ID работы: 5663273

Будете должны, миледи

Гет
PG-13
Завершён
139
автор
Размер:
245 страниц, 28 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
139 Нравится 210 Отзывы 44 В сборник Скачать

P.S. Она нам не подходит

Настройки текста
Примечания:
      Уже к полудню семейство Локсли-Миллс неторопливо бродило по одной из достопримечательностей Бостона — Аквариум Новой Англии. Каждый день мировой лидер по сохранению среды, наиболее приближенной к морской, притягивал массу туристов и местных жителей, желающих поглазеть на морских жителей.       — Ух ты, смотрите! — Грейс удивленно захлопала глазами, завидев большой цилиндрический аквариум от пола до потолка, украшенный спиральной лестницей.        — Они такие огромные! — Генри отпустил руку Робина, наблюдая, как разноцветные медузы беззаботно перемещаются в воде, образуя незатейливые фигуры.       — Вы здорово придумали с прогулкой, мы с Робином все никак не могли выбраться сюда, — сделав глоток воды, Реджина улыбнулась. — Дети так рады.       — Знаешь, когда Роб был маленький, я откладывала все дела, чтобы сводить его в цирк или на новое шоу. Ты помнишь, милый?       — Мне нравилось, когда ты приезжала рано утром или поздно вечером, показывая билеты. Ты всегда делала это по-особенному, — журналист по-детски улыбнулся. — Вы с папой порой соревновались в этом.       — Мы просто иногда одинаково мыслили, — поморщившись, Элеонора развела руками. — Твой отец прекрасно знал меня и пользовался этим!       — Джина, — Грейс вцепилась в женскую ладонь, топчась на месте, — там пингвины, настоящие! Они как в мультике! Мы покормим их? — девочка тараторила так быстро, что даже запыхалась.       — Мам, я хочу дотронуться до маленькой акулы, сказали можно! — Генри выскочил из-за угла, тыкая пальцем куда-то в сторону. — Хочу ее погладить!       -Думаю, это все может подождать, — миссис Локсли хитро улыбнулась, выставив руку вперед. — Я предлагаю посетить экскурсию в открытое море? Дети, вы же хотите посмотреть на настоящих китов?       — Это как? — Генри и Робин задали одновременно этот вопрос.       — Вам нужно меньше работать, мои дорогие! — женщина бросила программку в сумку, недовольно цокнув языком. Журналист в этот момент впервые понял, что его мать и любимая женщина определенно имеют много общего. — Здесь имеется свой катер. А с него можно посмотреть на китов.       — Думаю, это отличная идея, — Робин согласно кивнул. — Ты как, Редж?       — Мам, идем!       — Джиночка!       — Да, пойдемте, глупо отказываться от интересной экскурсии, — Миллс крепче сжала мужскую руку, улыбнувшись детям. — Вы уже забронировали ее нам или…       — Все, готово, дорогая. Я продумала наш досуг полностью. Я, конечно, за спонтанность, но не в таких делах.       Миссис Локсли не обманула. Имена всех Локсли и Миллс, действительно, уже были внесены в списки экскурсантов. Удобно расположившись на небольшом катере, Реджина обняла себя за плечи, наблюдая за водной гладью, что успокаивала и одновременно завораживала. Переведя взгляд, она заметила, что Робин в компании детей расположился у борта и смеялся вместе с ними от долетающих брызг, что заставляли щуриться. Погода сегодня была явно на их стороне, словно оповещая всех о наступлении официального лета, отчего женщина достала из сумки солнцезащитные очки. Загар сегодня им точно обеспечен.       — Мне кажется, мужчины никогда не выходят из детского возраста, — знакомый голос заставил Миллс обернуться и пересесть на соседнее место. — Отец Роба был такой же, у них поразительные сходства.       — Почему же вы расстались? — вопрос образовался сам собой, отчего Реджина виновато закусила губу, поправив легкий кардиган. — Робин много хорошего говорил об отце.       — Мы с отцом Робина встретились слишком рано. Я оказалась не готова к семейной жизни, а он к моему желанию быть самостоятельной, — миссис Локсли также достала очки, спрятав глаза от ярких лучей. — Наверно институт брака не для меня, — легкий смешок не скрыл горечи в голосе.       — Может, вы его не любили?       — Любила… — судно неожиданно качнуло, отчего женщины едва не слетели с мест. — Но знаешь иногда лучше расстаться, чтобы совсем не наломать дров. Не будь у нас ребенка, мы бы наверно поубивали друг друга или возненавидели. А так у нас была яркая, насыщенная, а главное спокойная жизнь.       — То есть вы… Вы развелись с ним ради Робина? — вопрос получился на выдохе, а сама Миллс нервно поправила волосы и слегка нахмурилась.       — Я развелась с ним ради счастья. Мы каждый были счастливы по-своему, а главное каждый получил о чем мечтал… Робин… Наверно он до конца никогда не поймет нас…       — Мне кажется вам нужно…       — Лора, Джина, — звонкий голосок Грейс привлек внимание, — скоро появятся киты!       — Мы сейчас, — Элеонора помахала рукой внучке, получив воздушный поцелуй в ответ. — Лучше скажи, — она сделала глоток сока, предложенный официантом, — ты, действительно, любишь моего сына? Поверь, он умеет любить, а главное, он достоин ее получать в ответ.       — Я люблю. Даже не думала, что могу так любить.       — Поговорим об этом позже.       Первый кит появился достаточно быстро, вызвав всеобщий восторг и детский визг. Казалось, только что вода была спокойная и гладкая, как неожиданно появились огромные млекопитающие, словно желающие порадовать новых гостей. Вообразив себя артистами, они начали резвиться в воде, переворачиваться на брюхо и смело подплывать ближе.       — Джина, фонтанчик как в мультике! — крепко обняв Миллс за шею, Грейс тыкнула пальчиком в сторону кита, что выпустил струю воды из спины и ушел в глубь.       — Ух ты! — возглас Генри как раз совпал с тем моментом, когда стайки летучих рыб внезапно выпрыгнули из воды и снова скрылись.       — Мам, смотри, какие дельфины! Помнишь нашу первую прогулку по морю? — Робин восторженно развел руками, едва не выронив телефон.       — Ты совсем не меняешься, — Элеонора с улыбкой обняла сына за плечи. — Нам с отцом тогда больших усилий стоило остановить тебя от купания в море.       Несмотря на длительную прогулку, Генри и Грейс изъявили желание продолжить исследовать аквариум. По желанию младшей Локсли все посетили кормление пингвинов селедкой, а после было решено отправиться в специальную неглубокую лагуну, где всем желающим было разрешено потрогать проплывающих скатов, взять краба в руки или дотронуться до маленькой акулы — все как мечтал Генри.

***

      — Думаю, мы заслужили вкусный обед, — понаблюдав уже на выходе за плавающими тюленями, миссис Локсли окинула взглядом оживленную улицу, где суетились новые гости.       — Да я бы поела чего-то вкусного и вредного, — улыбнувшись, Реджина обняла журналиста за талию, проведя носом по его шее.       — Мне кажется, морской ресторан сегодня будет не в тему, — оставив поцелуй в женский висок, Локсли рассмеялся, увлекая в свою шутку всех присутствующих.       Ресторан был выбран итальянский. Детям очень понравилась его вывеска, а мысль о пицце заставила облизнуться. На удивление в главном зале было немноголюдно, отчего семейство Локсли-Миллс выбрало уютный столик у окна.       — Да простит меня аквариум, — Робин перевернул очередную страницу меню, — но я бы съел чего-то рыбного.       — Роб! — Миллс шутливо толкнула его в бок.       — А мы хотим пиццу гавайскую! — Генри и Грейс одновременно тыкнули пальцами в красочную картинку.       — Этого мало, — Реджина приподняла бровь. — Выберете, что-то еще.       — Пока мы будем выбирать, предлагаю определиться с вином. Никто не против белого? — явно подустав от детских криков, Элеонора покрутила салфетку в руках.       -Теперь я понимаю, почему ты предложила ехать на такси, — усмехнувшись, журналист подозвал официанта. — Редж, маме вполне можно доверить выбор вина.       — Я редко отказываюсь от хорошего белого вина, — Миллс лишь пожала плечами, предпочтя уступить в очередной раз.       Не прошло и получаса, как и маленькие, и взрослые посетители небольшого ресторанчика получили желаемое. Грейс и Генри с удовольствием уплетали пиццу, перетаскивая кусочки ананаса себе. По настоянию Реджины они периодически переключались на сырную и мясную тарелки, что были выставлены посредине стола. Робин, несмотря на все возражения, предпочел морскую кухню, а Миллс и Элеонора помимо салатов, остановились на цыпленке, запеченном с медом и паприкой.       — Пап, дай телефон, — отставив тарелку, Грейс со скучающим видом удобнее уселась на стуле.       — А волшебное слово? — журналист сделал глоток вина и хитро прищурился. — Ты точно наелась?       — Да, — девочка согласно кивнула. — Пожааааалуйста…       Генри и Грейс быстро увлеклись красочной игрой, расположившись на диванчике, в ожидании десерта. Совершенно не наевшись, Робин заказал себе еще и ризотто, чем вызвал женский смех.       — Боюсь, Реджина, ты скоро будешь жить с бегемотом, — миссис Локсли с улыбкой покачала головой, проверив телефон. — Роб, ты точно не лопнешь?       — Девочки, ну вы же знаете, как я люблю еду, — журналист доел последнюю креветку и откинулся на стуле. — Вы тоже не хило поели, — он тихо хихикнул. — Кстати, мам, ты надолго к нам?       — О, дорогой, я ждала этот вопрос, — женщина игриво вскинула бровь. — Надеюсь, ты рассказал своей невесте, что у меня картинные галереи? — дождавшись положительного кивка, она осушила бокал. — И я все-таки решила открыть одну из них здесь.       — О, мама… — журналист удивленно развел руками. — Ты же не хотела открывать их в Америке. Америка — это же зло, — он задорно рассмеялся, едва не разбив пару тарелок от неловких движений.       — Грейс активно растет, может, ты осчастливишь меня еще одним внуком, — теперь по залу разнесся женский смех. — А вообще просто выгодное предложение, так что я задержусь здесь пока что. Нужно обсудить все нюансы.       — Думаю, Грейс будет счастлива… — Миллс сделала большой глоток вина, представляя насколько эта женщина может задержаться.       — Не волнуйся, милая, — Элеонора порадовалась тому, что официант обновил бокалы, — я не собираюсь задерживаться у вас надолго. В моих планах приобрести небольшую квартирку. Роб, ты же знаешь, как я люблю личное пространство.       — А вот и десерт! — Генри радостно хлопнул в ладоши, переведя все внимание на себя.       Уже вечером Миллс впервые за долгое время была рада просто опуститься в ванну и закрыть глаза. Миссис Локсли хоть и высказывала благосклонность к их союзу с Робином, но оставляла за собой массу недосказанности, а главное шлейф неизвестности. Эта женщина оказалась не так проста.       Приятно вытянувшись и вдохнув запах шоколадной пены, она, наконец, смогла просто расслабиться.       — Я прочитал наверно тысячу сказок, — Робин нарушил приятную тишину, облокотившись на дверной косяк. — Можно?       — Ты сам вызвался их уложить, — кивнув, Реджина мягко улыбнулась, приоткрыв один глаз. — Лаки и Шерри остались с ними?       — Как всегда охраняют сон детей, — присев на бортик ванны, журналист измазал женский нос пеной. — Ты устала?       — Я просто тяжело привыкаю к новым людям… Но твоя мама, она замечательная и…       — Она замечательна первые пару дней, — он рассмеялся, снова зачерпнув пены. — Но я ее люблю, другой даже не представляю…       — Она тебя очень любит. Тебя и Грейс…        — Ты ей понравилась, — подмигнув, Робин заправил выпавшую женскую прядку за ухо. — Разве могло быть иначе? Кстати, не против я присоединюсь к тебе? — стянув футболку, он закусил губу. Ответом стал звонкий смех.       Несмотря на утомительный день, Миллс снова не спалось. Не помог ни очередной бокал вина, ни ласки журналиста, ни усталость — сон все равно не шел, а луна продолжала нагло светить в окно. Сдавшись на милость бессонницы, она освободилась от крепких объятий, выскользнув в коридор.       В кухне на удивление горел свет: неужели Генри и Грейс снова решили полакомиться сладким, пока никто не видит. Но еще большим удивлением стало присутствие миссис Локсли, которая мирно пила кофе, листая забытый на столе журнал.       И какой черт дернул ее спуститься именно сейчас?!       — Тоже не спится? — она даже не повернулась, отломив кусочек печенья. — Проходи.       — Не спится, — выдохнув, Реджина уселась напротив, согрев руки о чашку, что появилась перед ней почти сразу. — А вы, почему здесь? Разница во времени?       — Иногда приятно посидеть ночью, — Элеонора посмотрела в окно, где множество звезд выстроились в различные созвездия, освещая темное небо. — Мне нравится ночь, а тебе?       — Когда как… По настроению…       — Думаю, что мой сын не дает тебе ночью спать? — женщина негромко рассмеялась, заметив легкий румянец собеседницы. — А в целом мне интересно, что ты думаешь о ваших отношениях.       — Я люблю Робина…       — Этого мало, дорогая! Я спрашиваю, что ты думаешь о вас, а не что ты чувствуешь? — Элеонора поправила очки и покачала головой.       — Что вы хотите услышать? — твердость в голосе, наконец, вернулась, отчего Миллс села удобнее, стараясь установить зрительный контакт.       — Правду, желательно. Но для начала… — женщина явно подбирала слова, стараясь быть тактичнее, — почему у тебя приемный ребенок? Почему ты терпишь выходки его биологической матери? У тебя какие-то проблемы, между нами девочками, а?       — Вы хорошо осведомлены, — Миллс оценила достойного оппонента и слегка кивнула. — У меня нет проблем, по крайней мере, глобальных. А Генри…- упоминание о сыне невольно заставляло улыбнуться, — он стал моим спасением. Целью жизни. Мне не хотелось рожать от кого попало, я считаю, что поступила правильно.       — Я не осуждаю тебя, — миссис Локсли отложила журнал, сделав глоток кофе. — Ты напоминаешь меня: сильная, независимая, гордая…       — Разве это плохо?       — Робин очень похож на своего отца, дорогая. Я не хочу, чтобы он повторил его, наши ошибки… Не хочу, чтобы Грейс страдала, девчушке итак не повезло с малых лет. Робин, он…       — Робин, — Реджина резко перебила женщину, чуть повысив голос, — Робин единственный, кто за последние годы попытался меня понять, помочь мне. У нас было много сложностей, я упорно отказывалась верить ему, но поверила, — тихий выдох. — И это наверно второе правильное решение в моей жизни после усыновления Генри.       — Я не спорю, что у тебя есть чувства. Я сомневаюсь, что ты, действительно, готова к жизни с моим сыном. Я не враг тебе.       — Не нужно нас сравнивать, — Миллс подлила себе горячей воды в чашку, поправив волосы. — Вы мало знаете обо мне, а я почти ничего не знаю о вас. Но это может, вы не созданы для брака или вам так проще думать. Я люблю свою семью, и я ее берегу. Робин прекрасный мужчина и отец.       — Мне нравится твоя позиция. До этого барышни Роба меня не впечатляли.       — Их было так много? — вопрос вырвался сам собой, отчего Реджина закусила губу.       — Нет, мой сын не такой ветряный, как я, — Элеонора по-доброму усмехнулась. — С тобой он счастлив, я вижу, да и Грейс — она обожает тебя.       — Я просто их люблю, — Миллс кинула в ответ. — Все в жизни оказалось гораздо проще, чем я думала.       — Ладно, идем спать, — получив на сегодня необходимые ответы, женщина решила прекратить разговор. — Наш завтра ждет насыщенный день, спокойной ночи.       — Спокойной ночи.       Окончательно потеряв сон, Реджина аккуратно зашла в детскую, заметив, как Шерри и Лаки спокойно спят на мягком пледе, тихо посапывая и подергивая иногда хвостиками. Генри снова откинул одеяло, которое было незамедлительно поправлено, а Грейс уронила новую игрушку, которая также вернулась на свое место. Погладив животных и оставив поцелуи в детские лобики, она решила вернуться в спальню и попытаться уснуть.

***

      Утро было пасмурное. Развернувшись и не почувствовав никого рядом, Миллс нехотя открыла глаза. Шторы были занавешены, а электронные часы показывали — 10:34. Все-таки двухдневная бессонница дала о себе знать. Еще понежившись в постели и мысленно поблагодарив Робина за отдых, она предпочла отправиться вниз, чтобы насладиться кофе, а главное узнать, чем еще «порадует» ее миссис Локсли.       Приведя себя в порядок и отогнав дурные мысли, Реджина уже у двери встретила собак, которые радостно виляли хвостами.       — Мои хорошие, — зацеловав мокрые носы, она присела к ним, почесав животы. — Надеюсь, папочка вас покормил?       Уделив еще пару минут любимцам, Миллс отправилась в кухню, представляя, какой журналист мог приготовить или купить завтрак и какой досуг продумала его мама. Она уже почти спустилась по лестнице и почти оказалась на месте, как резко притормозила, услышав голоса.       Любопытство в крови у каждого.       — Роб, я сказала она нам не подходит! — голос миссис Локсли звучал раздраженно.       — Может, ты подумаешь? Мне нравится, — оправдания были словно у маленького ребенка. — Мам.       — Я сказала, нет, мне лучше знать. Я вчера точно убедилась!       — Это твой окончательный ответ?       — Да! И закончим с этим! Она не подходит.       — Хорошо, я понял, — выдох получился нервным. — Предстоит мой самый нелюбимый разговор.       — Думаю, ты справишься, милый, — женский голос зазвучал уже бархатно и мило.       — Разберемся.       Не подходит. Я понял. Обрывки фраз крутились в голове Миллс, а вывод напрашивался сам собой. Она не подходит, и Робин безропотно принял решение матери. Желание пить кофе, как и видеть этих людей резко отпало. Слезы предательски скатились по щекам, но были размазаны ладонью.       Она обещала не плакать. Теперь осталось только уйти красиво. Уйти самой.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.