Жизнь за кирпичной стеной.

PG-13
Завершён
23
Размер:
158 страниц, 78 176 слов, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
23 Нравится 12 Отзывы 11 В сборник

Глава 12. Добби освобожденный.

Настройки
Очнувшись уже в Больничном крыле и не найдя там Гарри или кого-то из открывших Тайну комнату Лиф сразу же помчалась к кабинету директора. Вбежав в кабинет,она увидела вполне целого,но покалеченного Гарри и бросилась к нему в объятия. Увидев профессора Дамблдора она усмирила свои порывы задушить Поттера смертельной хваткой. —Простите,профессор—извинилась Малифисент за столь неожиданный визит. —Не стоит—добродушно улыбнулся старик—Я как раз хотел проверить пришли ли вы в норму мисс Снегг и вижу что вы в полном порядке,хоть подземелье вас немного потрепало—он улыбнулся ещё шире.Лиф смущенно пожала плечами и заметила какую-то тёмную прядь волос,подумав что они просто грязные,Малифисент не стала вникать в их цвет. Пройдя через комнату к камину, Дамблдор опустился в одно из кресел. — Присаживайтесь — предложил он, и Гарри с Лиф сели, испытывая необъяснимое волнение. Дамблдор разгладил усы. — Прежде всего, я должен поблагодарить вас. — Глаза его вновь блеснули. — Там, внизу, вы проявили настоящую доблесть — иначе Фоукс не прилетел бы к вам. Он провел рукой по перьям феникса, который легонько хлопал крыльями, сидя на его колене. Ребята лишь неловко улыбнулись в ответ. — Значит, вы встретились там с Томом Редлом, — произнес Дамблдор в раздумье. — Я полагаю, что ты-то и интересовала его больше всего… Внезапно все то, что подспудно грызло Лиф, сбивчиво, в беспорядке вырвалось наружу: — Профессор… Реддл сказал, что я похожа на него… Странное сходство, говорил он… — Он так сказал? — Дамблдор внимательно глядел на Малифисент из-под густых седых бровей. — А ты сама что об этом думаешь? — Думаю, что совсем не похожа! — слишком громко выпалила Лиф. Она умолкла, в душе у неё вдруг зашевелилось сомнение. — Профессор, — через мгновение продолжила она, — Волшебная шляпа сказала, что лучше всего мне было бы в Слизерине. И многие думали, что наследница Слизерина — я, ведь я могу говорить на змеином языке. Гарри в свою очередь просто был в коме от сложившихся обстоятельств. Он держа подругу за руку и даже не подозревал что эта маленькая девочка раскроет через несколько лет секрет столетия и спасёт магический мир. —Да,профессор—поддержал Лиф Гарри—Мы оба говорим на нём и это немного пугает,да что там немного..очень даже страшно. — Ты говоришь на языке змей, Гарри, — ответил Дамблдор спокойно, — потому что на нем говорит Волан-де-Морт — единственный оставшийся потомок Салазара Слизерина. Если не ошибаюсь, он нечаянно вложил в тебя толику своих сил — в ту ночь, когда наградил этим шрамом. Уверен, сам он этого не хотел. — Волан-де-Морт в меня вложил… частицу самого себя? — прошептал Гарри как громом пораженный. — Судя по всему. — Значит, мое место в Слизерине. — Гарри с отчаянием посмотрел в лицо Дамблдора. — Волшебная шляпа почуяла во мне эту частицу, и… — Определила в Гриффиндор, — успокаивающе договорил Дамблдор. — Видишь ли, Гарри, так вышло, что в тебе много качеств, которые столь высоко ценил Салазар Слизерин у своих любимых учеников, — находчивость, решительность, чего греха таить, пренебрежение к школьным правилам. — Тут усы директора вновь задрожали. — И, наконец, редчайший дар — змеиный язык Однако же Волшебная шляпа направила тебя в Гриффиндор. Знаешь почему? Подумай! — Только потому, что я просил не посылать меня в Слизерин… — сокрушенно произнес Гарри. — Верно. — Дамблдор опять улыбнулся. — Именно в этом твоё отличие от Тома Реддла. Ведь человек — это не свойство характера, а сделанный им выбор. Гарри неподвижно сидел на стуле, оглушенный услышанным. —Профессор,не хочу показаться бестактной,но почему я говорю на этом языке, почему он сказал что я на него похожа? Мне страшно..Ведь я сама попросила шляпу отправить меня на Слизерин,я не думала,что она прислушается к моему желанию—вопросов у Лиф было миллион и двести,но никто не мог на них ответить. Вся надежда была на директора. —Дорогая,на все вопросы ты найдешь ответы уже очень скоро,я в этом не сомневаюсь—Лиф поняла,что профессор чего-то недоговаривает потому что он слишком быстро ушёл от ответа. —А теперь, вам обоим нужен отдых,ступайте к себе,а я в свою очередь напишу в Азкабан. Нужно освобождать нашего лисничего. Гарри с Лиф встали, пошли к выходу и рыжая протянула руку, чтобы открыть дверь, как вдруг та распахнулась, да с такой яростью, что, ударившись, отскочила от стены. На пороге стоял Люциус Малфой с перекошенным от бешенства лицом. Чуть позади съежился весь обмотанный бинтами Добби. — Добрый вечер, Люциус, — дружелюбно приветствовал его Дамблдор. Едва не сбив Гарри с ног, Малфой подскочил к столу. Добби юркнул за ним с подобострастным ужасом на лице и, согнувшись в три погибели, засеменил следом. — Так, значит, вы вернулись. — Холодные глаза Малфоя впились в Дамблдора. — Попечительский совет отстранил вас, но вы, как я вижу, пренебрегли мнением совета. Сочли для себя возможным вернуться в Хогвартс. — Спешу известить вас, Люциус, — Дамблдор спокойно, чуть улыбаясь, смотрел на непрошеного гостя, — ко мне обратились одиннадцать членов Попечительского совета — все, кроме вас. Разговор был нелегкий и откровенный. Узнав, что очередная жертва дочь Артура Уизли, совет попросил меня без промедления вернуться. Похоже, пришли к общему мнению, что при нынешних обстоятельствах лучшего директора школы, чем я, не сыщешь. И вот что странно: некоторые члены совета намекают на то, что их согласие на мою отставку было вырвано под угрозой заклятия, которому могут подвергнуться их семьи. Мистер Малфой, и без того всегда бледный, сделался еще бледнее, глаза его превратились в щелки. — Ну и что, вы уже прекратили нападения? — спросил он с издевкой. — Преступник пойман? — Да, — все так же улыбался Дамблдор. — И кто же он? — Все тот же злодей — Темный Лорд. Только в этот раз он действовал через другого человека. С помощью вот этого дневника. Испытующе глядя на мистера Малфоя, Дамблдор протянул ему черную книжицу с большой дырой в середине. Ребята все это время наблюдали за домовиком. Увидев дневник, Добби вдруг повел себя весьма странно. Выпучил огромные зеленые глаза, указал Гарри и Лиф взглядом на дневник, затем — на мистера Малфоя и стал бить себя кулаками по голове. — Ясно, — нараспев проговорил мистер Малфой, не замечая ужимок Добби. — Умный план. — Дамблдор внимательно глядел в глаза Малфою, голос его оставался таким же ровным. — Если бы Лиф и Гарри… Малфой бросил на ребят быстрый, пронзительный взгляд. — …и их друг Рон, — продолжал директор, — не нашли эту книжицу, даже я считал бы виновной во всем Джинни Уизли. И никто никогда бы не доказал, что она поступала так не по своей воле… Мистер Малфой молчал. Его лицо превратилось в маску. — А теперь вообразите, — говорил Дамблдор, — каковы были бы последствия. Уизли — одна из самых известных чистокровных семей в мире волшебников. Артур Уизли — один из авторов Закона о защите маглов. А его дочь убивает полукровок. Подумать только, что стало бы с ним и с его Законом! Большая удача, что дневник был найден, прочтен, а записи в нем потом исчезли. — Да, большая удача, — с трудом выдавил из себя Малфой. А за спиной у него Добби, как заведенный, — глянет на дневник, на хозяина и колотит себя кулаками по голове. И тут до Лиф дошло. Она понимающе кивнула, Добби попятился в угол и, сменив вид самобичевания, стал выкручивать себе уши. — Мистер Малфой, — Малифисент поближе подошла к нему, — а не знаете ли вы, как к Джинни попал этот дневник? — Откуда мне знать, где эта паршивка его взяла! Но рыжую уже ничего не могло сегодня смутить: — Да ведь это вы ей его подсунули в магазине «Флориш и Блоттс». Я помню, вы тогда взяли у нее из котла учебник по трансфигурации, а потом положили обратно. Потому-то дневник в этом учебнике и оказался. Что, будете спорить? Бледные пальцы Малфоя сжались и разжались. — Попробуй докажи это, — прошипел он. — Разумеется, этого никто доказать не может, — кивнул Дамблдор, улыбнувшись девочке . — Тем более теперь, когда Том Реддд исчез со страниц дневника. И все же, Люциус, позвольте предупредить вас не раздавайте налево-направо вещей Волан-де-Морта. Если хоть одна попадет еще в чьи-нибудь невинные руки, не сомневаюсь, Артур Уизли сможет доказать, что это ваши проделки. Люциус Малфой на секунду замер, и Гарри увидел, как у него дернулась правая рука, хотел, видно, прибегнуть к волшебной палочке. Но, оценив обстановку, повернулся к домовику: — Идем, Добби! Он рывком открыл дверь, домовик послушно побежал за ним, и хозяин пинком вышвырнул его из кабинета. Добби взвизгнул от боли и визжал до конца коридора. Гарри нахмурил лоб: как же все-таки помочь бедняге? И его осенило. — Профессор Дамблдор, — торопясь, заговорил он. — Можно вернуть дневник мистеру Малфою? Пожалуйста! — Конечно, Гарри, — невозмутимо ответил Дамблдор. — Не забудьте только про банкет. Гарри схватил дневник,руку Лиф и стремглав выскочил из кабинета. За углом еще слышались затихающие вопли Добби. Боясь, вдруг план не сработает, Гарри поспешно сдернул с ноги ботинок, стащил мокрый грязный носок, сунул его в дневник. Попросил мисс Снегг сделать то же самое, дождавшись они бросились вдогонку по безлюдному коридору. Нагнали они их на площадке лестницы и, запыхавшись, остановились: — Мистер Малфой, возьмите это обратно… — сказал Гарри и сунул дневник в руку Малфоя. — Что тут еще… Малфой вырвал носки из дневника, швырнул в сторону и перевел взбешенный взгляд на Гарри. — Ты так же плохо кончишь, как твои родители. И в самое ближайшее время. — Тон его был тих и зловещ. — Они тоже были глупцы, совали нос не в свои дела. А ты—обратился он к Лиф—лучше бы держалась подальше от всех событий и этого шрамоголового тоже. Пошли, Добби. Я кому сказал, пошли! Но Добби стоял как вкопанный. Он сжимал в руке пойманные на лету грязный и белоснежный носки и смотрел на них, как на бесценное сокровище. — Хозяин дал Добби носки, — произнес он в изумлении. — Хозяин дал их Добби… — Что такое? — фыркнул мистер Малфой. — Что ты там лопочешь? — Добби получил носки, — пролепетал домовик, не веря своему счастью. — Хозяин бросил, Добби поймал, и Добби… Добби свободен! Мистер Малфой, окаменев, уставился на эльфа, затем ринулся к Гарри: — Ты отнял у меня слугу, мальчишка! Но Добби крикнул ему: — Ты теперь не можешь причинить вреда Гарри Поттеру! Что-то загрохотало, и мистера Малфоя отшвырнуло назад. Он полетел вниз по ступенькам, отсчитывая по три за раз, и упал бесформенной кучей площадкой ниже. Побагровев от гнева, вскочил и выхватил из кармана волшебную палочку, но Добби погрозил ему длинным, тонким пальцем. — Сейчас же уходи, — велел он. — Ты не тронешь Гарри Поттера и Малифисент Снегг. Ты сейчас же уйдешь. И Люциус Малфой подчинился. —Если бы она ещё таковой являлась— Метнув последний, горящий ненавистью взгляд на троих, закутался в мантию и вышел с площадки в коридор. — Гарри Поттер и Малифисент Снегг освободили Добби! — пронзительно завопил эльф, зачарованно глядя на ребят. Его круглые глазищи сияли в лунном свете, лившемся из ближайшего окна. — Гарри Поттер и Малифисент Снегг освободили Добби! — Большего мы не могли для тебя сделать, — улыбнулся Гарри. — Но ты мне, Добби, пообещай никогда впредь не спасать мою жизнь и наверное—он посмотрел на Лиф,та кивнула ему в ответ—её жизнь тоже пока мы сами этого не попросим. Уродливое землистое лицо домовика расплылось в широкой, во весь рот, улыбке. Гарри смотрел, как он трясущимися руками натягивает их носки, и вдруг кое-что вспомнил. — У меня есть один вопрос… Ты мне тогда сказал, что грозящая мне и Лиф опасность не связана с Тем-Кого-Нельзя-Называть, помнишь? Ну а что вышло? — Так это же был ключ, сэр, — ответил Добби, еще больше округлив глаза, как будто речь шла о самоочевидных вещах. — Добби вам намекнул. Ведь раньше-то Темного Лорда спокойно называли по имени. Это уж потом, когда он придумал себе новое имя, стало нельзя. Понятно? — Понятно, — не очень уверенно согласился Гарри. — Ну, ладно, мы, пожалуй, пойдём. Там внизу празднуют… да и Гермиона вот-вот очнется… Добби обхватил Лиф и Гарри тонкими ручками и крепко обнял. — Гарри Поттер и Малифисент Снегг еще более велики, чем думал Добби, — воскликнул он с рьщанием. — Прощайте! И с громовым треском, похожим на прощальный залп салюта, Добби исчез. —Чтож теперь мы можем поговорить на счёт тебя и Тёмного Лорда—Гарри взял за руки Лиф и развернул к себе. —Думаю ты должен выполнить то,что сказал Добби. До праздника совсем недолго, а ты выглядишь будто на тебя напало стадо гипогрифов.—она улыбнулась,ловко освободила руки и поскакала в подземелье в надежде увидеть Блейза и Драко до того как они окажутся в большом зале. Преодолев огромное расстояние Малифисент устала и в подземелья она буквально вползла, как змея. Не обнаружив ни Драко ни Блейза она пошла в свою комнату. Зайти ей не удалось. Лиф камнем рухнула около порога и почти потеряла сознание,было ощущение что со встречи с Тёмным Лордом из неё будто выкачивают энергию, а взамен наполняют злобой. Она увидела светлую голову перед тем как потерять сознание. Очнулась она не в своей комнате и даже не в больничном крыле,как предполагала. Помещение казалось ей знакомым,она в комнате Малфоя и убедилась в этом повернув голову. —Ааа,наконец-то проснулась—в привычной манере растягивать слова поприветствовал её Драко—глупая,неужели одна из лучших учениц курса не знает что после всего что ты там—он кивнул головой в сторону пола—сделала стоит отсыпаться—уже улыбнувшись он взял её за руку. Малифисент уже было хотела сказать ему всё что она о нём думает,как переживала из-за их долго не общения,но она просто молча улыбнулась ему в ответ. Просидев вот так, держась за руки и говоря о всём что они пережили,они не заметили что время уходило и до праздника остался буквально час. —Драко,я знаю что твой отец не очень желает чтобы мы общались,но мне тебя не хватает.—она обняла его так крепко насколько ей позволили ей силы.В этот день они просидели в тишине достаточно долго и вот Драко решился. —Лиф,я должен тебе кое-что сказать...—начал было Малфой,но Лиф перебила его визгом,увидев сову Нарциссы —Прости пожалуйста,Драко,но это очень важно—она чмокнула его в нос и убежала в неизвестном направлении. —Конечно,Малифисент...это важно—скорее не ей, а самому себе сказал Малфой. Именно он уже давно узнал эту сову. Только он знал что эта сова его матери и не понимал зачем она пишет его,именно его рыжей подруге. Написав Цисси что Лиф скоро придет к ней и всё расскажет в пооолных подробностях,Малифисет оправилась на праздник в башне Гриффиндора. Рон встретил её ещё по пути к директору и пригласил на праздник в честь неё и Гарри.Решив заскочить к Драко и узнать что же он всё-таки хотел ей сказать она зашла к нему. —Драко,что ты хотел мне сказать? —Нет нет,уже ничего. Хотя...—он хитрым взглядом посмотрел на девочку—ты наверное не знаешь,но..—выдержал длинную паузу —Ну что что говорииии—в нетерпении скакала Лиф —У тебя несколько прядей потемнели,не заметила?—он широко улыбнулся и помахал ей рукой провожая за дверь.Думая что же могло так изменить её волосы Лиф отправилась на вечеринку. Так и не выяснив причины изменения цвета её волос Лиф дождалась каникул. На этот раз попрощавшись со всеми друзьями и не забыв подарить Драко подарок на память она отправилась к Нарциссе проводить лето с пользой для себя и окружающих.
23 Нравится 12 Отзывы 11 В сборник