ID работы: 5659864

"Уничтожители Демонических Книг"

Джен
R
Заморожен
13
автор
MickiFan бета
Размер:
99 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 44 Отзывы 1 В сборник Скачать

"Кругами"

Настройки текста
      «Нет, это невозможно. Но, с другой стороны, он так похож на этого мальчика, за исключением того, что мальчик смуглый, но… Нет, или всё же?.. Тогда какого чёрта я его вижу в своих снах? Что, блин, происходит вообще?», — Эрика так задумалась над вопросом, который крутился у неё в голове уже второй день, что не заметила, как впереди идущий Кэри остановился, и её голове пришлось познакомиться с его спиной.       — Эй! — воскликнул Кэри и обернулся на немного ошарашенную Эрику. Она так и не подняла своей головы, что ещё больше возмутило демона. — Может, ты перестанешь витать в облаках? И вообще, отойди от меня, наконец, — Кэри аккуратно, но достаточно сильно, толкнул Эрику в лоб ладонью. Девушка, не возражая, отшатнулась. Она долгое время ещё не реагировала, что сильно напрягло Кэри, но потом вдруг резко встрепенулась и одарила его твёрдым и злым взглядом.       — Иди ты к чёрту! — бросила она ошарашенному демону и направилась вперёд, обгоняя его.       Демон поднял вопросительный взгляд на Билла, который приостановился, чтобы подождать их, и наблюдал эту сцену целиком. Он тоже не мог понять меняющегося с невероятной скоростью настроения Эрики. Это была единственная тема, в которой они ещё могли согласиться друг с другом.       — Билл! — позвала девушка друга, она была раздражена, да и выглядела сейчас так, словно вот-вот кого-то убьёт. Как её выводило из себя то, что она не понимала!       — Что? — спросил Билл, подойдя к ней на безопасном расстоянии.       — Скажи, где мы вообще находимся? — она опустила на него свой взгляд.       — Я… думаю, что… — замялся Бил, делая вид, что пытается рассмотреть карту, лихорадочно рыская по ней в поисках хоть какого-нибудь места, где они могли бы быть.       Эрика закатила глаза.       — Просто скажи, что ты не знаешь, где мы.       — Я не знаю, где мы, — согласился с ней Билл и бросил карту, перестав её бессмысленно теребить.       — Стоп-стоп, господа, у меня такой вопрос, — вмешался Кэри с важным видом, — почему ты, — он указал на Билла, — ведёшь нас, хотя у тебя явный топографический кретинизм? — Билл хотел возразить, но демон не дал ему этого сделать. — Нет-нет, не обижайся. На правду не обижаются. Так вот, почему ты, Эрика, не занимаешься этим делом?       Эрика открыла рот, чтобы ответить, а потом смущённо покраснела и что-то промямлила в ответ.       — Что? — переспросил Кэри, пытаясь услышать, что же она там мямлит.       — Я не умею! — прокричала девушка, покраснев от стыда пуще прежнего.       — То есть, — по лицу Кэри было видно, что ему, кажется, в это сложно поверить, — ты даже грамоте не училась?       — И что? Я же тебе говорила, что всю жизнь с папой жила, а он меня только с мечом учил обращаться, — Эрика не хотела говорить на эту тему, её смущало то, что она была безграмотна, и старалась этого не показывать.       — Ты даже читать не умеешь? — не мог поверить демон.       Эрика возмущённо захлопала ртом. Ей так хотелось сейчас врезать по этой роже.       — А чего тогда ты нас не поведёшь? Ты же у нас умный такой, — решила атаковать она.       — Я не разбираюсь в человеческих картах. Раньше их не было, к тому же, они мне были не нуж… — Кэри остановился, поняв, что сболтнул лишнего. Он и Эрика перевели взгляд на Билла, который пытался понять смысл услышанного.       — Что значит «человеческие»?.. Ты же тоже человек… — в его голове начался серьёзный мозговой процесс, и Эрика с Кэри испугались, что, в конце концов, он что-нибудь себе там надумает.       — Ха-ха, — нервно посмеялась Эрика. — Ты же знаешь нашего Кэри, для него все другие просто «люди», а он… крутой, видите ли… — Эрика старалась не обращать на испепеляющие взгляды демона.       — А… точно, — протянул Билл, недовольно покосившись на демона, словно только сейчас вспомнил, какой тот всё-таки высокомерный.       — В общем, — решил перевести тему в обратное русло Кэри, — из нас читать карты, по логике, умеет только Билл. Жаль только, что эта тупорылая псина так и не научилась делать этого должным образом.       — Ты кого сейчас псиной назвал? — зарычал Билл, сжав руки в кулаки, но Кэри его проигнорировал:       — Нда-а-а, — протянул он. — Далеко же мы пойдём.       Билл ничего не ответил, только зло встряхнул помятую во всех местах карту и, бросив ненавистный взгляд на Кэри, пошёл дальше, недовольно бормоча себе что-то под нос. Эрика последовала за ним, понимая, что идти куда-то лучше, чем просто стоять на месте. Кэри закатил глаза, но тоже двинулся следом.       Так они шли в молчаливой тишине, никто не говорил, каждый был занят своими мыслями. Постепенно день шёл к обеду. Путники устали, хотелось есть, но ни дороги, ни какого-либо поселения они так и не встретили, а значит надо продолжать идти, пока не стемнеет или они не найдут то, что ищут.       Неожиданно Кэри остановился и стал внимательно осматривать местность вокруг себя, сощурив глаза, словно заметил в ней что-то подозрительное.       — Что случилось? — спросила его Эрика, заметив, что демон встал.       — Мне кажется, что мы здесь уже были, — задумчиво произнёс Кэри. — Но здесь что-то поменялось — он слегка наклонил голову, пытаясь понять, что же ему всё же не нравится здесь.       — Ха, — усмехнулся Билл и передразнил демона, — ему кажется! Да не было нас здесь, как мы могли оказаться в том же месте, если всё время шли в противоположном направлении?       — Заткнись, — огрызнулся Кэри. — Я думаю, так что не мог бы ты помолчать?!       Билл уже было открыл рот, чтобы тоже как-то возразить Кэри, насмехаться над ним, но в их ссору встряла Эрика:       — Прекратите! — скомандовал она. — Мне тоже кажется, что мы здесь были.       Кэри вдруг схватился за голову, протяжно простонав. Эрика и Билл удивлённо смотрели на эту сцену, в их разумах мелькнула мысль, всё ли в порядке у демона с головой?       — Знаете, — произнёс вдруг он, — я не удивлюсь, если, поднявшись на этот холм, мы увидим ту самую деревню, которую покинули вчера утром.       — Тогда ты очень удивишься, не обнаружив её там, — с злорадной улыбкой ответил ему Билл и, чтобы доказать свою правоту, первым поднялся на холм.       Эрика подняла глаза на Кэри, словно спрашивая, уверен ли он в своих утверждениях. Тот лишь пожал плечами с улыбкой, которая говорила сама за себя, что сомневаться в нём — глупость.       — Ну? — спросил Кэри Билла с издевательской улыбкой, поднимаясь к нему. — О-о-о! — протянул он, мастерски изображая удивление на своём лице. — Кажется, мы, наконец, нашли поселение. Молодец, наш проводник! — он похлопал Билла по плечу, на что тот никак не среагировал. — Хотя постойте-ка, мне кажется, или мы уже его где-то встречали?.. — он задумчиво почесал подбородок. — Ах да! Вчера утром, не так ли?! — лицо Кэри вдруг исказилось злостью, когда он прокричал эти слова прямо в помрачневшее лицо Билла, но потом, отстранившись, его лицо снова приняло выражение ленивого безразличия.       — Пойдёмте, — коротко добавил он и первым стал спускаться, бросив последний недовольный взгляд на Билла.       Эрика подошла к другу сзади и, мягко положив руку на его широкое плечо, заглянула в глаза. Его лицо было печальным, а взгляд пустым.       — Я бесполезен, — тяжело вздохнув, произнёс он с грустной улыбкой.       — Нет, что ты, ты… — попыталась переубедить его Эрика, но, увидев тёмные глаза Билла, смотрящие на неё, поняла, что ей лучше промолчать.       — Пойдём, — после недолгого молчания произнёс Билл и стал спускаться, догоняя уже спустившегося и ждавшего их внизу Кэри.       Эрика с досадой прикусила губу. Ей казалось, что она ещё бесполезнее, чем Билл, ведь она даже не смогла утешить друга. А если задуматься, то все эти мысли о бесполезности и слабости возникли с того момента, как она встретила Кэри. Действительно, по сравнению с демоном, люди кажутся жалкими сошками. А когда ты ещё с ним в одной команде, то невольно сравниваешь себя с ним. И как, к тому же, можно не чувствовать себя ничтожеством, когда тебе об этом напоминают с злорадной ухмылкой на лице каждый день?       Эрика тяжело вздохнула. И всё же, если бы не было Кэри, то они вряд ли когда-либо смогли вот так продвинуться. А если они ещё и победят на этом соревновании (Эрика усмехнулась, вызвав удивление на лице Билла, который шёл рядом. Это ведь невозможно!), то это вообще будет великим чудом из чудес. К тому же, кроме всего прочего, Кэри стал их обучать. Эрика не знала, как насчёт Билла, но ей он говорил действительно толковые вещи. Это было тяжело признать, но тот стиль борьбы, которому обучал её Кэри, подходил ей больше, чем стиль отца. Но она это никогда не признает. Нет-нет, об этом этот проклятый демон никогда не узнает. Отрежьте руки или ноги, но Эрика этого ему ни за что не скажет. Ни за что и никогда…       — Нда, лица тут дружелюбием так и сияют, — с саркастической улыбкой произнёс Кэри, вглядываясь в серые лица жителей, которые с подозрением и даже некоторой злобой косились на путников. Теперь, казалось, они недолюбливали их ещё больше, чем при их первом посещении этой деревни. Впрочем, сама деревня стала выглядеть менее дружелюбной, только ещё более убогой, пустой и безрадостной.       Эрика, только что очнувшаяся от своих размышлений, вдруг почувствовала себя не в своей тарелке от этих недобрых взглядов и перешёптываний за спиной. Ей захотелось поскорее дойти до того домика, где жил добрый Харальд и милая Бесс. Возможно, там бы она почувствовала себя более уютно.       — Здесь что-то произошло, — с серьёзным, даже немного обеспокоенным видом, заявил Билл.       — Да ты что?! — с издёвкой в голосе воскликнул Кэри. — Может, ещё что-нибудь скажете, капитан очевидность?       Билл никак не отреагировал на это, он прекрасно понимал, что сейчас не время для пререканий.       — Думаю, нам надо найти Харольда и спросить у него, — предложила Эрика и потом только задумалась, что, скорее всего, сейчас и ей достанется какая-нибудь колкость от Кэри, так как это тоже было довольно очевидным выводом, но тот, на удивление, ничего такого не сказал.       — Думаю, что даже я со своей дьявольской сущ… — он кашлянул, в надежде, что Билл ещё ничего не успел услышать, — дьявольской удачей не подойду туда.       Билл и Эрика перевели взгляд туда, куда смотрел Кэри. Дом Харальда было невозможно узнать. Через него словно ураган пронёсся. Крыша была в некоторых местах пробита и покосилась, дверь, жалобно скрипя, повисла на одной петле и раскачивалась туда-сюда от малейшего дуновения ветра, некоторые окна были выбиты, другие же покрылись толстым слоем пыли. Дом словно постарел, как и его хозяин, сидящий перед ним на старом пне, который ещё вчера утром был прекрасной яблоню. Харальд сидел, сильно сгорбившись и схватившись мощными руками за голову. Его жёлтые волосы стали седыми, а вся фигура напоминала собой старика, а не того крепкого мужчину, которого друзья встретили два дня назад. Больше никого не было. Трава выцвела и ушла под чёрную сухую землю, с деревьев опали листья, из них ушла жизнь. Здесь всё вымерло, словно за один день успело потерять смысл жизни и радости.       Никто из путников не решался подойти. Они были слишком поражены увиденному, и слов не находилось, чтобы утешить или спросить. Неожиданно, словно почувствовав чьё-то присутствие, Харальд поднял голову, уставившись на троицу отсутствующим взглядом единственного глаза. Его лицо тоже было невозможно узнать. Оно всё покрылось морщинами, а кожа пожелтела, он словно за два дня постарел на десятки лет.       — Вы… — тихо прошептал он одними губами, его лицо стало изменяться, он узнал их. — Вы… это вы.       — Мистер Харальд, что здесь произошло? — наконец, решился спросить Билл, но мужчина не обратил на него внимания, он вдруг уставился на Кэри. Его глаз округлился в изумлении, а лицо стало медленно искажаться злостью.       — Ты, — зло прошипел Харальд, поднимаясь с места. Кэри вдруг стал серьёзным и внимательно следил за движениями мужчины, а Эрика и Билл непонимающе переводили взгляд с лица демона на лицо Харальда.       — Ты, — снова повторил мужчина, поднимая руки. — Это ты во всём виноват!!! — он резко сорвался с места и бросился на Кэри, тот даже не попытался увернуться, просто стоял на месте, позволяя схватить себя за плечи и начать трясти. — Это ты! Ты! Ты её убил! Ты во всём виноват! Ты!.. Ты!!! Демон!!!       Сердце Эрики пропустило один удар. Как? Откуда он узнал? Кэри же никак не мог выдать себя. А может, он просто так назвал его? Тогда почему же он так зол на Кэри? И что здесь произошло?       — Я, конечно, понимаю, что Кэри не святой, но… — попытался успокоить мужчину Билл, но это не помогло, Харальд не слушал его.       — Если бы не ты, она была бы жива! Зачем?! Зачем ты пришёл сюда?! Зачем ты погубил её?! Все из-за тебя! Из-за тебя!!! Демон! — снова и снова повторял он, смотря на удивительно спокойное, даже хладнокровное лицо Кэри.       Демон, взявшись цепкими пальцами за запястье руки, державшей его за плечо, сильно сжал их, заставив руку разжаться. Он грубо отпихнул от себя обезумевшего мужчину, осадив холодным взглядом бездонных глаз.       — Меня здесь не было, когда её убили, и вы это знаете, а значит, я ни в чём не виноват, — спокойно произнёс он ровным голосом.       Повисла тишина, теперь все взгляды были прикованы к мужчине.       Харальд вдруг, пошатнувшись, отстранился от Кэри и уставился в пустоту начинающим постепенно что-то осознавать взглядом. На его единственном глазе появились слёзы. Он рухнул на колени и, спрятав лицо в руках, зарыдал.       Билл и Эрика переглянулись, не зная, что им делать, на Кэри надеяться не было смысла, он просто стоял и смотрел на то, как Харальд рыдает, без тени сожаления или сострадания.       — А кто умер? — вдруг задала, кажется, очевидный вопрос, Эрика, на который она, наверно, уже знала ответ, и это заставляло её сердце сжаться от горя.       — Не задавай глупых вопросов, — усмехнувшись, ответил ей Кэри, внимательно изучая разваливающийся дом перед ними.       — Моя бедная девочка, — тихо шептал сквозь слёзы Харальд. — Бедная, бедная девочка. Она ведь была ещё так молода…       Эрика прикрыла рот рукой, чувствуя горький комок в горле. Слёзы выступили на глаза, но она пыталась сдерживать их. Странно это было, вот был человек, а вот уже нет. Как? Почему? Что же произошло? Кто виноват в её смерти?       Билл тоже понуро опустил голову, только Кэри, кажется, эта смерть никак не волновала. Хотя что ему с неё будет? Это всего лишь один из тысячи и тысячи людей, которого он просто встретил на своём пути. Они ему никто, и он им — тоже. Они ему ничего не должны, как и он им. Стоит ли тогда горевать по одному человеку?       — А где ваш сын? Его ведь здесь нет, — вдруг спросил он, переведя взгляд на Харальда. Мужчина оторвал красное влажное от слёз лицо от ладонь и изумлённо посмотрел на демона, не понимая, зачем тому эта информация и откуда он знает, что его здесь нет?       — Ах да, — воскликнул Кэри, словно вспомнив что-то, — он же вам и не сын, не так ли? — на его лице появилась загадочная улыбка.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.