ID работы: 5648396

Дело государственной важности

Джен
PG-13
В процессе
90
MN_cR_ бета
Размер:
планируется Миди, написано 22 страницы, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
90 Нравится 23 Отзывы 16 В сборник Скачать

- Нам нужна твоя помощь.

Настройки текста
Примечания:
— Моего очень влиятельного клиента похитили, — сказал Майкрофт, врываясь в помещение без стука в дверь. Возможно Миссис Хадсон и поругала бы его, будь она дома, но её здесь не было. В гостиной, куда только что ворвался человек на службе у Англии, сидели его младший брат и друг, который пил чай с бергамотом. Это можно было понять по едва уловимому запаху в помещении, но его хватило, чтобы старший из двух гениальных братцев, узнал даже марку этого напитка. — У… Barry’s* поистине прекрасный чай, но только, как я погляжу, вы пьёте его без молока, — заметил Майкрофт. — Да. Предпочитаю сливки, — ответил Ватсон, качнув головой и приподняв брови, взглянув на старшего брата своего друга взглядом, полным веселья и превосходства, словно победил в маленькой словесной битве. — Но, к сожалению, у меня их нет. — У клиента есть имя? — спросил развернувшийся Шерлок, переводя неинтересную ему тему разговора. Он посмотрел на брата слегка заинтересованно, а это означало, что сейчас Майкрофт должен был выиграть битву со своим младшим братом за его внимание к этому делу. — Оно не важно, — старший понимал, что скорее всего это не поможет в деле по заинтересовыванию его братика, но что он мог сказать, когда речь идёт о стране? — Тогда я не возьмусь за него, — предсказуемо ответил кудрявый. — Дальний родственник Её Величества пропал**, — решил соврать Майкрофт, осознавая, что ему скорее всего не поверят. — Это неправда, — вмешался Ватсон. — Если бы что-то подобное произошло, вся Англия стояла бы на ушах. — Это… — не успел договорить человек в деловом костюме как его перебили. В комнату с удара ноги, чуть не вынесшего дверь с петель, из-за чего ветеран афганской войны чуть не подавился чаем, вошёл юноша, на вид не старше 25, высокий и стройный, но не хрупкий, а весьма крепкого телосложения, рыжий и лохматый, с густыми бровями и с сигаретой во рту, в синем военном костюме с двумя перекрещивающимися белыми лентами по всей длине, заканчивающиеся у самого ремня. Когда мужчина подошёл поближе к Майкрофту, Шерлок уловил терпкий, пропитавший кожу этого юноши, аромат шотландского виски.*** — Что ты с ними возишься? — с явным шотландским акцентом спросил рыжий. Это был идеальный пример стереотипного шотландца. Помимо акцента Шерлок также заметил, что весь ворот одежды этого парня был покрыт еле заметными разводами от сажи, которую тот, вероятно, постоянно стряхивает со своей одежды. Следовательно, либо у него нервная работа, либо он курит для удовольствия. Помимо этого можно было так же заметить, что на ладонях этого человека нет мозолей от стрельбы из ружья или пистолета, а до высокого звания он бы просто не успел дослужиться в силу своего возраста, но он носит военную форму Шотландии, довольно высокого чина, и она на нём не просто так. Также бросалась в глаза его манера обращения к старшему Холмсу: Майкрофт — высокопоставленный чиновник, к которому может так обращаться только человек выше его в государственной иерархии, его родители и родной братец с сестрой, значит это не просто парень на службе в канцелярии, это кто-то поинтереснее. Чей-то богатенький сыночек? Майкрофт не любит таких, вряд ли бы он взял его с собой, это во-первых, а во-вторых, сынок важной шишки пошёл бы в другое место: туда, где всё более высокооплачиваемо и престижно, значит, он точно не из таких. Тем временем этот весьма интересный юноша продолжал, но уже более спокойно: — Просто скажи им правду. Твой брат поймёт и простит, а ветеран войны, преданный своей родине сделает тоже самое, — он с уважением посмотрел на Ватсона и, слегка наклонив голову, поблагодарил. — Спасибо за службу на благо Великобритании. Вообще, это должен был говорить мой брат, но его сейчас нет с нами. — Ну, а где же Ваш брат, могу я узнать? — просто ради интереса спросил Ватсон, но Шерлок уже представлял, что сейчас может всплыть: у такого интересного человека должен быть не менее интересный брат. — Его как раз и похитили, — коротко ответил рыжеволосый. — Оу, сочувствую, — постарался как-то справить ситуацию Джон. — А кем он был, раз его похитили? На этом вопросе Майкрофт, которого уже, казалось, давно выкинуло из разговора, с волнением переступил с ноги на ногу, что было крайне несвойственно для него. — Он был моим братом и важным человеком при дворе Королевы, — уклончиво ответил шотландец. — Тогда я спрошу по-другому, — поднявшись с кресла и подойдя к высокому юноше, сказал Шерлок. Забавно, но кудрявый оказался чуть выше рыжего, так что приходилось смотреть на него сверху вниз, хоть и не специально, что последнему явно не нравилось. — Кем вы являетесь? — Мы страны, — это прозвучало так буднично, но, казалось, это сказал сумасшедшинка. Однако этот человек пришёл с Майкрофтом, что исключало последнее. — Он Англия, представитель Соединенного Королевства и по совместительству мой младший брат, — продолжил шотландец. — Вы, я так понимаю, Шотландия, — решил уточнить Шерлок. — Верно, — ответил оппонент. — Я вам не верю, чем докажите? — из вредности решил спросить кудрявый. — Шерлок, — одернул его Майкрофт. То, что говорил сейчас консультирующий детектив, было явно лишним, но его было уже не остановить. — Ты так часто видишь страны, что смеешь усомниться во мне? — скептически приподнимая одну бровь, вопросом на вопрос ответил Шотландия. — Доверяй, но проверяй. — Хорошо. Я могу поговорить с тобой на английском во всех его шотландских и лондонских вариациях****, я могу пересказать тебе всю историю твоей родины вплоть до того, какие панталоны были на Вильгельме Завоевателе 14 октября 1066 года*****. Мне не сложно, честно. Я также могу поимённо описать тебе внешность всех персон из королевских домов не только нашего Королевства, но и всей Европы, России и Азии в любой период. Спрашивай, что хочешь, я буду как Википедия по истории Соединённого Королевства, — пафосно ответил рыжий. — Нам и этого достаточно, — за всех троих, здесь присутствующих, ответил Майкрофт. — Шерлок, поверь мне, он не врёт. — Хорошо, — вкрадчиво ответил кудрявый и, потянув паузу, продолжил. — Мне внезапно стало интересно. Говорите, что произошло, — подогретый любопытством сказал кудрявый. — Только не говори, что мы в деле, — с тоном, молящем о том, чтобы все это оказалось всего лишь шуткой, прошептал Ватсон. — Мы в деле! — со вспыхнувшим энтузиазмом воскликнул Шерлок. — Я думаю, тебе понравится следующая пара дней, — с хитрой улыбкой сказал Шотландия, разворачиваясь и отходя к двери, попутно маня рукой двух друзей, которые поразительно быстро оказались одеты. === *«Barry’s» — чайный дом, основанный в 1901 году и расположенный во втором по величине ирландском городе Корке. Лучшие европейские чайные бренды для гурманов и ценителей. Производством и продажей чая занимается уже пять поколений семейства Бэрри, предлагая любителям лучшие сорта чая, выращенного на Цейлоне, в Кении и самом чайном районе Индии — Ассам. Истинные ценители английского чая считают, что сорта, предлагаемые «Barry’s» наилучшим образом, подходят для чаепития с молоком, без которого для англичан этот напиток почти немыслим. У «Barry’s» можно приобрести несколько десятков различных сортов как листового, так и пакетированного чая. «Barry’s» часто проводит для своих потребителей различные конкурсы и вечеринки. Бренд не остался в стороне и от такого знаменательного события, как выход на экраны новой версии «Алисы в стране чудес», чтобы дать возможность всем прочувствовать колорит чаепития в компании с Безумным Шляпником. http://www.tea-terra.ru/2013/10/31/9921/ ** Он не соврал, дело в том, что Елизавета I говорила, что она жената на Англии, я понимаю, что это просто метафора и что она была последней из своей династии, но она передала престол своему племяннику (по-моему) из немного другой ветви и вообще все правящие английские дома переплетаются в родословной. Так что метафорично они, родня, и он, действительно, её дальний родственник. *** ****Существуют разные акценты в том числе шотландский, как ни странно, и 3 лондонских (я могу ошибаться, но, по-моему, именно столько, просто у меня интернета нет). *****Дата финального сражения между Францией (тогда графством Норманнским) и Англией. Всё это Норманнское завоевание Англии. Пишу без интернета могу ошибаться в том, что Нормандия была графством, это формально, на данный момент область во Французской Республике, я просто, походу, историк-энциклопедист).
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.