ID работы: 5663273

Будете должны, миледи

Гет
PG-13
Завершён
139
автор
Размер:
245 страниц, 28 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
139 Нравится 210 Отзывы 44 В сборник Скачать

P.S. Мама. Часть 1.

Настройки текста
Примечания:
      Тинки и Джон, отгуляв собственную свадьбу, с легкой руки мистера Голда отправились в свадебное путешествие. Новоиспеченная жена ужаснулась дате вылета, которая была назначена на полдень следующего дня. Журналист еще ночью, закинувший несколько вещей и плавок в чемодан, искренне смеялся, потягивая кем-то подаренный виски.       — Мог бы не смеяться, а помочь! — зафырчав, секретарша, уже не глядя, бросила целую косметичку в сумку. Лишнее всегда можно выбросить.       — Чем? Выяснить, в какой ты купальник влезешь, а в какой нет? — он снова хохотнул, наполнив второй бокал. — Такси будет через час.       — Голд, конечно, устроил нам забег своим подарком!       -А, по-моему, все отлично, — Джон покрутил в руках крем для загара и отправил в чемодан. — Кто бы мог подумать, что наш вечно ворчливый босс расщедриться на целое путешествие. — Тинки в ответ лишь пожала плечами, невольно вспомнив минувший вечер.       Мистер Голд приехал на торжество, когда солнце уже почти скатилось за горизонт, а теплоход пришвартовался у последней остановки, где гости получили возможность посмотреть дополнительный салют. Вручив невесте огромный букет белых роз он, привычным стуком трости привлек всеобщее внимание и, подняв бокал, протянул новой семье путевку на острова.       — Думаю, что мой подарок будет кстати, — начальник мягко улыбнулся.- А мы, так и быть справимся пока без вас.       — Слушайте, а может мне тоже жениться? — Скарлетт хохотнул, покрутив головой в поисках потенциальной невесты.       — Уверен, что не доживу до момента твоей свадьбы, Уилл, — Голд ехидно прищурился, кивнув подчиненному       — Нет, ради бесплатного отпуска, — журналист задумчиво приложил палец к подбородку, как снова расхохотался. — Хотя, боюсь, что в скором времени вам придется раскошелиться на свадьбу Робина. Вы же слышали, что наша Реджина поймала букет?       — Иногда тебя, действительно, хочется убить, — поморщившись, Тинки легонько стукнула друга по лбу.       — Мы его лучше женим, — сделав глоток шампанского, Миллс весело захихикала. — Наказание должно быть жестоким.       — Ну, если так, то только на тебе, наша Снежная Королева, — Уилл поиграл бровями и театрально поклонился. — Махнем на острова, Реджина? Уж больно тебя Роб расхвалил.       — Жаль, что за бортом нет акул, — Локсли закатил глаза, непроизвольно усилив хватку на женской талии. — Я бы отправил тебя на экскурсию первым рейсом.       — Робин, — Реджина порадовалась высоте выбранного каблука и чмокнула своего журналиста в щеку, крепче обняв за шею, — акулы вернут нам Уилла обратно.       — Причем нам еще придется и доплатить, — Джон решил разрядить ситуацию и рассмеялся, — русалки-то наверняка существуют.       — Нептун дорого нам обойдется, — Робин дал пять Тинки и протянул стакан другу, — Давай, Уилл, выпьем за хороший отдых наших молодоженов.       — И двойную нагрузку с понедельника, — теперь настала очередь Голда улыбнуться, а Локсли и Скарлетта закатить глаза.       Несмотря на всю суматоху, опоздавшее такси, сломанную молнию у чемодана и такую неуместную пробку Тинки и Джон все-таки улетели в заслуженный медовый месяц, где планировали нежиться под теплыми лучами солнца, делать фотографии и, конечно, дегустировать местную кухню с неограниченным выбором напитков. За это они решили сказать отдельное спасибо главному редактору.       — Если рай существует, то он здесь, — Джон удобно вытянулся на лежаке, глотнув холодного пива. — Может, Голд подобрал нам замену, — он тихо хохотнул.       — Ты зануда, — Тинки настроила удобнее объектив, сделав очередной кадр водной глади. — Голд сделал нам шикарный подарок. Мы сами-то ничего не спланировали даже.       — Тебе напомнить, как ты его кляла в день отлета? — журналист издал ехидный смешок.       — Я была на нервах!       — Кстати, надо Робину позвонить, узнать, не приехала ли его мама.       — Точно, — секретарша согласно кивнула. — Реджина хоть и крепится, но я поняла, что жутко трусит. Вчера по видеосвязи она чуть не спалила ужин.       — Наберем им тогда вечером, а сейчас я предлагаю поплавать, а после наведаться в бар.       Опасения Тинки и Джона были неслучайны, ведь новость о приезде миссис Локсли буквально разъедала Миллс день ото дня. Ни уверения Робина, что все будет хорошо, ни отчеты, которые как обычно не прекращались, даже детские проказы, не могли ни на секунду отвлечь ее от приезда этой женщины, а главное от мысли, что с ней придется жить под одной крышей неопределенное количество времени.       В коротком разговоре няня случайно обмолвилась, что в прошлый раз мама Локсли гостила почти месяц. О характере женщины она тактично смолчала, отделавшись простой улыбкой.       — У нас сегодня огарки или ужин? — Робин уже с порога понял, что шутка не удалась, наткнувшись на уничтожающий взгляд и услышав, как хлопнула крышка ноутбука.       — Можешь ужинать, где хочешь! — Реджина со звоном бросила грязную тарелку в раковину и отвернулась к плите. — Я смотрю, интервью у пловчих ты берешь исключительно поздним вечером! Мог бы и позвонить! — точно зная, что ревность бессмысленна, она все-таки сорвалась, от негодования даже топнув ногой. — Я не твоя кухарка или служанка!       — У меня телефон разрядился, — заскользив ладонями по женской спине, он зарылся носом в темных волосах, — а еще я заехал в издательство, чтобы оставить статью, — ответом стал уставший выдох и закушенная губа. — И самое главное… — журналист даже понизил голос для интриги, — я брал интервью у тренера девчонок, а она не самая приятная дама, — сдержать смешка не получилось.       — Идиот! — до сих пор не привыкнув к подобным шуткам, Миллс стукнула кулаком по мужской груди, покачав головой. — Я и так вся на нервах! Твоя мама не звонила?       — Звонила сегодня. Сказала, что решит какое-то дело и будет со дня на день, — не удержавшись, журналист оторвал кусочек сыра от запеченного мяса. — Я дико голоден, родная.       — Твои пловчихи тебя не накормили? — выключив конфорку, она хихикнула. — Ладно, зови детей, все готово. Стой…. — несколько поцелуев украсили мужские губы, — теперь иди, а то Генри и Грейс никогда не оторвутся от приставки.       За ужином дети устроили настоящий спор, касательно того, кто главный в их комнате.       — Мои куклы всех охраняют!       — Нет, роботы и машинки! И вообще, я старший!       — Я уже не раз предлагал вам разделиться по спальням, — не желая вникать в суть спора, Робин ухватил еще добавки, сделав глоток вина. — Ну, хотите по отдельной комнате?       — Нет, — Генри первый неловко замялся. — Мне нравится быть с Грейс, правда? — он перевел взгляд на девочку, что старательно снимала грибы с мяса и облизывала пальцы.       — Да, — младшая Локсли согласно закивала. — Я не люблю, когда Генри ночует у тети Эммы, мне скучно в такие вечера.       — А тогда договоритесь, что роботы, машинки и куклы живут в согласии, — Реджина погладила детские головки, подложив еды собакам, что крутились под столом, желая привлечь внимание хозяев.       — А знаете… — очередная идея выходных почти была озвучена Робином, — я тут подумал…- звонок в дверь, звучавший так настойчиво и громко, спутал все планы. — Я сейчас, может соседи…или Уилл скрывается от очередной пассии.       Журналиста не было несколько минут, а Шерри и Лаки подозрительно толпились в коридоре, крутясь около его ног, и не желая возвращаться даже к собственным мискам.       — Кто там? — Грейс недовольно скуксилась, постучав вилкой. — Джина!       — Я сей…       — И где моя сладкая конфетка, — женский голос зазвучал неожиданно и даже приторно. — Вот она, моя красавица. Роб, я так и не смогла отыскать ключи.       — Лора! — младшая Локсли радостно завизжала, бросившись в объятия новой гостьи. — Я так соскучилась! А ты надолго?       — Ну, собственно…- Робин слегка растеряно взъерошил волосы…- Это моя мама Элеонора Локсли. Мисс неожиданность, так сказать.       — Просто Лора, — женщина слегка кивнула, спустив внучку с рук, — ненавижу этот официоз. Итак, ты познакомишь нас или будешь рассказывать о моих достоинствах? — поправив чуть сбившуюся шляпку, она сложила руки в замок, глянув на сына.       — Да… — он снова кивнул, — это моя невеста Реджина и ее сын Генри, — уже более уверенно продолжил журналист.       — Здравствуйте, — мальчик вытянул руку в знак знакомства, — я Генри Миллс.       — Добрый вечер, — Миллс, наконец, отошла от шока и нашла в себе силы, чтобы разжать плечи сына и хотя бы поздороваться. — Мы…       — Так, ладно, — миссис Локсли предпочла все взять в свои руки, — дети, идите в гостиную, там пакеты на диване, налетайте. Ну, и что вы смотрите на меня, как на статую! — она недовольно закатила глаза, как только Генри и Грейс убежали в поисках подарков. — Я вообще-то говорила, что приеду!       — Могла бы предупредить! — началась очередь журналиста высказывать свои недовольства. — Я бы встретил…да и вообще…       — Ты же знаешь, как я люблю делать сюрпризы, мой мальчик, — миссис Локсли потрепала сына за щеки. — Тем более я не хотела здесь оказаться в роли королевы Великобритании.       — Ой- ли? — прекрасно зная свою мать, Робин хитро прищурился, протянув ей бокал. — Не рассказывай мне сказки.       — И все-таки ты мой сын, — сделав глоток, женщина блаженно прикрыла глаза. — Вино отличное. Так, значит, Реджина, — закусив губу, она слегка прищурилась, изучая Миллс, — и, значит, невеста? Вы обручились?       — Вы слегка торопите события, — ободренная мужским объятием, Реджина улыбнулась. — Мы еще об этом не думали.       — Замужество давно не в моде, дорогая, — хмыкнув, миссис Локсли пожала плечами. — К примеру, я была замужем всего единожды и мне вполне этого хватило. Мужчины быстро расслабляются, когда получают нас полностью.       — Мама, не начинай! — Робин закатил глаза, выставив ладонь вперед. — Ты же знаешь, я это не люблю.       — Может, поужинаете с нами? — зная всю «прелесть» семейных разборок, Миллс попробовала перевести тему, пропустив собак в гостиную к детям.       — Не сегодня, — новая гостья сделала еще пару глотков, отрицательно покачав головой. — Я очень устала от перелета. Предлагаю перенести все на завтра. У меня свободный день, как раз проведем его с пользой.       — Мам, твоя комната готова. Причем давно.       — Ты чудо, милый. Кстати…- уже на выходе женщина резко обернулась, — ты исполнил свою мечту, заполонив весь дом животными? Я ведь всегда тебе говорила, что их лучше любить на расстоянии.       — Спокойной ночи, — журналист отмахнулся, наполнив себе бокал. — Лаки и Шерри тебя не побеспокоят.       — Спокойной ночи…- дождавшись, когда гостья удалится, Миллс шумно выдохнула. — Я ей не понравилась, я вижу, — обняв себя за плечи, она отвернулась к окну, за которым уже загорелись фонари, создавая лунную дорожку. Неуверенность, привитая с самого рождения, пробудилась ото сна, напоминая о себе, легкой царапиной. — Не думаю, что женщину с приемным ребенком, твоя мама мечтала увидеть рядом с единственным сыном.        - Редж…- покачав головой, он слегка сжал тонкую талию, — мама устала. Да и это ее манера общения, ты привыкнешь. Я люблю тебя, люблю Генри. Нам всем не помешает отдохнуть.       — Я просто перенервничала, — развернувшись, Реджина окольцевала мужскую шею, закусив губу. — Я не была готова и наверно выглядела глупо…       — Тшшш…. — приложенный палец к губам, призвал к тишине — Все хорошо, сейчас у меня есть более интересное предложение, — пара расстегнутых пуговиц на блузке и лукавая улыбка были красноречивее слов.       — Нет, — рассмеявшись, она сделала пару шагов назад. — У нас дети, твоя мама…       — Да пусть хоть королева Елизавета нас посетит…       — Смотрю, Королева в твоем вкусе, — смешок совсем не прикрыл неуверенности, а пальцы поиграли со щетиной. — Ты ее весь вечер вспоминаешь.       — А у меня вообще слабость к королевам, — прищурившись, журналист подхватил Миллс под коленки, решив закончить диалог. — Нам срочно нужно расслабиться и вернуть тебе уверенность.       — И как мы будем это делать? — столкнув их лбами, она прищурилась.       — Я лучше тебе покажу.

***

      Робин с малых лет любил субботу за спокойствие. Именно в субботу ему позволяли спать, сколько вздумается. Именно в субботу он сначала вставал на мультики, затем на встречи с друзьями и только с появлением работы, а главное ребенка полюбил всю суть данного дня. Жаль, что Грейс, так капризничает во время дневного сна, всегда думал он. Несмотря на приезд матери, эта суббота не стала исключением для журналиста. Поморщившись от проворного лучика солнца, что все-таки проскользнул в окно, желая порезвиться, он развернулся, сильнее зарывшись в подушку носом, предварительно накинув одеяло.       В отличие от Локсли Миллс спала плохо. Практически полночи она пытались устроиться под мужской рукой, остальные полночи — хотя бы просто уснуть. Бессмысленно. Глянув на спящего журналиста и оставив поцелуй в щеку, Реджина попробовала остаться незаметной. Вдруг все еще спят и ей повезет просто попить кофе. Одной.       Попытка не удалась.       На кухне уже хозяйничала миссис Локсли. Нет, не хозяйничала, скорее делала все по-своему: переставляла чашки и тарелки в совершенно бессмысленном порядке; спрятала вазочку, что Миллс купила буквально на прошлой недели; кормила собак оставшимися пирожными и самое главное похоже их электрический чайник приказал долго жить.       — Доброе утро, — прикрыв глаза и глубоко вздохнув, Реджина просто поздоровалась.       — Ну, хоть кто-то встал в этом доме! — выдохнув, миссис Локсли развела руками, едва не разбив очередную чашку. — Я ничего не могу найти, как вы живете без прислуги!       — Мы здесь многое поменяли, — улыбнувшись, Миллс достала турку, легким движением поставив варить кофе. — Вы позавтракаете с нами?       — Не откажусь, а еще у меня грандиозные планы, дорогая!       Выходные начались…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.