ID работы: 5655652

Crema. Prompts

Слэш
Перевод
R
Заморожен
67
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
44 страницы, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
67 Нравится 35 Отзывы 18 В сборник Скачать

Бонус 1.

Настройки текста
Описание: Что же именно произошло между Купером и мужем Кэрри в лифте? - Вы уверены, мистер Андерсон? Кэрри Брэдшоу – миниатюрная женщина, стройная, как тростинка, со светлыми вьющимися волосами, которые аккуратно спадают на ее плечи и спину. Она одета в короткое, обтягивающее белое платье и высокие, кроваво-красные туфли на высоком каблуке от Маноло Бланик, но даже в них она едва достает Куперу до плеча. За сегодняшний день Купер успел исполнить много трюков (он выпрыгивал из самолета и, по крайне мере, из двух движущихся автомобилей), но он не мог представить себе, что в таких туфлях можно было сделать хотя бы три шага, чтобы не сломать шею. Его публицисту, вероятно, было бы сложно объяснить прессе подобную травму. Кэрри держит в руках конверт, переворачивая его снова и снова. Внутри лежит чек, который не мог покрыть всю ценность и стоимость того, за что он хотел заплатить. - Конечно, я уверен, – говорит Купер, наблюдая за тем, как Кэрри приподнимает бровь, после чего кладет конверт на верхний ящик своего стола. Куперу хочется вздохнуть от облегчения. – Курт заслуживает этот чек и даже больше, он заслуживает намного больше. Но, по крайней мере, это будет началом. - Он узнает, что это были вы, – Кэрри обходит стол и облокачивается на него. Она складывает руки на груди и скрещивает лодыжки; ее ноги очень длинные для такого телосложения и, зная, что она замужем, Купер все равно оценивает форму этих ног. – Пара тысяч долларов не появляются в зарплатах волшебным образом. Не без какого-либо вмешательства. Купер пожимает плечами. Он не спорит насчет этого. - Просто сделайте так, чтобы он их взял, ладно? Курт делает для него кое-что потрясающее; немного денег – это самое меньшее, что Купер может сделать на Курта с Блейном. Кэрри ему улыбается, так мягко и понимающе, склонив голову в знак признания. Курт ее ассистент, который появился почти ниоткуда, и в каком-то роде он ее протеже. Купер знает, что Кэрри позаботится о Курте. Купер берет небольшую стопку книг, которые он привез с собой в Vogue в надежде на то, что Кэрри их подпишет (что она и сделала). Он не стыдится признавать, каким ярым поклонником он является, но, вероятно, ему бы не помешало взять с собой какую-то сумку. Купер пытается быть незаметным, когда покидает ее кабинет, он действительно пытается. Это место работы Курта, а он не хочет стать причиной каких-либо сцен, которые не мог предотвратить. Но у него в руках стопка книг Кэрри Брэдшоу, и в эти дни его очень часто начали узнавать. Ему удалось пройти по оживленному коридору и подойти к лифту так, что его не заметили, чтобы попросить автограф или сделать с ним фото на смартфон. - Придержите лифт! – раздается голос в коридоре, и Купер инстинктивно тянется, чтобы нажать кнопку «открыть дверь», и из-за этого почти роняет свои книги. В лифт заходит высокий мужчина, даже выше Купера, и намного шире. - Спасибо. Я не хотел ждать следующий. Эти чертовы дети внизу в отделе покупок удерживают все лифты. Мужчина поворачивается, и челюсть Купера падает вниз. Это же мистер Важность собственной персоной. Веди себя круто, Купер, думает он. - Эй, я тебя знаю, – говорит мужчина, когда присматривается к Куперу. – Ты актер – Андерсон, да? Купер Андерсон. Купер думает, что сейчас просто свалится в обморок. Мистер Важность знает, кто он, черт побери. - Да. Купер. Это я. Я Купер. Это совсем не крутое поведение. Он все еще держит палец на кнопке «открыть дверь», и лифт никуда не едет. - Ты только что получил еще одну номинацию на Оскар, да? - Я… да, сэр, – это его вторая номинация, и гордость от этого никогда не устареет. - Ох, пожалуйста, называй меня Джон. Джон Престон смотрит вниз и замечает книги в руках Купера, в очень яркой обложке, которые, очевидно, написаны его женой. - Только не называй меня мистер Важность. - Я бы не посмел. Джон отвечает тихим «хммм», и приподнимает свою темную бровь. – Я так понимаю, ты виделся с моей женой. Хочешь подобрать костюм для церемонии? – Вообще-то, просто его оплатил. Личный контакт. Не хочу казаться эгоистичным дерьмовым актеришкой. Джон ему улыбается. - Ты собираешься отпустить эту кнопку, сынок, или мы будем зависать на этом этаже весь день? Я хотел встретиться с Кэрри, но, думаю, я только что ее упустил. Купер стремительно краснеет и нажимает кнопку «вестибюль». Наконец, двери закрываются, и лифт начинает медленно двигаться вниз в здании Condе Nast. - У вас отличный галстук, – говорит Купер, ничего под эти не подразумевая. Он не знает, откуда это взялось; иногда он просто что-то говорит. - Оу, он тебе нравится? – Джон проходит пальцами по шее. – Кэрри недавно принесла его домой. Она говорит, что он подходит к моему костюму или к моим глазам, или еще к чему-то. Иногда легче просто позволить ей выбирать такие вещи, понимаешь? Это вроде как ее работа. Я бы носил все только черное и белое каждый день, если бы это зависело от меня. - Это Дольче? – не спрашивая разрешения, Купер тянется и переворачивает галстук, чтобы увидеть ярлычок. Конечно же, это Дольче и Габбана. Купер знает своих дизайнеров. - Хочешь его? – спрашивает Джон, и Купер удивленно на него смотрит. Черт, этот мужчина очень высокий. - Что? - Честно говоря, это не мой стиль, – Джон пожимает плечами и начинает развязывать свой дорогой галстук. – Даже если Кэрри говорит, что он подходит к моей рубашке или что-то типа того. - Ага, да, – Купер ставит книги на пол лифта. – Вот, взамен возьмите мой. Не могу отослать вас с вашей чрезвычайно модной жене раздетым. На Купере простой тонкий черный галстук и пара джинсов, которые стоят намного дороже, чем должны, белая рубашка на пуговицах и темное спортивное пальто Армани. Он лишь недавно стал настолько популярным, и он знает, что в любой момент его могут сфотографировать. Нельзя, чтобы его увидели в Vogue в шортах и одной из изношенных толстовок НЙУ Блейна. Но голубой шелковый галстук, который Джон снимает и протягивает ему, будет хорошо на нем смотреться. И точно сделает его собственные голубые глаза ярче. Лифт доезжает до вестибюля, и двери открываются еще раз именно в тот момент, когда Купер завязывает на шее новый галстук. Там стоит Кэрри со своим кошельком в руке и пальто, переброшенным через вторую руку. Ее глаза мечутся между Купером и собственным мужем, замечая их обмен галстуками. - Я… даже не хочу знать, – все, что она говорит. Купер думает, что ему обязательно нужно рассказать об этом Курту.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.