***
За дверью стояла волшебница, которая выглядела мудрой и строгой. Гермиона предположила, что это преподавательница. — Профессор МакГонагалл, вот первокурсники, — её предположение подтвердилось. — Спасибо, Хагрид. Я их забираю, — так вот, как зовут этого великана! Мог бы и представиться, а то, если бы во время их путешествия на лодках кому-то понадобилось бы к нему обратиться, вполне можно было растеряться. Но времени думать об этом не было. Профессор повела их вглубь замка, и Гермиона принялась рассматривать стены, факелы на них, пол, лестницы — всё казалось какими-то нереальным, будто она оказалась в какой-то средневековой сказке. Их завели в какое-то небольшое помещение, и профессор МакГонагалл обратилась к ним с приветственной речью. Гермиона слушала её очень внимательно, хотя уже знала то, о чём она рассказывала, — ведь она прочла всю Историю Хогвартса заранее. Затем профессор куда-то ушла, но вскоре вернулась и повела учеников в Большой зал, предварительно сказав им выстроиться в шеренгу. Зал был таким величественным, что Гермиона почувствовала себя крошечной по сравнению с массивными стенами, длинными столами с галдящими студентами старших курсов, и бескрайним заколдованным потолком. Первокурсники встали в линию спиной к учительскому столу, лицом — к четырём столам факультетов. Взгляды почти всех студентов бегали по первокурсникам, они перешёптывались, наверно, гадая, кто из этих учеников попадёт на их факультет. Рядом с ней стоял Гарри, и Гермиона заметила, что он с восторгом смотрит на потолок. — Его специально так заколдовали, чтобы он был похож на небо, — прошептала ему Гермиона, радуясь тому, что знает больше многих об этом месте. Гермиона и не заметила, как профессор МакГонагалл внесла в Зал табурет, обратив внимание на него только тогда, когда там оказалась Волшебная шляпа. Неожиданно её охватило не сильно проявлявшееся до этого волнение — ведь то, что произойдёт сейчас, очень сильно повлияет на её судьбу в течение ближайших семи лет, да и дальнейшей жизни. А между тем Шляпа начала петь приветственную песню, рассказывая в ней о четырех факультетах. Когда она закончила, профессор МакГонагалл шагнула вперёд, держа в руках длинный свиток пергамента. Гермиона догадалась, что это список с именами первокурсников. — Когда я назову ваше имя, вы наденете Шляпу и сядете на табурет, — громко сказала она и обвела взглядом присутствующих. — Начнём. Аббот, Ханна! Гермиона с нетерпением ждала своей очереди. И ещё через несколько студентов её имя, наконец, назвали. — Гермиона Грейнджер! Она быстрым шагом направилась к табурету и, сев, тут же надела на голову Шляпу. Теперь ей было уже почти всё равно, куда попасть. Она была в школе волшебства, она — волшебница, и это само по себе было чем-то невероятным. «Хотя нет», — одернула она себя. — «В Пуффендуй я точно не хочу. Если я вдруг попаду туда...» — Спокойно, там тебе точно не место, — услышала она голос прямо над ухом. — Дай-ка подумать... Хм-м. Шляпа некоторое время поразмышляла, а потом выкрикнула неожиданный вердикт. — СЛИЗЕРИН! В смешанных чувствах Гермиона направилась к столу своего нового факультета.1. Вердикт Шляпы
16 июня 2017 г., 23:13
Хогвартс-экспресс отправился с платформы 9 ¾ ровно в 11 утра и теперь резво мчался по рельсам, с каждой минутой приближая своих пассажиров к Школе чародейства и волшебства Хогвартс.
Гермиона Грейнджер чувствовала себя неуютно. Она находилась в купе с двумя девочками её возраста, которые явно были подругами, и как бы она не пыталась вступить с ними в диалог, после пары фраз она снова из него выпадала, и они продолжали беседовать о чём-то своём. Поэтому, когда дверь открылась и из проёма появился некий Невилл Долгопупс, разыскивающий свою жабу, Гермиона посчитала его своим спасательным кругом.
— Хочешь, помогу тебе с поисками?
В ответ Невилл что-то промямлил, она сочла это за положительный ответ и, обрадованная, покинула компанию двух подруг, оказавшихся сёстрами Патил. Теперь, заходя в каждое купе и серьёзным тоном задавая вопрос о потерянной жабе, она чувствовала себя в своей тарелке. Заодно она мельком разглядывала тех людей, с которыми ей предстоит учиться, обмениваясь с кем-то из них несколькими словами. В волшебном мире почти все друг друга знали, и она совсем не хотела оказаться в стороне.
Открыв одну из дверей, она наткнулась на двух мальчишек одного с ней возраста, заваленных фантиками от сладостей. Она сказала им уже привычные слова, и вдруг увидела в руках одного из них, рыжего, палочку. Кажется, он собирался произносить заклинание. Гермиона тут же выразила желание посмотреть и присела на свободное место. Ей было интересно увидеть, как колдует кто-то другой, да и это была возможность завести разговор. К её разочарованию, мальчик произнёс какую-то совершенно непохожую на заклинание фразу, которая, естественно, никакого эффекта не произвела. Зато Гермиона почувствовала некоторое превосходство — сама она уже знала несколько заклинаний, но была уверена, что те, кто жил в семьях волшебников, были в этом ничуть не хуже, и сейчас была приятно удивлена тем, что ошиблась.
— Ты уверен, что это правильное заклинание? — скептически поинтересовалась она. Затем, не давая рыжему возможности что-то вставить, Гермиона скороговоркой рассказала о себе, умещая в несколько коротких фраз максимальный объём информации, и представилась. Отлично, она заводит какие-то знакомства. Рыжего парнишку, который предпринял неудачную попытку перекрасить свою крысу в жёлтый, звали Рон Уизли, что ей почти ни о чём не говорило. Она, вроде бы, видела его фамилию в какой-то книге, когда мельком просматривала родословные волшебников, но не больше. А вот имя второго оказалось ей известно куда лучше — его звали Гарри Поттер. Он, должно быть, был очень интересным человеком, учитывая то, что он смог противостоять могущественному тёмному магу, да и на вид был поумнее своего соседа по купе. Сообщив о том, что она многое о нём знает, и рассказав о своём желании попасть на Гриффиндор или Когтевран, Гермиона покинула компанию двух ребят, дабы продолжить заниматься поисками жабы. Хоть она смирилась с тем, что это бесполезно, и жаба вряд ли найдётся вот так, но это хотя бы позволяло скоротать время. Да и приводило к новым знакомствам.
Они немного поговорили с второкурсницей Лианной из Пуффендуя, у которой тоже была жаба. Правда, теряла она её реже. В купе с ней сидела ещё Кэти из Гриффиндора, с которой Гермиона тоже познакомилась и высказала своё желание быть на этом же факультете.
В коридоре они встретили Роберта Хиллиарда, старосту факультета Когтевран, который следил за порядком в поезде. Узнав, чем занимаются Невилл и Гермиона, он похвалил последнюю за помощь мальчику. А когда та рассказала ему немного о своём летнем чтении учебников и стремлении к знаниям, он сказал, что ей самое место в Когтевране. Гермиона была довольна и польщена, не обратив внимания, что слова были сказаны старостой без особого энтузиазма и были просто дежурной похвалой.
Затем, когда все купе были обойдены, а жаба так и не нашлась, Невилл удручённо возвратился в своё купе, поблагодарив Гермиону за попытку помочь. От нечего делать Гермиона решила зайти к машинисту и спросить, скоро ли они приедут. Тот немного удивлённо сказал, что они прибудут в пункт назначения меньше, чем через полчаса. После выхода из кабины машиниста она снова не знала, чем себя занять. Она прошлась по коридору, сообщая всем о том, что они уже почти приехали. Ученики Хогвартса бросали на неё странные взгляды и, похоже, считали, что она занимается ерундой. Она вернулась в то купе, где находилась изначально, и принялась смотреть в окно, прокручивая у себя в голове то, как проходит церемония распределения на факультеты. Эти раздумья длились недолго — вскоре поезд замедлил ход. Через некоторое время он совсем остановился. Её соседки покинули купе. Сама Гермиона, выглянув за дверь и осознав, что в вагоне образовалась давка, решила ещё какое-то время подождать. Она вышла в коридор и покинула поезд только тогда, когда толпа более или менее рассосалась.
На платформе звучный голос созывал первокурсников. Он принадлежал неестественно большому мужчине с густой чёрной бородой.
— Первокурсники, все сюда!
Она поспешила приблизиться к кучке своих будущих однокурсников. Кое-как убедившись, что все в сборе, мужчина повёл их по узкой дорожке, уходящей вниз. Через какое-то время они остановились, и Гермиона, всё время смотревшая себе под ноги, чтобы не споткнуться о корягу или камень, не сразу поняла, чему был посвящён вырвавшийся у ребят восхищённый возглас. Она подняла голову.
Замок был поистине прекрасен. Он величественно возвышался над чёрной гладью озера. Конечно, она уже не раз видела его на картинках, но теперь, когда она смотрела на Хогвартс своими глазами, всё было совсем по-другому. Это было великолепное зрелище. И в этом месте ей предстоит учиться!
Великан дал сигнал рассаживаться по лодкам, и вскоре Гермиона оказалась в одной из них. Вместе с ней там сидели как раз те, с кем она уже успела познакомиться, — Гарри Поттер, Невилл и Рон. Ей ужасно не нравился этот рыжий мальчишка. Да ещё и с пятном на носу! Это явно говорило о его неаккуратности. Как было видно по его взгляду, она ему тоже не очень понравилась. И почему Гарри Поттер решил подружиться именно с ним? Гермиона хотела заговорить с Гарри, но слова не лезли ей в голову. Так что она стала просто смотреть на всё приближающийся гигантский замок. Наконец они высадились на другом берегу показавшегося ей немного зловещим озера, поднялись по каменной лестнице, и сопровождавший их рослый мужчина постучал в огромную дубовую дверь замка. И та сама по себе распахнулась.