкал пустую обертку и сунул в карман. — Ешьте, — повторил он. — Увидите, станет легче. Простите, я ненадолго уйду, мне надо кое-что сказать машинисту. Люпин скрылся в коридоре. — Ребята вы и вправду в порядке? — Гермиона тревожно посмотрела на друга и положила руку на ладонь Лиф. — Я так и не понял, что произошло. — Гарри вытер пот со лба. Посмотрел на рыжую. Её и без того светлая фарфоровая кожа стала ещё бледнее. — Ну, понимаешь, этот дементор стоял здесь и осматривался (я так подумала, лица–то я его не видела), и вы, вы... — Наверное, это был обморок — Рон никак не мог успокоиться. — Вы вдруг обмерли,вдвоём одновременно, упали и забились... Вернулся профессор Люпин. Остановился рядом с Гарри и Малифисент и ласково улыбнулся. — Через десять минут будем в Хогвартсе,—произнес учитель. — Ну что, вам полегче стало? — Да. — Хором ответили оба. О происшедшем больше не вспоминали. Поезд прибыл на станцию Хогсмид. Высаживались долго и шумно. Совы ухали, коты мяукали. Любимая жаба Невилла громко квакала под его шляпой. Крошечная платформа после дождя обледенела. — Первокурсники, сюда! — громыхнул знакомый голос. Малифисент,Гарри, Рон и Гермиона обернулись и увидели высоченную фигуру Хагрида. Лесничий собирал первокурсников, чтобы переправить, согласно традиции, через озеро. — Здорово, неразлучники! — Хагрид возвышался над головами. Друзья рванули к нему, но их тут же оттеснила толпа. Малифисент,Гарри, Рону и Гермионе предстояло, как и всем остальным, ехать до замка в карете. На грязной, в колдобинах, дороге их было не менее сотни — и никаких лошадей. Хотя, говорят, в замке есть лошади–невидимки. Когда друзья забрались внутрь и захлопнули дверцу, карета и правда покатила сама, качаясь и трясясь на ухабах. В карете попахивало навозом и соломой. Рон и Гермиона сели на противоположную сторону от Лиф и Гарри и всю дорогу украдкой поглядывали на них, опасаясь повторения припадка. Карета подкатила к великолепным чугунным воротам, слева и справа высились каменные колонны, увенчанные крылатыми кабанами, рядом стояли два дементора, с ног до головы укутанные мантиями.Снегг ощутила подступающий озноб, откинулась на пухлую спинку сиденья и, пока ворота не остались позади, не открывала глаз. Карета покатилась по длинному извилистому подъезду к замку. Гермиона высунулась в окошко и любовалась множеством приближающихся башен и башенок. Покачнувшись, карета остановилась, и Рон с Гермионой вылезли. Гарри подхватил рыжую под локоть и сошел следом. — Ты хлопнулся в обморок, Поттер? Долгопупс не врет? Ты и впрямь хлопнулся? — протянул ему в ухо довольный голос. Малфой оттолкнул локтем Гермиону и загородил Гарри дорогу к каменным ступеням, ведущим в замок Его распирало от ликования, бесцветные глазки злобно поблескивали. — Уйди, Малфой, — процедил Рон. — А ты, Уизли? — крикнул Малфой. — Небось тоже испугался старины дементора? — Что тут за шум? — мягко спросил профессор Люпин, выходя из подъехавшей кареты. Малфой свысока глянул на профессора Люпина, приметил его латаную мантию, ветхий чемодан и сказал с еле заметной усмешкой: — Никакого шума... э–э... профессор, — и, подмигнув Крэббу с Гойлом, немного отстал от толпы.Лиф почувствовала рывок назад и вот она уже в объятиях Малфоя младшего. —О,Мерлин,я так переживал за тебя—он сжал её ещё крепче.—Как ты? Ты хорошо себя чувствуешь? Может сходить к мадам Помфри?—он тряс её в руках, как куклу. —Драко,всё хорошо,мне намного лучше после подарка профессора—она выдала подобие улыбки. Её всё ещё шатало и слабость давала о себе знать. —Может тебя проводить?—боясь услышать Нет,Драко посмотрел на Лиф самыми милыми глазами в его запасе. —Ты же всё равно не отстанешь,пойдём.—Малифисент взяла его за руку и вместе они дошли до подземелий. —Ты не пойдешь на ужин?Тебе нужно подкрепиться,посмотри на себя у тебя цвет кожи как у труппа. —Ну спасибо—Лиф встала в боевую позу миссис Уизли(руки в боки и давай наяривать)Нет, я устала и не хочу видеть морды своих одноклассников,хотя на счет Блэйза я бы подумала—она хитро посмотрела куда-то в даль —Всё-таки тебе следовало бы сходить в больничное крыло—он развернулся и уже собирался отправиться в Большой Зал как вдруг.. —Ну Дракоша!!—Малифисент напрыгнула на него с зади—Не обижайся,ты тоже очень даже ничего—она чмокнула его в щеку и побежала к двери.—И спасибо тебе,Малфой!!—крикнула она прежде чем дверь в гостиную закрылась. (Какая же она странная и милая) думал Драко идя на ужин.А Малифисент провалилась в царство Морфея.
23 Нравится 12 Отзывы 11 В сборник
Отзывы (1)