ID работы: 5659448

Элементарно, Поттер!

Джен
G
В процессе
1268
Размер:
планируется Миди, написано 64 страницы, 20 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1268 Нравится 328 Отзывы 582 В сборник Скачать

Я знаю, кто ты

Настройки текста
Примечания:
Юный мозг был переполнен информацией. Поезд мчался в неизвестном направлении, сам Гарри сидел у окна, прислонив соединенные ладони к лицу, и пытался выстроить полученную информацию в стройную логическую цепочку. Выходит, его родители погибли не в автокатастрофе, а он случайно стал убийцей в возрасте пятнадцати месяцев… Секундочку, это не начало. Во главе всего этого бреда стоит сообщение о том, что Гарри Поттер – волшебник! Черт подери, и это не начало…Где-то параллельно существует целый волшебный мир, со своим министром, законами и даже школой. Есть герои и злодеи, владеющие… магией? Но как может это реально существовать… Хорошо, сначала мы куда-нибудь приедем, потом я проведу несколько экспериментов, чтобы исключить возможность мошенничества. А если это массовый гипноз? Или действие наркотического газа? С вероятностью в один процент можно допустить, что этот парень сказал правду. Как же его зовут? Его брат Фред, а он… Кажется, Джон. Да, точно, Джон. Сидевший подле Гарри Рон первый час дороги очень подозрительно косился на будущего однокурсника. Пока Поттер абсолютно неподвижно сидел в углу, близнецы, весело хохоча, ушли искать своего закадычного друга, и младший из семейства Уизли остался в самом неловком положении, какое только можно было представить. - Гарри? Гарри, ты слышишь меня? Ответа не последовало. Одиннадцатилетний волшебник целиком ушел в недавно появившиеся чертоги разума. Рон было отчаялся пытаться вывести на разговор Поттера, как тот вдруг сам заговорил: - …И в школе я буду изучать не математику и химию, как планировал, а кулинарию и гадание. - Что? Гарри очнулся и удивленно посмотрел на рыжего мальчика. - Рон? А где твои братья? - Они ушли примерно час назад… Ты сказал, что будешь изучать кулинарию? - Зельеварение. Одно и то же. Уизли рассмеялся, не понимая, шутит Гарри или говорит всерьез. - А что такое математика? - Как тебе объяснить по-простому… Это работа с цифрами. - Нумерология, что ли? - Я не знаю, что такое нумерология. Ты не мог бы показать мне свою волшебную палочку? - Палочку? Д…да, конечно. Рон вынул потрепанную палочку и протянул ее Поттеру: - Вот… Но здесь вылез волос единорога, видишь? Она старая… - Волос кого? Гарри выпучил глаза и схватил палочку, едва не вырывая ее из руки владельца. - Ах да, Фред не сказал тебе. Существуют разные магические существа – тролли, эльфы, единороги, кентавры… А внутри волшебной палочки обязательна волшебная субстанция – перо феникса, волос единорога, жила дракона… - Дракона??? - Да. - Их хотя бы нет в Британии? - Конечно есть. Хотя бы валлийские зеленые. Гарри помахал палочкой перед лицом и вложил ее в руку Рона. - Значит, сердцевина… И зачем она? - Я… Я не знаю… - Сердцевина волшебной палочки сама по себе не волшебна. Она лишь служит проводником магической силы ее владельца. Последняя фраза была произнесена звонким девичьим голосом. Мальчики повернулись к выходу из купе и увидели в дверях невысокую девочку с копной пышных волос. Она внимательно оглядела обоих мальчиков и продолжила: - Мальчик по имени Невилл Долгопупс потерял жабу. Никто ее не видел? - Нет, мы не видели. Рон сунул палочку в карман мантии. - О, вы тут колдуете? Ну и как? Девочка бесцеремонно закрыла купе и села напротив Гарри, сверля любопытным взглядом торчащую из кармана палочку. Рон прокашлялся и отвернулся от этой наглой особы. - И ничего мы не колдуем. - Меня зовут Гермиона Грейнджер. Гарри пожал протянутую девочкой руку: - Рад знакомству. Мое имя… - Я знаю. Ты - Гарри Поттер, я узнала тебя по фотографии из «Новейшей истории магии». А еще твоя семья упоминается во «Взлете и падении Темных искусств». - Моя семья тоже упоминается в книге, если это кого-то интересует. Возмущенный Рон окончательно отвернулся к окну, а Гермиона переключилась на разглядывание Гарри, который тоже проявил наконец интерес к собеседнице. - Я думаю, ты эйдетик. Гарри невозмутимо смотрел на девочку, а та удивленно вздернула брови: - Это так. Но откуда ты знаешь? - А еще ты по какой-то причине жила в нормальном мире. Возможно, тоже узнала о возможном существовании волшебства недавно. Ты училась в Лондоне, но живешь в Брикстоне или Камбервилле. Твоя семья строгих правил воспитания, но очень тебя любит. Ты аккуратна, скорее всего, училась на «отлично», у кого-то из твоих родителей аллергия на кошек. Ты не завтракала, возможно, от волнения перед поездкой, а в поезде ела арахисовое печенье. Волшебную палочку хранишь в правом кармане. А еще ты правша, и у тебя большой чемодан. К окончанию речи Рон сидел с открытым ртом и глазел на Гарри, который сейчас спокойно улыбался Гермионе. К удивлению, мисс Грейнджер тоже улыбалась новому собеседнику. - Это было здорово, Гарри. С палочкой все очевидно, она видна. Ореховые крошки на груди рассказали тебе о съеденном печенье. Я не стала бы есть сейчас, если бы позавтракала… Хорошо. Учеба в Лондоне… Ах, точно, эмблема школы на кулоне. Остальное… Как ты определил, Гарри? - Элементарно. Ты не удивилась, услышав слово «эйдетик», значит, жила в том же единственном нормальном мире, который я знаю. Почему эйдетик? Когда ты вспоминала информацию обо мне, ты щурилась и твой взгляд туманился, а палец тянулся вверх, будто ты представляла расположение строк на странице книги. Теперь поговорим о чемодане. Твои брюки под мантией обрызганы почти до середины бедра, справа сильнее. Значит, ты тащила большой чемодан в правой руке. Наверное, у тебя есть и еще вещи, которые помогал нести отец. В Лондоне с самого утра солнце, но утром я проглядывал погоду в разных городах, дождь шел в Брикстоне и Камбервилле. - Но как ты узнал, что у мамы аллергия на кошачью шерсть? - На твоей мантии шерсть двух видов – рыжая и белая. Ты держала на руках двух кошек, будучи уже в поезде, значит, очень их любишь. Но на одежде под мантией ни одной шерстинки. Это наводит на мысль, что своего животного у тебя нет. Других причин для запрета, кроме аллергии, у любящих родителей не найдется. - Они любящие. Но с чего ты это взял? Неужели просто угадал? - Одежда недорогая, но очень чистая, тщательно выглаженная. И даже с ароматом… жасмина, да. Кулон, два браслета и колечко «любимой дочке» тоже говорят о заботе со стороны родителей. А строгих правил они потому, что у тебя на щеке засохшая зубная паста. Гермиона ахнула и принялась тереть щеки. Рон придвинулся ближе и воскликнул: - Гениально, Гарри! Это было просто потрясающе! Как ты это делаешь? - Наблюдаю, Рон. Я не ошибся, Гермиона? - Почти ни в чем. Мои родители не строгих правил, а просто дантисты. Живем в Камбервилле. Они не волшебники и до моего одиннадцатилетия не знали о волшебниках ничего. - Не знали, но сразу поверили? - Ни в коем случае. Нас посещала профессор Макгонагалл. Дважды. - Тогда нам есть, что обсудить, мисс Грейнджер. Гермиона плотно закрыла дверь купе и села рядом с Роном, который перестал дуться и всем своим видом говорил о намерении участвовать в серьезном разговоре.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.