The First Date

Перевод
R
Завершён
126
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
12 страниц, 3 878 слов, 3 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
126 Нравится 3 Отзывы 29 В сборник

Часть 1

Настройки
Эмма вздохнула, припарковав жёлтый жук около кафе «У бабушки», и заглушила машину. Шериф небольшого городка имел свои преимущества, особенно тогда, когда в городе была абсолютная тишина. В такие дни, как эти, Эмма любила заняться бумажной работой или даже прочитать книгу, которую таскала с собой для таких спокойных моментов. К сожалению, не каждый день в Сторибруке был спокойный. В основном были такие дни, когда в участок поступали жалобы и звонки. Сегодня был один из таких дней. И Эмма не хотела ничего больше, как отсоединить телефон участка и свой собственный мобильный телефон от сети. В идеальном мире нет людей, который обсуждают свои разногласия все вместе, сплоченно, этот город являлся таковым. Эмма толкнула дверь в кафе, звякнув колокольчиком, и она едва успела моргнуть, прежде чем Руби стояла перед ней, улыбаясь волчьим оскалом. — Я знаю этот взгляд, Лукас, и сразу говорю, что мне не до этого, — сказал Эмма, заткнув свою подругу. Руби нахмурилась, положив руки на бедра, она встала перед Эммой, закрывая дорогу. — Ты даже не знаешь, что я собираюсь сказать. — Зная тебя, ты собиралась сказать что-то о ваших отношениях с Виктором или сегодня ты заметила симпатичного парня в кафе. — Если насчёт сегодня ты имела в виду пять минут назад, то ты совершенно права! — Руби практически танцевала, улыбка не спадала с её лица. Эмма сопротивлялась желанию ущипнуть за нос свою подругу. Луковые кольца и сон — всё, что она сейчас хотела. — Разве ты не встречаешься с Виктором? Или вы снова расстались? — Нет, мы встречаемся. Я говорю о тебе! Я нашла парня для тебя! Глаза Эммы расширились, она энергично покачала головой. — Нет, Руби. Нет. Я же сказала перестать это делать. — Да-да, с Уолшем не получилось. Какое дело! Это было первый и последний раз, — Руби отмахнулась от Эммы. — Я же говорила, что не создана для свиданий. — Да, но.. — Если честно, Руби, я люблю тебя, но я так устала. Всё, что я хочу — это еда, — сказала Эмма, обрывая ее. Она потёрла свои виски, Руби, наклонив голову, заметила усталые глаза Эммы и небрежно собранный хвост. — Ладно, Эмс. Выбирай любой столик. Я принесу еду через несколько минут, — сказала Руби, мягко улыбнувшись Эмме, прежде чем отправиться за заказом для неё. Эмма пошла к своим угловому столику, за которым открывался прекрасный вид на дверь и бар. Она обычно любила сидеть там и наблюдать за людьми, пока ждала свой заказ, но сегодня она не могла ни на чем сосредоточиться, у неё было лишь одно желание — положить голову на руки и закрыть глаза, что она без зазрения совести и сделала. Тем более, что в забегаловке почти никого не было, кто мог бы обратить на неё внимание. Её сон был грубо нарушен, когда она почувствовала, что на стол что-то поставили. Она чуть ли не начала пускали слюни при виде жареного сыра с луковыми кольцами в сопровождении горячего шоколада. — Я добавила немного корицы, —сказала Руби, подмигивая. Эмма засмеялась, отхлебнув из чашки. — Спасибо, Руби. — Похоже, именно это тебе и было нужно. И какое совпадение, что ты выбрала столик прямо рядом со столиком того горячего парня, о котором я и говорила раньше, — сказала Руби, в конце понижая голос до шепота. Эмма чуть не подавилась своим напитком, а Руби лишь рассмеялась, посылая ей воздушный поцелуй перед тем, как уйти. Эмма устало простонала. Её столик стоял чуть впереди его столика, и если бы Эмма захотела его увидеть, ей пришлось бы повернуться, а сталкером она быть не хотела. И как она не заметила его, когда шла к своему столику, было загадкой для Эммы. Она обвинила во всём усталость. Только она хотела приступить к приёму пищи, колокольчик на двери снова звякнул и по привычке она подняла взгляд, чтобы посмотреть на нового посетителя. Луковые кольца выпали из её рук, она открыла рот при виде своего бывшего парня Уолша. Эмма порвала с ним после так называемого их второго свидания. Ну, для Уолша вероятно, это было второе свидание. Эмма, вообще-то, не рассчитывала на визиты к себе домой поздно ночью, при том факте, что она не давала ему свой адрес. Первого свидания было достаточно для Эммы, последние два месяца она провела успешно избегая его, не считая ночи, когда он заявился без приглашения на её квартиру. — Вот дерьмо, — пробормотала она, удобнее садясь на своё место. Он направился к бару, скорее всего, чтобы сделать заказ, но по опыту Эмма знала, что во время ожидания заказа, люди любят осматриваться. Он точно заметит её, это был только вопрос времени, и Эмма лучше врежет себе по лицу, чем даст этому случиться. Эмма сделала первое, что пришло в голову, — оглянулась назад. Она взяла свою тарелку и напиток, встала, сделав три уверенные шаги прежде чем сесть напротив того самого горячего парня, которого упоминала Руби. — Привет, ты не знаешь меня, — начала она, не дав что-либо сказать парню. Её глаза были опущены на еду, — но мой бывший сейчас здесь, он жуткий тип, и я не хочу с ним разговаривать. Сделаешь мне одолжение, притворишься моим парнем на несколько минут? Они сидели в полной тишине, пока он не засмеялся. — Проще-простого, — наконец сказал он. Эмма удивилась, услышав британский акцент. — Я не тот человек, с которым можно хорошо провести время, — предупредила она, как обычно делала на первом свидании, — но в любом случае спасибо. Она, наконец, подняла глаза и могла поклясться, что её сердце ёкнуло при виде его, хоть и это она никогда не скажет вслух. У него были черные взлохмаченные волосы, а его голубые глаза, казалось, смотрели ей прямо в душу. Его губы, подбородок и щёки овивала щетина, на которую было приятно смотреть, уж это Эмма была вынуждена признать. На нём была рубашка в закатанные рукавами по локоть, а несколько верхних пуговиц были расстегнуты, открывая вид тёмных волос на груди. — Приятно видеть, что при виде меня, ты потеряла дар речи, милая, — его голос немного дрожал. Эмма вышла из оцепенения, моргнув, опустила взгляд и покраснела. — Извини. — О, не извиняйся, любимая. Не могу отрицать того факта, что на меня смотрит довольно-таки красивая девушка. Ещё и с наручниками, — сказал он, подмигивая. — милая, ты коп, или это для более приятных занятий? Эмма чувствовала, что немного задыхается от мысли того, как ещё можно применить наручники, намёк в его словах явно был. — Вообще-то, я шериф, — сказала она, надеясь, что её голос звучал так же, как и в её голове. Она увидела, как его бровь поднялась, а затем он ухмыльнулся и поднял стакан к губам. — Ах, так ты та самая шериф Свон. — Да, это я. Ты здесь новенький? — Что меня выдало? Акцент или незнакомство с известным шерифом Сторибрука? — Всего понемногу. Он рассмеялся. — Мой брат переехал сюда год назад и нашел девушку в городе. Недавно я потерял работу в Англии, поэтому переехал сюда пару дней назад, чтобы начать всё заново. — И чем ты собираешься здесь заниматься? Он пожал плечами. — Желательно чем-то связанным с кораблями. У нас с братом есть свой корабль, милая. Она безумно красивая. Брат любит шутить, что он был капитаном этого чудесного корабля, а я его лейтенантом. — Вы, ребята, фантазируете о том, что служили в Королевском флоте? — фыркнула Эмма. — Я вижу, ты разделяешь моё мнение, что эта теория смешная, — он вдруг улыбнулся ей, и Эмма почувствовала, что её желудок напомнил ей о голоде, — я больше представляю её пиратским кораблем. — Ты прямо современный Капитан Крюк. — Да, а мой брат может быть мистером Сми. Вполне похож, осмелюсь сказать. Против своей воли Эмма засмеялась. — Ну, не могу сказать ничего о кораблях. Я плавала только на байдарке. Мужчина резко выдохнул, Эмма закусила губу, чтобы снова не засмеяться. — Мы быстро должны это исправить, Свон, — сказал он, потянувшись через стол, чтобы взять её за руку. Как только его пальцы коснулись её руки, она дернулась назад, глядя на него. — Какого черта ты делаешь? — шипела она. — Прости, любимая. У меня сложилось такое впечатление, что сейчас я должен это сделать, — он был немного в замешательстве. Она почувствовала, что её щёки горят от стыда, когда она вспомнила причину, почему села к нему. — Так почему я, любимая? Я совершенно незнакомый тебе человек, а ты выбрала меня для нашего небольшого свидания. Эмма прикусила внутреннюю сторону щеки. Она хотела быть честной и сказать, что просто села за ближайший столик. Но по какой-то причине она не хотела быть жестокой и отпугнуть его своей правдой. — Очевидно, это было из-за нашей взаимной любви к луковым кольцам, — сказала она, обратив внимание на то, что на столе стоят две тарелки с луковыми кольцами. — Весьма проницательна, девушка. Я никогда не понимал глубокого влечение к картошки фри. — Картошка — это перебор, — сказала она, кивая головой в одобрение его предпочтениям. — Вообще, это было всего один раз, когда я и мой брат.. — Эмма? — её «свидание» было грубо прервано, Эмма вздрогнула, поворачивая голову, встретилась с шокированным лицом Уолша. И только сейчас Эмма поняла, что не знает имя человека, к которому подсела. — Привет, Уолш, — пробормотала она, опустив взгляд вниз. Она почувствовала, что её «парень» слегка сжал ее руку, и она взглянула на него из-под ресниц, поймав его ободряющую улыбку. — Я не ожидал увидеть тебя здесь. — Я ем здесь почти каждый вечер. Приятно знать, что ты обратил внимание на что-то кроме моей груди во время нашего свидания, — саркастически сказала Эмма. — Верно, — по крайней мере Уолшу хватило совести покраснеть, но его смущение быстро сменилось ухмылкой, которая делала его похожим на злого миньона, — ну, у тебя очень красивая грудь, если можно так выразиться. И я обращал внимание и на другие вещи. Например, что ты заказываешь жареный сыр и картошку фри. Уолш торжественно улыбнулся тому, что у него хорошая память, что даже пропустил смешок от «парня» Эммы. Как будто видя его впервые, Уолш повернулся к мужчине и зло посмотрел на него. — А кто ты? — Киллиан Джонс, — ответил Киллиан, протягивая руку, чтобы пожать Уолшу, который проигнорировал данный жест. Киллиан просто пожал плечами, потирая большим пальцем тыльную сторону ладони Эммы, словно чувствует, как она нервничает. — Джонс.. Лиам Джонс твой брат? — Именно. Эмма вскинула бровями. Руби точно должна знать о том, что теперь она встречается с братом своего лучшего помощника. — На самом деле, Лиам именно тот, кто нас свёл, — Эмма послала мягкую улыбку Киллиану, как своему любящему парню. — Подожди. Вы встречаетесь?! Эмма сморщила брови, и переплела свои пальцы и пальцы Киллиана. Она знала, что Уолш не был Шерлоком Холмсом, но ведь было очевидно, что они были на «свидании». — Да. Уже месяц. — Как ты можешь двигаться дальше после того, что между нами было, Эмма! Я не могу поверить, что после всего, что я сделал тебе, чем я пожертвовал для тебя, ты просто идёшь дальше и начинаешь встречаться с другим парнем. Ты не любишь меня? — в конце Уолш повысил голос, привлекая внимание парочки клиентов и Руби, которая смотрела на Эмму с широко открытыми глазами и выражением лица, как будто сейчас вышвырнет Уолша отсюда. — У нас было одно свидание, Уолш. Мы даже не были официально вместе, — Эмма усмехнулась и напряглась, когда Уолш прорычал на неё. — Какая же ты сука, Эмма. Будь осторожен с ней, Джонс. Всё будет хорошо, пока Эмма не решит, что устала от тебя и станет шлюхой. Эмма моргнула, её выражение лица вмиг изменилось, когда она услышала оскорбление в свой адрес от Уолша. Прежде чем она что-то успела понять, Киллиан встал из кресла, взялся за футболку Уолша, сжав в кулаки, и поднял его над полом. Выражение лица вмиг сменилось гневом. — Не смей так говорить о ней. А ещё лучше не говори с ней вообще. Чёрт, даже не думай о ней, иначе пожалеешь, что сейчас я тебя не убил. Уолш открыл рот, чтобы что-то сказать, но Руби вмешалась, встав сзади Уолша в стойку. — Прекратите, мальчики. Уолш, вот твоя еда. А теперь убирайся. Киллиан нехотя отпустил рубашку Уолш, но мужчины не отводили взгляд до тех пор, пока Руби не впихнула заказ Уолшу и не толкнула его в сторону двери. — Прости, любимая, — сказал Киллиан и снова сел, избегая зрительного контакта с Эммой, — боюсь, я позволил себе немного лишнего. — Я не звала защитника, — Эмма пыталась пошутить, даже почувствовала какую-то победу, когда Киллиан закатил глаза, наконец взглянув на неё. Эмма была готова поклясться, что его глаза были ещё более голубые, чем перед поединком с Уолшем. — Оскорблять леди — плохой тон. — Может быть, в семнадцатом веке так и было. Но я могу позаботиться о себе, — сказала Эмма, подчеркивая, что она была более чем способна защитить себя от таких придурков, как Уолш. К её удивлению, Киллиан хмыкнул, напряжение почти сошло с его лица. — Не сомневаюсь, любимая. Лиам рассказывал мне истории о своем начальнике.
126 Нравится 3 Отзывы 29 В сборник