ID работы: 5663273

Будете должны, миледи

Гет
PG-13
Завершён
139
автор
Размер:
245 страниц, 28 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
139 Нравится 210 Отзывы 44 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
      Очередная пятница в издательстве, как и в любом офисе, проходила шумно, с массой предстоящих планов и, конечно, вечным поглядыванием на часы. Малыш Джон, засмотревшись на Тинки, в очередной раз, прокручивал приглашение на свидание, которое готовил уже долгое время. Эта симпатичная блондинка завладела его сердцем практически с первой встречи, но та лишь кокетничала, принимала многочисленные шоколадки и задорно смеялась над всеми его шутками.       — Эй, — Робин выбил друга из размышлений, проведя ладонью перед лицом, — может хватит мечтать, а пора действовать.       — Я думаю о новой статье, а не… — Джон резко осекся, понимая, что вновь спалился. И хорошо, что Скарлетт сослан Миллс в очередную командировку и не сможет вставить свои пять копеек. — Я просто думаю.       — Разведка донесла, что у нее сейчас никого нет, — облокотившись на край стола, хитро прищурился Локсли. — Ну же, иди!       — Разведка — это наш Уилл? — проигнорировав призыв, мужчина выдохнул. — Не думаю, что это хорошая идея. Мы друзья и давно.       — Просто попробуй, — Робин снова принялся толкать его в плечо. — Иди, Тинки пошла домой. Догоняй! Скорее!       Когда Джон все же вывалился из кабинета и отправился за девушкой, он улыбнулся, надеясь, что тот, наконец, осуществит задуманное. Для убедительности журналист выглянул в окно, наблюдая, как друг вновь чем-то смешит объект своего воздыхания и по привычке протягивает шоколадку. Наверняка снова струсит.       Оглядевшись и убедившись, что все разошлись, Локсли отправился в соседний кабинет, в котором неугомонная Миллс наверняка придумывала очередные издевательства над сотрудниками.       — Ты хоть когда-нибудь отдыхаешь? — заметив, что брюнетка стучит по клавишам, он ухмыльнулся. — Сегодня пятница.       — Если ты пришел обсудить мой график, то сейчас не время, — она даже не подняла глаз и продолжила набирать текст. — Так что можешь идти, твоя статья принята.       — Ты мне кое-что должна, помнишь? — оказавшись около стола, Робин демонстративно захлопнул крышку ноутбука, желая привлечь к себе внимание.       — Не наглей, — шикнув, Миллс провалила попытку стукнуть по мужской руке. — Что ты хочешь? Говори быстрее, у меня мало времени.       — Если честно… — язвительный запал вдруг испарился, отчего журналист взъерошил волосы, — мне нужна помощь.       — В том случае, если ты решил посетить курсы журналистики, то могу устроить, — ехидно улыбнувшись, женщина довольно откинулась в кресле, закинув ногу на ногу, — за счет издательства.       — Интересно, ты можешь быть нормальной, — придав вопросу риторическую форму, он покачал головой. — Мне нужно выбрать платье.       — Оуууу, а ты не боишься доверять столь интимные секреты мне, а не своим дружкам? — рассмеявшись, Миллс даже смахнула пару слезинок. — А с виду и не скажешь, что ты… Ой… Локсли…– не в силах договорить, она вновь рассмеялась.       — Мне нужно детское платье, — дождавшись, пока женский смех стихнет, Робин обиженно отвернулся, нервно постучав пальцами по столу. — У моей крестницы завтра детский праздник, а я замотался и забыл.       — И покупку платья доверили тебе? — брюнетка ехидно хихикнула. — Не лучшая идея ее родителей или ты рассказываешь, что работаешь в модном журнале?       — Я ее опекун, — ответ был короткий, отчего Миллс непонимающе нахмурилась и резко поднялась со стула.       — Как это опекун? Почему ты?       — Родители Грейс погибли два года назад, — сухо пояснил журналист, присев на край стола. — И я стал ее опекуном.       — Я не знала, — закусив губу, она переложила несколько папок с одного конца стола на другой. Хотелось занять руки, а главное не смотреть на Локсли, который задумчиво изучал потолок.       — Да что ты вообще знаешь о тех, с кем работаешь, — вновь не ожидая ответа на поставленный вопрос, Локсли поправил воротник рубашки.       — А сколько Грейс лет?       — Грейс, — повторив имя девочки, он улыбнулся. — Ей уже 3 и завтра мы идем на сказочный праздник. Так поможешь?       — Ты знаешь, какой нам нужен размер? — решив разрядить ситуацию, Миллс перешла к делу. — И есть ли тематика праздника?       — Тематика праздника… — поставленный вопрос явно озадачил мужчину, что тот почесал затылок. — Там просто день рождения ее подружки и все девочки должны быть в платьях. Размер у меня записан в телефоне.       — Тогда твоя проблема вполне решаема, — легонько пнув Локсли в бок, Реджина улыбнулась. — Поехали, детские отделы не круглосуточные.       До ближайшего торгового центра, несмотря на пятницу, они добрались практически без пробок. Всю дорогу Робин, то и дело замечал, что его спутница постоянно поглядывает на телефон, наверняка ожидая важный звонок.       — Ты куда-то опаздываешь? — он все-таки нарушил неуютное молчание, в очередной раз, заметив, что женский телефон чудом избежал падения.       — А…– Миллс словно вышла из ступора, кинув чудо-техники в сумку, — тебе показалось.       Многоэтажный торговый центр встретил новых гостей шумной музыкой; различными отделами; детским смехом, который перекликался с плачем и, конечно, большим количеством людей, уже нагруженных пакетами от известных марок. К большому удивлению журналиста Реджина ни секунды не мешкалась и уверенно последовала на этаж, где располагались все детские магазины. Заглянув в самый первый из них, Робин сразу же обратил внимание на аляпистое розовое платье.       — Как тебе? — покрутив вещицу в руках, он развернулся к своей помощнице на сегодня, ища одобрения. — Вполне мило.       — Боже, Локсли! — Миллс даже поморщилась, вернув платье на место. — У тебя совершенно нет вкуса! Оно просто ужасно! — разведенные руки подтверждали недовольство.       — Ну а…– платье с рюшками в очередном магазине также отправилось обратно на вешалку. — Мы выбираем наряд на детский праздник, а не на красную дорожку! — Локсли устало выдохнул, заметив, как его спутница наоборот вошла в азарт.       — Вещи, чтобы ты знал, нужно подбирать с умом, а не считать, что все розовое и с рюшками — это здорово! — закатив глаза, она вновь не нашла ничего достойного и направилась к следующей стойке.       — А если мы здесь ничего не найдем? — облокотившись на полку с детскими игрушками, журналист уже просто наблюдал как перед глазами словно веер мелькают разноцветные платья. — Всегда удивлялся, как у вас женщин хватает терпения ходить часами по магазинам.       — Вы же мужчины смотрите глупый футбол или хоккей, — не отрываясь от занятия, Реджина лишь пожала плечами. — Ты вообще пишешь о спорте. А как же ты выбираешь детские вещи? — прищурившись, она чуть склонила голову, ожидая ответ.       — У меня для этого есть няня, — честно признавшись, Робин решил проверить игрушечный автомат и с радостью включился в импровизированную войнушку со стоящим рядом мальчиком.       — Локсли! — Миллс едва не топнула ногой от увиденного дурачества. — Идем отсюда!       Обиженно надув губы, журналист сам стал напоминать ребенка, отчего женщина даже не сдержала мягкой улыбки. Милые ямочки делали его моложе, а голубые глаза светились озорством.       — Посмотри, Реджина, — очередной «Детский мир» встретил мужчину приятной находкой, — там бластер!       — Что? — не расслышав последнего слова, она упустила момент, когда в плечо прилетел патрон. — Эй!       — Защищайтесь, миледи, — выпустив еще пару пуль, он хитро прищурился. — А может боишься?       — Ты как маленький, Локсли! — недовольно покачав головой, Миллс пропустила еще несколько выстрелов. — Локсли! — еле увернувшись, она вдруг поддалась игре и схватила лежащее рядом оружие. — А теперь, берегись!       Двое взрослых, играющих в войнушку, в пятничный вечер не особо привлекали работников магазина. Они больше переживали за самых маленьких посетителей, которые так и норовили что-то сломать, уронить или устроить истерику уставшим родителям.       — Может купишь бластер и будешь за опоздание всех расстреливать? — спрятавшись за стойку с игрушками, журналист поправил взъерошенные волосы.       — К сожалению, телесные наказания давно запрещены, — усмехнувшись, Миллс притаилась за соседней стойкой, стараясь перевести дыхание. — Да и ты бы со своими дружками не протянул и недели.       — А вдруг мне бы понравилось, — рывком отодвинув тележку с товаром, Локсли заставил свою спутницу практически взвизгнуть от неожиданности и прижаться к стене. — Сдавайтесь, миледи.       — И не мечтай, — рассмеявшись, она юрко вынырнула из-под его руки. — Я…– резко затихнув, брюнетка вдруг остановилась, вглядываясь куда-то в сторону. — Кажется, я нашла платье.       Нехотя оставив бластер, Робин поплелся следом за Миллс, которая уже с довольным видом осматривала вещь.       — Неужели тебе что-то понравилось? Я было подумал, что придется звонить модельерам, — не удержавшись от подкола, он издал тихий смешок.       — Смотри, — закатив глаза, она пропустила очередную шутку, продемонстрировав платье нежно-голубого цвета. — Мне нравится, размер как раз, что надо.       — Не простовато? — повертев предложенную вещицу, Локсли сморщил нос. — Я не хочу казаться жлобом.       — На цену посмотри, умник, — развернув ценник, Реджина довольно наблюдала за изменениями мужского лица. — Ну как?       — Модельер бы мне обошелся дешевле, — усмехнувшись, он вновь осмотрел вещицу. — Оно из золота что ли?       — Все-таки ты жмот, — толкнув журналиста в бок, она расправила края платья. — Оно прекрасно и в нем можно ходить на прогулки, а не ограничиться одним праздником.       — Ладно, — решив довериться вкусу своей коллеги, Робин передал выбранную вещь на кассу. — Если это лучшее, то берем.       — Подожди, — Миллс в последний момент успела перехватить мужскую руку, — думаю, что стоит подобрать аксессуары.       Обреченно выдохнув, Робин еще почти полчаса наблюдал за тем, как его спутница копается в заколках, сравнивает браслетики и нюхает детские духи. Они покинули торговый центр с большим пакетом уже тогда, когда в микрофон объявили о закрытии.       — Страшно подумать, как ты выбираешь вещи себе, — закрыв багажник, он втянул носом свежий воздух. — Ходишь наверно сутками.       — Если бы ты не вел себя как ребенок, то мы бы отделались быстрее, — фыркнув, Реджина уселась в машину, специально громко хлопнув дверцей.       — Как слон!       До дома Миллс они снова ехали молча, лишь единожды сцепившись при выборе радиоволны. Она снова с грустью глянула на телефон и бросила в сумку.       — Ждешь звонка из Белого Дома? — желая устранить эту тишину, Локсли подмигнул. — Там все наверно спят.       — Мой подъезд за поворотом, — улыбнувшись лишь уголками губ, Миллс, наконец, покинула машину, мечтая скорее очутиться дома.       — Спасибо, — окинув взглядом многоэтажку, он достал с заднего сиденья папку с бумагами и протянул ей. — Думаю, что Грейс будет в восторге от подарков.       — Не заплетай ей косу завтра, я взяла красивую диадему.       — Знаешь, ты, конечно, невыносима, — выдохнув, Локсли невзначай коснулся женской ладони, проведя по ней кончиками пальцев, — но ты была бы потрясающей мамой.       — Была, Локсли, — нервно поправив волосы и закусив губу, она выхватила папку и быстрым шагом направилась к подъезду.       — Реджина! — не готовый к такому откровению, он бросился вслед и попытался перехватить женское запястье, но безуспешно. — Стой!       — Спокойной ночи, — отведя глаза, она быстро скрылась за железной дверью, оставив за собой шлейф неизвестности и сладковатых духов.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.