Букет алых камелий

R
Заморожен
7
автор
LuckyHedgehog бета
Фэндом:
Размер:
41 страница, 18 586 слов, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
7 Нравится 3 Отзывы 5 В сборник

1 глава

Настройки
Кристофера Роуэна никак нельзя было назвать человеком суеверным. Он не верил в неудачи от разбитых зеркал и не видел вреда в женщинах с пустыми вёдрами. И даже сейчас, в пятницу тринадцатого, стоя напротив своего начальника, мрачного пожилого мужчины с седыми, будто присыпанными пеплом висками, молча выслушивал поток обвинительных, а временами и оскорбительных вещей — полицейский не винил в этом число и день недели. Будучи начальником особого отдела Скотленд-Ярда, Кристофер осознавал, что в своих злоключениях виноват он сам. И ещё один безмерно громкий, надоедливый и приставучий, как репей, журналист криминальной хроники из Times. — Господин Роуэн, из-за вашей некомпетентности все лондонские газеты обрушили на Скотленд-Ярд море критики. Снова! Вы понимаете, что сейчас не имеете права и на малейшую ошибку? — Да, сэр! — на самом деле мужчина отвечал на автомате. Все его мысли были направлены лишь на то, как бы незаметно придушить того журналюгу, что вначале дал наводку по делу наркоторговцев, а потом сам туда полез. В конечном счете, этот идиот оказался героем, а полиция — нерасторопными тупицами. Кристофер так погрузился в свои мысли, что следующее заявление его босса он попросту прослушал: — Кристофер Ричард Роуэн! — Да, сэр! — Я сказал, что с сегодняшнего дня господин Хилари получит специальный пропуск в Скотленд-Ярд. И ты будешь отвечать за этого журналиста. — Но, сэр… — Никаких «но»! Он важный свидетель по делу об этих наркоторговцах. Это раз. Во-вторых, надеюсь, это заставит тебя быть более решительным. И, в-третьих, этот парень действительно хорош. Думаю, он будет полезен в твоём следующем деле, — начальник полиции Лондона протянул Крису папку. — На нашей территории объявился маньяк. Минут десять назад обнаружили второе тело. Все детали в деле, остальное узнаешь на месте происшествия. И, пожалуйста, не облажайся на этот раз. Свободен! — Так точно, сэр. Кристофер тихонько притворил за собой дверь, на которой красовались золотистые буквы: «Артур Луи Роуэн, начальник Скотленд-Ярда». Кристофер Роуэн в свои неполные двадцать девять уже занимал высокий пост. Почти все в управлении шептались, что это потому, что его дед возглавлял лондонскую полицию. Хотя те, кому посчастливилось работать с Крисом, быстро понимали, что семейные узы здесь ни при чём. Парень действительно полностью отдавался своей работе. Возможно, именно поэтому в каштановых волосах кое-где проскакивала седина, а в глазах читалась вселенская усталость. Глава специального отдела торопливо шёл по коридорам к своему кабинету, чтобы взять пиджак и табельное оружие. Папку с материалами дела он быстро пролистал, торопясь на место преступления, чтобы увидеть всё собственными глазами и составить наиболее полную картину. Первое убийство действительно было «особенным», с таким Роуэн ещё не сталкивался. Дело обещало быть громким и сложным. — Пятница тринадцатое, да? — у полицейского было настойчивое ощущение, что сегодня будет отвратительнейший день. *** Идеальный день из целой череды идеальных дней за прошедший без малого год. Есть работа, есть дом, есть любимый пёс и любимый человек. Только тот человек ещё не знает об этом. Утро яркое, может немного не свежее, всё-таки Лондон, но сердце верит, что сегодня будет хороший день. Даймонд Хилари в таких предположениях редко ошибался. Встать рано, выйти на пробежку, к десяти на работу и завтрак там же. Он ждал невероятных событий. — Даймонд, тебя шеф вызывает! — идеально, когда на работе уважающий друг друга персонал. — Да, сейчас подойду! — журналист улыбнулся сотруднице из соседнего отдела, видимо специально заглянувшей именно сюда, в кабинет блондина. Оглядел своих коллег и сделал вывод, что заходили специально ради него — видимо, новенькая. В кабинете у шефа, как обычно, было слишком дымно. Он курил, и курил много, поэтому вызывая к себе на ковёр, бывало выходил из кабинета, отдавая распоряжения у стенки. Хилари считал эту особенность очаровательной. Не скрывая своей ориентации, и в силу высокого роста он всегда смотрел на людей с улыбкой и сверху вниз. Многих это раздражало. — Даймонд, в городе очередной маньяк, сегодня второе убийство. Нарой всё, что сможешь! — шеф говорил тихо, но твёрдо. Он заступил на пост главреда шесть лет назад, и успел выработать хороший нюх на громкие дела, освещение которых теперь приходилось просиживать в офисе. На молодого и целеустремлённого сотрудника он возлагал большие надежды. — Господи, у тебя глаза светятся, наверное, не хуже, чем у этого психопата при расчленёнке. От полиции поступило сообщение о твоём «особом положении». Тебя, считай что, приняли в штат. Только не лопни от радости. Хилари действительно трясло от едва сдерживаемых чувств — азарта и предвкушения. Ему дали новое задание! Он встретит любимого! Возможно, будет работать с ним. Он обязательно скажет маньяку спасибо! Своей машины нет, родители и так много сделали, купив ему квартиру в районе Внешнего Лондона, и до Скотланд-Ярда приходится добираться общественным транспортом. Его это не расстраивало. В штаб-квартире крупнейшего полицейского учреждения Лондона было шумно, как в растревоженном улье. Полицейские, стараясь сохранить достоинство и папки документов, быстрым шагом пересекали зал. Пара дежурных висела на телефоне, и охранники выглядели непривычно угрожающими в своих статичных позах. Даймонд прекрасно помнил эту атмосферу. Как только один из полицейских положил трубку, Хилари подошёл. — Здравствуйте, я — Даймонд Шолто Хилари, журналист. Меня попросили прибыть в ваше распоряжение, — он улыбнулся молодому пареньку, который тут же растерялся и умоляюще взглянул на, очевидно, старшего товарища. Высокий дяденька очень плотного строения, окинул взглядом журналиста, что тот почувствовал себя распечаткой под сканером, пошарил пятернёй по столу и протянул блондину небольшую пластиковую карточку — его пропуск. — Вас ожидают. Эмили, сопроводи, пожалуйста. — Рядом уже стояла невысокая шатенка, сосредоточённо изучая документы. Как только Хилари двинулся в её сторону, она сорвалась с места, маленькими и быстрыми шагами направляясь в сторону лестницы. Проходя по светлым коридорам, Хилари расспрашивал девушку-полицейского и сам же отвечал на свои вопросы: о положении дел в стране, о спорте, о сегодняшней погоде, курсе валют и зачитал список самых романтичных мест для свиданий. «Горячие пирожки» не оценили, зато привели к двери с надписью: «Кристофер Ричард Роуэн, начальник особого отдела». — Счастья много не бывает, ведь так? — спросил Даймонд, но девушка, что провожала его (кажется, Эмили?) уже ушла, оставив его перед белой дверью. Сегодня был воистину прекрасный день! Он осторожно постучал, и, не услышав ответа, приоткрыл дверь. — Здравствуйте. Кристофер Роуэн, — сладко протянул, даже не думая, что в кабинете может быть кто-то помимо начальника отдела. Девушка, по-хозяйски сидевшая на столешнице и подпиливавшая ногти, испуганно ойкнула, тут же вскочив на ноги: — Шефа сейчас нет. Но он вернётся с минуты на минуту, — она кокетливо заправила прядь за ухо, подметив, что парень очень даже симпатичный, только сильно уж взлохмаченный. — У вас к нему дело? Может, чай или кофе? Сливки, сахар? — Действительно организуешь? — Хилари даже не стал скрывать удивления от отсутствия Кристофера, поведения секретарши и уровня обслуживания. Он пересёк кабинет и пристал рядом с ней к столу. — Кофе со сливками и сахаром, пожалуйста. Ты отлично выглядишь. Заместитель Криса или секретарь? — Даймонд поставил бы на «секретаря», но хотел сделать приятное. И не прогадал. Девушка слегка зарделась, и на её смуглых скулах заиграл чуть заметный румянец: — Ой, что вы! Я его секретарь. По совместительству личный водитель и снабженец пропитанием, — девушка оказалась на удивление разговорчивой для секретаря стража порядка. — Меня, кстати, Мари зовут. Мари Девевье. А я вас раньше не видела в управлении. Но у вас есть пропуск. Временный правда. Она кивнула на уголок пластиковой карточки, выглядывающей из кармана джинсов. — Так кто вы? — а ещё она оказалась слишком наблюдательной для простого секретаря. — Даймонд Хилари — журналист, с сегодняшнего дня я в вашем распоряжении, — и он сделал вежливый поклон. — Говорят, у нас в городе новая нечисть завелась… Где же Кристофер? — А… Тот самый сэр Хилари… — девушка широко улыбнулась. — Шеф говорил о вас. Много, громко и в основном нецензурно. Вы мне уже нравитесь! Он сейчас у начальника. И его там распекают. Поэтому скорее пейте кофе. — Мари протянула посетителю маленькую изысканную чашечку с ароматным напитком. — Ахахаха!!! — Даймонд легко и громко рассмеялся, взял кофе и пригубил его. — Спасибо, Мари, у вас отличный вкус, ведь этот кофе явно не Кристофер выбирал, и сливки свежие. — Он улыбался, и его глаза продолжали смеяться. Ему понравилась эта девушка. Она выглядела лет на 25, но, скорее всего, была немного старше, примерно его ровесницей. Миниатюрная, но не низкая, с идеально отглаженной одеждой и ореолом черных, как смоль, волос над головой. Они вились и в сочетании со смуглой кожей выдавали в ней уроженку Италии или Испании, хотя фамилия явно французская. Опустив голову, Даймонд с восхищением и сожалением очень тихо пробормотал: — Красивая девушка, но… Повисла неловкая пауза. Секретарша удивлённо посмотрела на парня: — А вы случайно не… В этот самый момент в кабинет ворвался взвинченный донельзя господин Роуэн: — Мари, если к нам придёт тот журналист, скажи, что поезд ушёл и я уже… — Кристофер запнулся на полуфразе, только что обратив внимание на ещё одного человека в своём кабинете, но по инерции всё же договорил. — …на месте преступления. Чёрт! Недобрый день, мистер Хилари. — Нет, нет, как же «недобрый»?! — Даймонд резко подался навстречу Кристоферу и, быстро сократив расстояние, навис над ним. Секунды стали минутами. — Я искренне рад Вас видеть. — Проникновенно сказал Хилари и сделал шаг в сторону. Роуэн громко сглотнул, так и не поняв, что сейчас было. Из ступора его вывел сокрушённый вздох секретарши: — Вот, что значит «не везёт»! И как с этим бороться? Шеф, вы, кажется, собирались на место преступления. — Э… Да. Точно. Где мой пистолет? Девушка закатила глаза: — В верхнем ящике стола. Как обычно. Ладно, у меня ещё отчёт и всё такое… Кстати, звонила ваша сестра. Просила передать вам пару слов, которые леди знать не должна. Но если коротко, то она очень опечалена тем, что вы не звоните ей. — Хорошо. Исправлюсь, — коротко кивнул брюнет, затем, молча подошёл к столу и достал табельное оружие, так же молча направился к двери и лишь у порога на мгновение замер: — Мистер Хилари, нас ожидает патрульная машина. Поспешите, пожалуйста. — Так я готов! — несмотря на серьёзность ситуации и неутешительное настроение окружающих, казалось, с лица журналиста никогда не сходит улыбка. — Мари, я надеюсь, мы ещё встретимся. Девушка рассмеялась, этот человек, Даймонд Хилари, показался ей интересным. — Если ты не против, то можно будет встретиться после работы и выпить пива. Шеф, будьте осторожны на месте преступления! И ты, господин журналист тоже поаккуратнее там! — С радостью угощу девушку выпивкой! — сказал Даймонд, присоединяясь к Роуэну в качестве хвоста. *** Возле управления, как и говорил Кристофер, их ожидала машина. Стоящий там новенький офицер, неловко уронил ключи, передавая их начальнику: — Ох, простите, просто я… — Первый день? — Крис ободряюще улыбнулся. — Ничего, скоро привыкнешь. Сэр Хилари, — тон разом охладел на несколько десятков градусов, — Вы на машине? — Нет, — журналиста забавляли атмосфера и события. Роуэн едва сдержал разочарованный стон, поняв, что им придётся ехать на одной машине. — Тогда, прошу! — полицейский приоткрыл заднюю дверцу машины — Благодарю, — Даймонд полез в машину. — Сэр, мне никак нельзя сесть на переднее? Хотя ладно, не буду привередничать. Роуэн хлопнул дверцей, и прошествовал к водительскому месту. Разместившись на сидении, он поправил зеркало заднего вида. Тишина его нисколько не смущала. — Ура, поехали! — Хилари пересел ближе к середине, чтобы смотреть на дорогу. — Сэр, вы хорошо водите? Тут нет ремней безопасности. Я не боюсь разбиться, но беспокоюсь о вас. — Я пристёгнут, — Кристофер поймал себя на мысли, что журналист подкинул ему ещё один план по убийству, но мотнул головой. Этот человек на него дурно влиял. Нужно было взять себя в руки: — Я был несдержан в своём кабинете. Прошу извинить меня, — притом всё это было сказано таким тоном и с таким выражением лица, будто он крон-принц, которого обязали говорить с нищим. Заметив это, Хилари решил потерпеть с разговорами на свободные темы. Закинув руки за голову и откинувшись на сиденье, он отвернулся к окну, думая о «тяжком грузе грехов своих», точнее о мистере Роуэне. Кристофер осторожно выехал на дорогу, молясь, чтобы молчание продолжалось вечно. Но на первом же светофоре его мечты оказались разбиты вдребезги: — Вы так холодны со всеми? Или именно я доставляю вам столько неудобств? — Даймонд всё так же смотрел в окно. На улице текла своя привычная жизнь, мелькали велосипедисты, туристы глазели из окон автобусов, жители Лондона спешили по своим делам. Никто не знал о появившемся маньяке, и никто не ведал о смятении душ двух людей сидящих в машине. Крису стало неловко. Потому выражение его лица стало совсем уж высокомерным. У него это выходило невольно каждый раз, когда он чувствовал себя не в своей тарелке: — Просто плохой день, ещё раз прошу прощения. Благо, полицейский додумался включить сирену, и до места преступления им оставалось не более пяти кварталов. Место преступления было уже оцеплено. Возле столпилось предостаточно зевак и тьма журналистов, появившихся тут чуть ли не раньше оперативников уже пронюхавших о новом деле. Хилари был удивлён размером собравшейся толпы, хоть и не раз входил в её число. Быть «по ту сторону» было огромным преимуществом. — Неплохо! — Даймонд решил первым выйти из машины, отвлечь на себя часть журналистов, и дать время полицейскому пройти к своим: — Сэр Роуэн, крепитесь! — рука легла на плечо Криса и крепко сжала его, подбадривая и давая сил. Кристофер выдавил из себя подобие улыбки. Сейчас он действительно был благодарен этому человеку за поддержку. Быстро, насколько это возможно, продравшись через толпу, он перешагнул через ограждение и показал полицейскому своё удостоверение: — Уже установили кто жертва? Ему тут же ответили, явно ожидая этого вопроса: — Артур Белл, двадцать шесть лет, архитектор. Родился и живёт здесь, в Харроу. — Район не очень благополучный. Может просто пьяные разборки или конфликт с «цветным» населением? — Это вряд ли. Пройдёмте. Эй! А это кто? — он кивнул в сторону Хилари. Тот появился за спиной полицейского через минуту, и с живейшим интересом стал рассматривать всё вокруг: — Хвостик, — сказал Даймонд, кивнув на Кристофера и показывая свой временный пропуск. Полицейский, вопросительно взглянул на начальника, но тот лишь пожал плечами, мол, всё так и есть. — Предупреждаю сразу, там зрелище не для слабонервных… С этими словами их провели по узкой улочке, ведущей в грязный тупик. Там, лежало тело. Молодой парень с тёмными, коротко остриженными волосами. Можно было сказать, что жертва была довольно привлекательным молодым человеком. А сейчас он лежал в неестественной позе с вывернутыми конечностями, на какой-то темной подстилке. Его рот и глаза были зашиты. В грудь воткнуты жёлтая хризантема и ещё один неизвестный цветок. За правым плечом виднелись ветви дерева, а слева под боком рассыпанные белые цветы. К цветочному аромату примешивался терпкий запах немного подгнившей плоти. Кристофер внутренне замер. Он видел убийства раньше, но такое — впервые. Он достал из внутреннего кармана фляжку с виски и протянул её позеленевшему журналисту. Его наставник поступил так же, когда Крис впервые попал на место преступления. — Спасибо! — у Даймонда хватило духу сдержать рвотные позывы, и теперь он старался не смотреть на тело. Он обходил его взглядом и старался вдыхать тягучий запах как можно реже. — Первая жертва выглядела… так же? — Роуэн ещё раз взглянул на обезображенный труп, который уже укладывали на носилки. Его собеседник задумался: — Не совсем. Разве этого не было в деле? — Я его толком не читал — торопился сюда, — немного смутился Крис, мужчина-полицейский был ниже его по званию, но немного старше, отчего начальник особого отдела чувствовал себя школьником, не выполнившим домашнюю работу. — Но я исправлюсь. Родителям жертвы ещё не сообщали? — Нет. Только собираемся. — Я сам этим займусь. Тело тем временем погрузили в машину. — Его доставят к мисс Эйприл Оушен? — Да. И первое вскрытие тоже делала она. — Хорошо. Тогда после посещения семьи Белл, я поеду в морг. А пока, поработаем! Кристофер окинул взглядом проулок — ничего особенного, в каждом районе есть такие почти забытые Богом места. Полицейский достал из внутреннего кармана блокнот и начал делать короткие заметки, чтобы при случае суметь восстановить в памяти максимально точную картину места происшествия. Судмедэксперт уже уехал — они с Даймондом довольно долго добирались. Но в случае чего, Крис может в любой момент заскочить к мисс Эйприл. Следственная группа уже во всю трудилась, обыскивая каждый закуток в поисках улик или зацепок. Роуэн глубоко вздохнул и обернулся на стоящего неподалеку журналиста: — Господин Хилари, вы в порядке? Может подкинуть вас до Скотленд-Ярда? Тут я уже закончил. Или сразу к редакции Times? — в последней фразе послышалась толика сарказма, но это проигнорировали. Даймонду не хотелось покидать общество полицейского, но ему действительно требовался отдых, и неплохо было бы прогуляться с псом: — О, я с благодарностью приму Ваше предложение! Уже по пути в машину, блондин подал голос: — Кристофер, скажите пожалуйста, где живёт семья Белл? — как-то робко начал Даймонд, а затем быстро проговорил: — Просто, может быть, вам не составит труда заглянуть ко мне в гости после их посещения. Только если это, конечно, не далеко! Я просто хочу познакомить Вас со своим псом. Роуэн слабо улыбнулся: — Я люблю собак. Но давайте в другой раз. У меня сегодня действительно много работы. Кстати, пока не забыл. Мисс Девевье работает до пяти. И… если хотите, можете сесть впереди.
7 Нравится 3 Отзывы 5 В сборник
Отзывы (3)