ID работы: 5645595

Цветы сакуры

Гет
R
Завершён
110
автор
Arishka_A бета
Размер:
189 страниц, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
110 Нравится 101 Отзывы 49 В сборник Скачать

15,5 глава. Будущая госпожа... Церимония.

Настройки текста
      Разбудили меня еще с самого раннего утра, когда даже солнце еще не появилось из-за горизонта. Заведенные слуги подготавливали все к свадебной церемонии. По традиции, молодые люди должны вступать в брак в доме будущего мужа, куда придет отец вместе с невестой, передав ту лично в руки. К сожалению, ну, или к счастью, эта традиция будет выполнена лишь частично.       Брак по договоренности, как правило, является символом военного или кланового союза и одобряется лишь старейшинами. Свободные браки, браки по любви, существуют лишь среди людей незнатного сословия. Таким, как мы, не дают права выбора.       В аристократических семьях, при рождении ребенка, сразу заключается договор с кланом о будущем союзе, ну, или, как в нашем случае, может заключиться спонтанно, с согласием двух сторон. Я, конечно, была против, но меня никто не спрашивал.       В благородных семьях женщина не имеет права голоса, она должна беспрекословно подчиняться своему мужу. Быть верной и покорной, а главное — молчаливой. Ну, абсолютно не мой вариант, ведь молчать я совсем не умею.       Перейдем к следующей традиции. Свадебные церемонии должны проводиться летом, в благоприятные дни. Опять мимо: на дворе февраль, и с самого утра идет снег. Но почему-то мне кажется это хорошим знаком. Новая жизнь с чистого листа и повсюду белый пушистый снег. Разве это не замечательно?       В специально подготовленном шатре, где мы должны будем вступить в брак, уже давно все ждало своего часа. В доме вовсю проводилась церемония очищения и защиты молодожёнов от зла. Как по мне, слишком много заморочек. Многие традиции давно устарели, и я не вижу смысла их проводить. С учетом того, что я уже очень давно живу в доме «будущего мужа», эти традиции изначально потеряли свой смысл.       — Взбодритесь, вы же будущая госпожа клана Кучики! — пыталась разрядить обстановку Томоко, которая вот уже второй час колдовала над моей внешностью.       Удивительно, но за все время Рукия так и не зашла ко мне. Хотя мне казалось, что она больше всех ждет этого дня.       — Как скажешь, Томоко, — вяло отозвалась я и продолжила разглядывать в окне заснеженный пейзаж.       — Кажется, вы совсем не рады этому дню, — продолжая свою работу, говорила она.       — Я рада, Томоко. Просто, наверное, переволновалась, — тихо ответила я.       — Понимаю, в такой день все волнуются, — еле заметно улыбнулась она. — Ну, кроме господина Гинрея. Он просто радуется, что господин Кучики, наконец-то, взялся за ум.       Да, его можно понять. Единственный внук, последний глава клана, и до сих пор не обзавелся женой. Гинрей, наверное, уже отчаялся женить своего внука и понянчить правнуков. Можно сказать, клан был обречен, а тут подвернулась я. Я бы на его месте тоже радовалась, ведь так у него все еще есть надежда.       — Вы пока отдохните, а я схожу за вашим нарядом, — тихо ответила Томоко и исчезла.       Честно говоря, с самого утра мое настроение было странным: оно не было грустным и в то же время не было веселым. Я не нервничала и не переживала, мне было безразлично. Капаясь в себе, я искала причины такого настроя, но все тщетно. Пришла к выводу, что это просто защитная реакция организма, и таким образом я огораживаю себя от стресса. Возможно, я так думаю, чтобы успокоить себя.       В дверь постучались, и в зеркале я увидела отражение черной макушки.       — Привет, Рукия. Я думала, что ты уже не зайдешь, — улыбнувшись, я повернулась к ней. Рукия уже была во всеоружии: белое кимоно, расшитое красными розами, украшенные красными цветами волосы, легкий макияж и счастливая улыбка. — Ты очень красивая.       — А почему ты еще не готова? — нахмурившись, спросила она.       — Томоко ушла за нарядом, так что совсем скоро буду готова, — слабо улыбнулась я.       — Тогда я помогу тебе с нарядом, — счастливо залепетала Рукия и устроилась в кресле. — Совсем забыла! — выкрикнула она, подлетая ко мне. — Я сейчас вернусь! —  и вот ее уже нет. Смотрю, сегодня все слишком активные с самого утра.       Откинувшись на спинку кресла, я уставилась в потолок. Такое ощущение, что из меня высосали все силы, хотя я никогда не любила праздников, потому что они изрядно выматывали.       — Вот, — запыхавшись, младшая Кучики забежала в комнату с большой коробкой, — это тебе подарок от брата, — открыв коробку, Рукия протянула ее мне.       На бархатной темной ткани, сверкая и переливаясь, лежал набор: серьги, колье и браслеты в виде цветов, украшенных красными камнями.       — Очень красивый, — улыбнулась я, осторожно проведя пальчиками по камням. — Спасибо!        Рукия довольно улыбалась. Скорее всего, это был ее выбор, а Бьякуя просто послушно прислушался к ее мнению. Но все равно меня это очень порадовало. И дело даже не в подарке, а во внимании. Значит, он хоть иногда, но думает обо мне.       Через пару минут Томоко вернулась с нарядом и на пару с Рукией принялась одевать меня в кучу слоев одежды. Традиционное свадебное кимоно — это мука. Завернув меня в несколько слоев белоснежной ткани так, что даже дышать тяжело было, они повязали на талию оби и довольно улыбнулись. Томоко жестом указала на кресло и, сделав пару неуклюжих шагов, я с грохотом улетела на пол.       — И как в этом ходить? — подняв голову, фыркнула я.       Рукия звонко рассмеялась, глядя на распластавшуюся меня. Я попыталась встать, но, запутавшись в кимоно, снова полетела вниз. Томоко расстроенно покачала головой и посмотрела на меня печальным взглядом. Куча ткани заметно сковывали движения и мешались под ногами. Одно неудачное движение, и падение гарантированно. С помощью Рукии мне все же удалось встать и доползти до кресла. Но, как ходить в этом целый день, я не представляю!       Томоко довольно быстро соорудила красивую прическу. Честно говоря, я думала, что она будет традиционной, но нет. Сверху волосы были объемно уложены, а ближе к низу плавно переходили в кудрявый пучок, который крепился заколками с красными цветами. Спереди две слегка завитые прядки обрамляли лицо. Ободок с красными розами закрепил белую вуаль. Рукия, в свою очередь, ловко надела подаренные украшения, которые идеально подходили к образу.       — Ты такая красивая, — сверкая счастливыми глазами, промурлыкала она.       — Лучше бы я живая осталась после сегодняшнего дня… — пробурчала себе под нос я и повернулась к зеркалу.       — Что? — не расслышав, переспросила Рукия.       — Как мне в нем ходить? Я же убьюсь на первом повороте, — с тоской в голосе ответила я.       — Будешь держаться за брата. Он-то точно не даст тебе упасть, — пожала плечами Рукия. — Надо бы его проверить, — задумчиво проговорила она и убежала.       Легко сказать. Как бы мы вместе не упали. Это было бы забавно. Я представила в голове данную картину и рассмеялась. Надеюсь его одежда будет такая же неудобная.       Снежинки огромными хлопьями кружились в плавном танце и медленно опускались вниз, покрывая землю белоснежной паутиной. Белый цвет символизирует чистоту и невинность. Он всегда ассоциировался у меня с началом чего-то нового, ведь на белом полотне можно нарисовать новую жизнь и разукрасить ее теми красками, которые ты выберешь сам. Начать все заново, все изменить. Белый цвет — символ новых начинаний.       Сегодня, в этот белый день, я вступаю в новую жизнь. Страшно… Очень страшно, но я не отступлю. И как только я настроилась на нужную волну, в комнату вошел Гинрей.       — Добрый день, господин Гинрей, — тихо поздоровалась я и почтительно поклонилось.       Он всегда был серьезным и хмурым, но сейчас его глаза сияли счастьем. На душе от этого потеплело, и я наконец-то успокоилась.       — Пора, — всего одно слово, но сердце было готово вырваться из груди.       Вместо моего отца к алтарю меня вел Гинрей. Выйдя из комнаты, мы завернули за угол, где стоял белый шатер, украшенный красными розами. Его полупрозрачные занавески разлетались от ветра. Красная дорожка вела прямиком к моему будущему супругу. Вокруг уже ожидали гости, среди которых были все капитаны и лейтенанты и многие офицеры.       Ичиго вместе с Рукией и Ренджи стояли ближе всех к месту церемонии. Среди гостей так же были и другие аристократы, но, к счастью, их я не знала.       Кучики смиренно ждал рядом с алтарем, облаченный в черное кимоно и широкие складчатые брюки хакама. Поверх было накинуто черное хаори с семейным гербом клана Кучики. Волосы, как всегда, заколоты кенсейканом. Прикрыв глаза, он гордо стоял, не обращая внимания на огромную толпу. Казалось, что его это совсем не волнует.       Вот бы мне хоть чуточку его спокойствия. Меня всю било мелкой дрожью, и сердце билось так, что, казалось, его слышат все.       Спустя несколько мгновений все взоры устремились на нас, и Гинрей повел меня вперед. Я думала, что в тот момент упаду в обморок. Зрение расплывалось, ноги были ватными, и каждый шаг становился все тяжелее. Я прикладывала массу усилий, чтобы оставаться в сознании. Волнение слишком поздно меня настигло, и так некстати! Гинрей вложил мою ладонь в руку Бьякуи и встал чуть поодаль.       Священник начал читать свою пламенную речь, которая успешно проходила мимо моих ушей. Все, что я чувствовала, — это взгляд Бьякуи и его теплую руку. Мы стояли друг напротив друга, но отчего-то мне было сложно поднять на него взгляд. Взяв с нам клятву в вечной любви и верности до гроба, нам протянули священное рисовое вино. Дав нам испить напиток, священник договорил свою речь, и теперь я полноправно стала считаться госпожой Кучики. Как только мы спустились к гостям, все накинулись со своими поздравлениями и пожеланиями, которые я тоже удачно прослушала. Все это время я находилась в какой-то полу прострации, словно вовсе была не здесь.       — Поздравляю, Бьякуя! — мой новоиспеченный муж перевел взгляд на меня. — Мэй, надеюсь, вы будите счастливы! — раздался знакомый веселый голос. Подняв взгляд, я увидела Ичиго, который лучился своей самой счастливой широкой улыбкой.       — Благодарю, Куросаки Ичиго, — холодно ответил Бьякуя.       — Спасибо, Ичиго, — тихо пролепетала я, улыбнувшись в ответ.       Мой взгляд начал бегло скользить по гостям, в поисках всего одного человека, которого не было. Неужели мама не пришла? От осознания этого на душе стало тоскливо. Бьякуя, словно почуяв мой настрой, прижал мою руку ближе, будто хотел поддержать. Я ему улыбнулась, и мы прошли к столу.       Гости весело беседовали, поедая угощения и осушая пиалы с саке. Капитаны Готея, напившись до отвала стали веселиться. Одиннадцатый отряд то и дело предлагал сразиться. Кенпачи домогался до Ичиго, пытаясь вызвать того на бой. Капитан восьмого наслаждался алкоголем в компании Мацумото. Капитан Укитаке пытался накормить моего капитана Хицугая сладостями, на что тот активно кричал: «Я не ребенок!». Капитан первого, второго и четвертого отряда просто мирно наслаждались праздником. Рукия и Ренджи активно беседовали и подсмеивались над Ичиго. Внезапно на своих ногах я почувствовала что-то мягкое и теплое и, переведя взгляд, увидела кошку. Дернув хвостом, она направилась прочь.       — Бьякуя, я отойду ненадолго, — поднявшись со своего места, я направилась за пушистым зверем.       — Юи, тебе опасно приходить сюда, — выйдя на задний двор, укоризненно сказала я.       Кошка мирно сидела на камне и смотрела на меня.       — Я знаю, но я не могла пропустить такой важный день для тебя, — шепелявым голосом ответила она.       — Я скучала! — прошептала я, прижав кошку к себе. Она мурлыкнула на ухо и отстранилась.       — Мэй, прошу не теряй бдительности. Происходит что-то странное, будь аккуратней, — взволнованным голосом сказала она.       — Юи, ты что-то знаешь?       — Нет, но Урахара и Йоруичи стараются выяснить это. Как только будет что-то известно, я приду к тебе, — успокаивающим голосом ответила она. — А сейчас мне пора. Будь счастлива, Мэй! — на ходу ответила Юи и, ловко перепрыгнув через ограду, испарилась.       Тревога вновь всколыхнулась в душе. Юи тоже не понимала, что происходит и кто за этим стоит. Надеюсь, этому шляпнику удастся выяснить хоть что-то.       — Зачем она приходила? — строгий холодный голос заставил меня вздрогнуть. Кучики стоял позади и сверлим меня пристальным взглядом.       — Пожелать счастья, — подходя к нему, ответила я.       — Ей не следует сюда приходить, — приказным тоном сказал он. Хоть в последствии и выяснилось, что Юи здесь не при чем, он все равно относился к ней строго и недоверчиво. Хотя его можно понять, ведь он совсем не знает ее. Его впечатление о моей сестре не самое наилучшее, но я постараюсь это исправить.       Мы вернулись к гостям, которые уже были навеселе, особенно некоторые капитаны. Глядя на них, мое настроение поднялось. Они очень разбавляли это нудное аристократическое сборище. Вскоре я уже с улыбкой наблюдала за ними. Особенно как Мацумото, изрядно напившись, домогалась до нашего капитана, который всеми силами пытался ее угомонить.       Капитан Унохана вместе с главнокомандующим, пожелав всех благ и поблагодарив за праздник, покинули нас. Вскоре, после них, ушли и другие аристократы. Из гостей остались только шинигами. Я все еще продолжала ждать маму. Вдруг она придет. Сотни предположений выстраивались в голове, оправдывая ее отсутствие, но я не хотела ничего знать. Я просто хотела, чтобы она пришла, чтобы поздравила и пожелала счастья, чтобы обняла меня и разделила мою радость. Мерзкое чувство все больше разрасталось, медленно, но верно поглощая меня.       — Ичиго! — раздался дерзкий выкрик, и капитан Кенпачи поднялся из-за стола. — Сразись со мной! — переведя взгляд на место, где должен был восседать объект его пламенных речей, он обнаружил лишь покачивающийся стул. Взглядом я начала искать временного шинигами и увидела убегающую рыжую макушку.       — Да ну, нафиг! — выкрикнул он, скрываясь за углом.       — Брат, а они не разнесут здесь все? — настороженно спросила Рукия, наблюдая, как капитан-варвар помчался следом.       Кучики спокойно наблюдал за происходящим. Казалось, для него ничего особенного не происходило. Сейчас он был таким отчуждённым, холодным. Сейчас, рядом с ним, я чувствовала себя совсем ненужной, словно мы друг другу незнакомцы. Его аура, она отталкивала меня. Что его так злит? Настроение все больше падало вниз, и Мацумото это заметила.       — Эй, чего скучаешь?! — повиснув сзади на моих плечах, пролепетала она заплетающимся языком. Удивительно, как она после всего выпитого все еще держится на ногах? Всунув мне в руки бумажный пакетик, она ехидно улыбнулась. — Это вам подарок на свадьбу. Думаю, капитан Кучики оценит его. Подвох в ее словах я почувствовала сразу, но решила посмотреть подарок позже.       Когда солнце зашло за горизонт, и его место заняли звезды, поместье Кучики покинули последние гости. За сегодняшний день устали все, особенно слуги этого дома, ведь именно они убирали разбитые столовые приборы и бегали за новыми блюдами, следили за чистотой, порядком и гостями. В общем им досталось больше всего.       — Леди Кучики, — привлек мое внимание Бьякуя.       Он протянул мне руку, чтобы помочь встать. Я так растерялась, что просто уставилась на нее. Даже не сразу вспомнилось, что теперь являюсь его полноправной женой. Его бровь поползла наверх, как бы спрашивая: «Долго мне еще ждать?». Когда осознание до меня дошло, я вложила ладонь в его руку, и он помог мне подняться. За весь вечер он сумел заметить, насколько мне тяжело ходить в этом тяжелом кимоно и, заботливо придерживая, повел в дом.       Правда, пока мы дошли до него, я успела три раза споткнуться и даже один раз чуть не упала. Повезло, что рука моего нынешнего супруга даже не дрогнула, так как в итоге я просто повисла на ней, словно обезьяна. Давно я не чувствовала себя такой беспомощной, даже стыдно стало. Я чувствовала, как раздражение накрывало Бьякую в очередной раз, когда услышал возню рядом. Я измученно улыбнулась и продолжила ползти дальше.       Да неужели я наконец-то сниму эту ужасную одежду. В мыслях я уже в какой раз молилась побыстрее дойти и переодеться. Но вместо того, чтобы проводить меня в мою комнату, он привел в свою. Осознание того, что мы теперь муж и жена медленно пришло в мою голову, и я засмущалась. Он скинул с себя хаори и обернулся. Я стояла ровно на том месте, где он меня и оставил. Его взгляд задержался на мне, осмысливая поведение.       — Можешь не бояться. Я не сделаю ничего против твоего желания, — его серые глаза устало смотрели на меня. В них не было того привычного холода.       Я стала замечать, что рядом со мной он начал вести себя совсем по-другому. Начал открываться понемногу, даже его взгляд менялся. Смысл сказанной фразы достиг моего мозга, и я покраснела еще больше. Неловкая ситуация.       Набравшись смелости, я прошмыгнула в ванную комнату и закрыла дверь. Боже, сколько было счастья, когда я скинула с себя одежду. Тело наконец-то расслабилось, и я смогла вздохнуть полной грудью. Смыв с себя остатки боевого раскраса, я вылезла из горячей воды и накинула легкое белое кимоно. Мокрые волосы свободно спадали на спину, оставляя влажные следы на одежде. Выйдя из ванной, я сразу же наткнулась на Бьякую. Он сидел напротив меня, возле раскрытых седзи, ведущих в сад. Из-под полуприкрытых век он наблюдал за падающим снегом.       — Ванная свободна, — не зная, что и сказать, ляпнула я первое, что пришло в голову.       Он перевел взгляд на меня и молча поднялся, направляясь в ванную. Между нами проскользнула неловкость. Раньше, когда я оставалась в его комнате, чувствовала лишь смущение, не более. Может потому, что теперь никаких запретов между нами быть не может? Не знаю, может, это просто усталость.       Решив не дожидаться его возвращения, я зарылась под одеяло. Я даже и не заметила, как заснула, зато стеснение покинуло меня. Сквозь сон я ощутила, как он прилег рядом. Больше ничего, так как сон взял свое. Может, это и к лучшему. Все же мне понадобится время привыкнуть к новому статусу и новой жизни.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.