T w i l i g h t

R
Завершён
210
автор
Размер:
62 страницы, 20 038 слов, 25 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
210 Нравится Отзывы 41 В сборник

Деметрий/Лидия Мартин. Сумерки/Волчонок.

Настройки
Когда у тьмы, так настойчиво преследовавшей ее, появилось свое собственное лицо, Лидия Мартин, как ни странно, успокоилась. Чье-то незримое присутствие заставляло нервно дрожать руки, делало невозможными попытки уснуть, а то и дело сбивающееся с ритма и пускающееся вскачь сердце стало нормой. Бояться неизвестности — нормально. Знать, что за тобой следит бледный красноглазый фрик в причудливом камзоле и алом плаще — совсем другое дело. Все еще страшно, но уже можно разработать план если не самозащиты, то хотя бы каких-либо действий. Как минимум, можно попытаться выяснить, кто он такой, и какого черта ему нужно. На помощь, естественно, был призван Алан Дитон — Скотт и Стайлз считали этого то ли друида, то ли все-таки ветеринара истиной в последней инстанции. Сама Лидия, на самом деле, предпочла бы наводить подобные справки у Питера — но старшего Хэйла как на зло не было в городе уже несколько месяцев, а контактов своих он никому оставить не пожелал. Даже ей — и это было в определенной степени обидно. Она-то думала, у них особая связь… Дитон, стоит отдать ему должное, сработал неплохо — он выяснил, кто такой таинственный преследователь Лидии, пусть и весьма поверхностно, но все-таки до истины он докопался. У него даже была парочка догадок о том, зачем вампиру из старейшего клана следить за банши, но ни одна из этих догадок Лидии не нравилась. Единственным вариантом выяснить все наверняка было поговорить с тем, кто прятался в ночи и следил за каждым ее вдохом. Вот только наблюдатель не торопился явиться с официальным визитом — он показался ей лишь однажды, мельком, да и то, Лидия подозревала, что сделал он это намеренно, видя и понимая, что она сойдет с ума, если не получит подтверждения того, что слежка реальна, а не просто плод ее воспаленного воображения. Стайлз настойчиво предлагал ей воспользоваться услугами Скотта как оборотня — выследить и разорвать шпиона пополам, ну или на любое угодное ей количество частей, вот только Лидии эта идея претила. Стоило признаться, еще со времен Питера у нее появилась некоторая зависимость от преследующих злодеев. Впрочем, был ли конкретный Вольтури, приставленный к ней, именно злодеем, или же слежка была его личной инициативой — этого она не знала. Интрига сохранялась, но пробудившееся любопытство стало перевешивать осторожность и чувство самосохранения, так что Лидия на уровне подсознания пустилась во все тяжкие и принялась то и дело ставить себя в ситуации, при которых она оказывалась одна далеко от дома поздно вечером, иногда даже без машины и телефона. Это была чистой воды провокация для ее соглядатая, и провокация, которая могла закончиться печально для самой Лидии, но она готова была рискнуть. Вот только все это оказывалось тщетным — ее преследователь не показывался на глаза, продолжая наблюдать со стороны. И, в конце-концов, терпение Лидии лопнуло. Она могла быть весьма убедительной в гневе — а именно в этом состоянии она в итоге и обнаружилась одним воскресным вечером (точнее — уже утром) на пустой парковке заброшенного здания. К слову о заброшенных зданиях — Бикон-Хиллз ими реально кишел, просто на любой вкус. — Так и будешь прятаться, или наконец-то выйдешь ко мне и хотя бы имя свое назовешь? — недовольно вопросила у самого темного угла Лидия. — Я могу звать тебя просто «Вольтури», но как-то это уж слишком безлико, учитывая то, что ты следишь за мной уже четыре гребанных месяца и мы с тобой, можно сказать, успели сродниться за это время. Ты совершенно точно не собираешься меня убить, потому что у тебя был миллиард возможностей, но ты ни разу так и не воспользовался ни одной из них… И меня это уже порядком раздражает, потому что если ты не хочешь убить меня, то какого дьявола тебе нужно? Ты какой-то вампирский древний извращенец-вуайерист, или завербовать меня хочешь в свой клан, или просто однажды шел убивать невинных мимо моего дома, заприметил меня и влюбился без памяти?.. Как бы то ни было, просто выйди и скажи мне, что происходит, расставим наконец все точки над чертовыми «i» и решим, что со всем этим делать, потому что я уже порядком устала гадать, что к чему. Ответом ей, конечно же, была гнетущая тишина — Лидия честно прислушивалась к ней целых три минуты, пытаясь расслышать злодейский снисходительный вздох, или насмешливое хмыканье, или что угодно другое, но в результате она получила лишь звон в ушах от напряжения и в сердцах хорошенько так выругалась: этому она научилась от Питера. Может быть, между ними все же и не было какой-то особенной связи, но он реально знал много всего интересного. — Я поражен тем, насколько ты можешь быть многогранна, Лидия Мартин. Вот так, очередной метод Питера в действии — и вот он, странный бледный парень с красными радужками, одетый слишком причудливо и старомодно для того, чтобы сойти за современного любителя переодеваться во что-то, что заставляет оборачиваться вслед прохожих, выступил из тьмы и оказался перед ней. Ну, не совсем перед ней, стоит признать — он появился совсем не из того темного угла, на который Лидия изливала свой гнев, а вышел откуда-то у нее из-за спины… Но это не так уж и важно. — То ты утонченная и искушенная юная леди, настоящая светская львица… То милая девочка-школьница с ямочками на щеках, то насмешливая златовласая стервочка, не дающая никому спуску, то послушная и заботливая дочь, то верная подруга, и вот, как будто всего этого мало, ты превращаешься в сквернословящую фурию, готовую надрать зад кому угодно, укажи только цель. — Ну, вот такая она, я: несравненная Лидия Мартин, — хмыкнула Лидия, даже не скрывая того, что пристально изучает стоящего перед ней вампира. — Так что, скажешь наконец, как твое имя, или мне в самом деле звать тебя просто Вольтури? — Деметрий, — чинно отозвался вампир. — Мое имя Деметрий, и я больше не состою в клане Вольтури, если хочешь знать. — Правда? — вскинула бровь Лидия скептически. — А Дитон сказал, что отказ от членства вашего первобытного клуба карается смертью. — Вообще, он прав, — согласился Деметрий с этим утверждением. — Но я был на особом положении, так что мне удалось уйти с наименьшими потерями. — Угу. Плащик алый, я смотрю, потерял, — снова хмыкнула Лидия, еще раз окинув взглядом внешний вид своего уже не тайного преследователя. — Он слишком заметен, — коротко пояснил Деметрий. — Привлекает к себе излишнее внимание. — А остальной твой прикид как будто нет, — не удержалась от улыбки Лидия. — Ты бы купил себе рубашку и джинсы, куртку посовременней… — Я надеюсь, что ты мне с этим поможешь, — губы вампира дрогнули, словно он хотел улыбнуться в ответ, но все-таки он не улыбнулся. — Если ты, конечно… — Серьезно? Ты следил за мной столько времени, чтоб попросить меня помочь тебе купить куртку? — Лидия уперла руки в бока, всем своим видом намекая на то, что сейчас она в самом деле попытается надрать кое-кому зад. — Нет. Конечно, нет, — заверил ее бывший Вольтури удивленно. — Я следил за тобой вовсе не поэтому, а для того, чтобы уберечь. — Уберечь? — переспросила Лидия, внезапно ощутив, как тревожное чувство закрадывается к ней в душу. — От кого уберечь, Деметрий?.. — От других Вольтури, конечно, — ответил вампир так, словно это само собой разумелось. — Аро собирает коллекцию из одаренных вампиров, и ты могла бы стать одной из жемчужин в его коллекции. — Но я даже не вампир, — напомнила ему Лидия. — Но можешь стать им в любой момент, если Аро отдаст приказ, — просто парировал Деметрий. — Именно поэтому я и слежу за тобой. чтобы остановить тех, кто может прийти за твоей жизнью. — Как мило, — кисло отозвалась Лидия, а затем вскинулась: — Что-то здесь не так, знаешь. Ты был одним из Вольтури, Вольтури хотят меня, но ты отчего-то решил пойти против них и вот он ты, мой таинственный красноглазый спаситель в дурацких одеждах… Все это очень мило, но один вопрос: чего ради? — Элис Каллен сказала мне, что это моя судьба, — а вот теперь Деметрий улыбнулся, так безмятежно и так уверенно, словно был уверен в том. что Лидия знает, о чем он говорит, и в курсе о том, кто такая Элис Каллен и отчего ей стоит верить. — Она видела меня здесь, рядом с тобой. Я спас тебя. — Так, стоп, — решительно вскинула руки Лидия. — Это уже не смешно. Тебе придется объяснить мне все насчет этой Элис и ее заявлений, потому что я уже совсем ничего не понимаю. — Ладно, — легко согласился Деметрий. — Но для начала ты поможешь мне купить куртку. — Идет, — сощурилась Лидия и подвела итог: — Но для этого нам придется как минимум подождать несколько часов до того момента, как откроется первый торговый центр. Может, начнешь рассказывать прямо сейчас? — Может, — согласился Деметрий. — А может, и нет. Элис сказала, информацию стоит дозировать, чтобы не спугнуть тебя. — Мне не нравится то, что ты говоришь. — Она предупреждала, что такое может быть. — Я тебя еще совсем не знаю, но почему-то мне уже кажется, что ты невыносим! — Со временем ты привыкнешь, — многозначительно обронил вампир, и Лидия в этот момент очень четко осознала, что Элис Каллен много чего ему там наобещала и этот уже-не-Вольтури намерен приложить некоторые усилия, чтобы претворить все эти пророчества в жизнь. Позволить ему это или нет, она вот так сразу решить не могла. Для начала стоит взглянуть, как на нем будет сидеть куртка посовременней.
210 Нравится Отзывы 41 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором