***
— Эти электроды синхронизируют ваши дельта-волны, образуя психическую связь, — прицепив последний датчик ко лбу Мэри, пояснила Райли. — Но для входа в её психику нужны кое-какие навыки и концентрация. Однако так как у нас нет времени на обучение, придётся полагаться на это, — она взяла со стола шприц, наполненный каким-то странным веществом. — Ты не против? — Что это? — хмуро глядя на прибор в руке доктора, поинтересовался Дин. — Гипнотические средства и мощное успокоительное. Смеси хватит, чтобы вырубить слона. Без этого тебе не пробраться за выстроенные психологические стены. — Если этого хватит, чтобы вернуть мою маму, то коли, не раздумывая, — встретившись с равнодушным взглядом охотницы, сидящей напротив, согласился Винчестер. Тогда Стюарт ввела первую дозу в шею Мэри, и та уже через несколько секунд погрузилась в «сон». — Тебе будет нужно достучаться до неё прошлой, какой вы с братом знали её до появления Британских Хранителей Знаний, — подходя ко второму пациенту, продолжила напутствовать Ли. — Попробуй ей напомнить о каком-то важном для вас обоих моменте, когда она пережила сильные эмоции. Это должно стать катализатором к перенастройке мышления Мэри. — Хорошо. — Удачи, — сказав эти слова, Райли ввела лекарства в шею Дина. Теперь девушке оставалось лишь ждать, получится ли у её нового товарища вернуть его мать в норму. Больше помочь она ничем не могла. Разве что следить по монитору за сердцебиением обоих Винчестеров, чтобы иметь возможность в критический момент воткнуть кому-нибудь из них шприц с антидотом. Без каких-либо изменений прошло несколько минут. В течении этого срока Ли не знала чем себя занять. Адреналин в крови пришёл в норму, и на его место пришла некая апатия. Стюарт даже не заметила как через некоторое время задремала под писк электрокардиографов. Сквозь сон ей послышался какой-то посторонний шум, но сил на то, чтобы быстро среагировать у неё не было. Лишь когда по коридору стали раздаваться тяжёлые шаги, Райли вспомнила последние события и тут же резко подняла голову, схватив лежащее рядом с ней оружие. — Стой на месте, — выбежав из-за стола и направив на незваного гостя пистолет, приказала она. — Не смей приближаться к ним. — Что вы задумали? — всё же замерев на месте, поинтересовался Кетч, глянув мельком на Винчестеров. — Думаете, вам удастся вернуть прежнюю Мэри? — Не твоё дело, — строго ответила ему Ли, крепче сжимая ствол оружия. — Ты хоть стрелять-то умеешь? — усмехнулся Артур, замечая подавляемый страх своей собеседницы. — Или Мик тебя так этому и не научил? — А ты хочешь проверить мои навыки в стрельбе? — Так ты наверно вообще впервые держишь в руках что-то опаснее медицинского скальпеля. — Замолчи, — сквозь зубы процедила Стюарт. Насмешки над её врачебной деятельностью девушка воспринимала болезненно. — Ой, погодите, — охотник сделал вид, что задумался на мгновение. — Так ты и его-то не держала в руках. Ты же не хирург, а простой травматолог. Тебе даже спасать жизни людей никто не доверил. — Я сказала, заткнись! В тот момент, когда Кетч попытался сделать шаг к ней, Райли нажала на курок. В одном он был прав, это был первый раз, когда Ли взяла в руки оружие и направила его в сторону живого человека. Пускай этот человек и был тем ещё мерзавцем, но всё же убивать кого-то девушке ещё не приходилось. Именно поэтому во время выстрела брюнетка отвернулась в сторону, что стало для неё роковой ошибкой. Артур заметил это и, увернувшись от вылетевшей пули, в несколько шагов преодолел разделяющее их расстояние и, вырвав пистолет, одним ударом в челюсть вырубил Райли. Она тут же упала на пол, едва избежав столкновения с углом столешницы. К сожалению Кетча патрон в обойме был единственным, а перезаряжать оружие было нечем. Тогда он решил действовать грубой силой. Британец разом сорвал все провода, подключённые к голове Дина. — Нет, — постепенно отходя от введённых ранее препаратов, пробормотал Винчестер, увидев перед собой Артура. — О да, — с ухмылкой ответил ему тот, и после этого началась непродолжительная драка. Однако несмотря на очевидные преимущества, имеющиеся у Кетча, Дин всё же не собрался просто так ему сдаваться. Тем более не после того, что ему и его семье пришлось пережить из-за этого английского выскочки. А этот выскочка времени зря не терял и, заметив слабое место своего противника – левую голень, периодически наносил удары именно туда, причиняя невыносимую боль. Но не меньшую боль охотнику доставляли и язвительные комментарии Артура о проведённых вместе с Мэри днях и ночах. Одна из таких реплик так задела Винчестера, что у него хватило сил перекинуть через себя соперника и бросить его на стол. В целом в процессе драки эти двое переломали кучу мебели в библиотеке. В какой-то из этих моментов Райли стала медленно приходить в себя после нокаута. Её голова ныла тупой болью, а трещина на разбитой губе нещадно щипала. Стюарт на дрожащих руках приподняла себя от пола и заметила, что Мэри также стала просыпаться после действия успокоительного. Когда её глаза наконец открылись, и женщина увидела перед собой схватку, то кивком головы и взглядом попросила Ли отцепить её от стула. Девушка едва заметно кивнула и, схватив лежащие рядом с ней ключи от наручников, на четвереньках подползла к охотнице и быстро вскрыла замок. — Когда ты оставил нас подыхать в бункере, я думал, что ты псих, — всё это не прошло мимо Дина, и он решил разговором дополнительно привлечь к себе внимание Кетча, — но не думал, что ещё и идиот. — Меня можно называть как угодно, — оправившись после очередного удара, ответил ему Артур, доставая из-за пазухи пистолет и направляя его в сторону собеседника, — но только не дураком. Спустя несколько секунд раздался выстрел. Пуля пришлась в плечо британцу, что заставило того развернуться и встретиться взглядом с той, с которой когда-то был напарниками на охоте. То ли от удивления, то ли от боли он опустился на колени, а оружие из его рук упало на пол рядом с ним. Проходя мимо него, Дин ногой отбросил пистолет в сторону. Опираясь на отломанную ножку одного из столов, Винчестер дошёл до матери и встал рядом с ней и Райли. — Я знал, что ты убийца, — глядя на Мэри, произнёс Кетч. — Вы оба. — Ты прав, — подтвердил эти слова её сын, и уже в следующее мгновение очередная пуля оказалась уже во лбу Артура. Когда дело было сделано, все вздохнули с облегчением. Теперь оставалось лишь дождаться возвращения или хотя бы каких-нибудь известий от группы Сэма. Пока оба охотника занимались приведением в порядок библиотеки, Райли отправилась в найденный ею ранее медблок, чтобы принести аптечку и очередной раз оказать Дину первую медицинскую помощь. Пока она бродила по коридорам бункера, двое Винчестеров смогли наконец поговорить по душам. Мэри извинилась перед своим взрослым ребёнком за то, что согласилась когда-то на сделку с Азазелем; а после воскрешения бросила своих детей, решив работать с Британскими Хранителями Знаний. Этот разговор позволил льду в их взаимоотношениях начать таять. Чуть позже к беседе подключился и Сэм, которому удалось вернуться целым и невредимым после поездки на базу. Следом за ним шли Эйлин и Мик, не желающие прерывать семейное воссоединение. Увидев любимого, Стюарт тут же побежала к нему навстречу, потянув его в крепкие объятья. Она даже в тот момент не обращала внимания на ослабевшую, но всё ещё ощутимую головную боль. Семейство Винчестер также принялись обниматься, лишь Эйлин стояла чуть поодаль ото всех. Заметив это, Сэм жестом подозвал Лейхи к себе и тепло улыбнулся ей. Девушка сначала лишь смущённо отвела взгляд в сторону, но в следующую секунду всё-таки подошла к ним. Когда Дин почувствовал рядом с собой ещё одного человека, он обнял и её. Таким образом Эйлин как и Мэри оказалась между братьями. Каждый наслаждался этими минутами тишины и безопасности, в которые был погружён бункер.***
— Что вы будете делать теперь? — когда библиотека вновь приобрела относительно прежний вид, спросил Сэм у влюблённой пары. — Уедем как можно дальше от всего сверхъестественного, — коротко взглянув на свою девушку, ответил Мик. — Думаю, с нас уже достаточно всего этого. — Да уж, — усмехнулась Стюарт, — если бы я только знала, что произойдёт после моего переезда на базу, никогда бы не поверила. — Никто тогда не ожидал, что всё закончится именно так, — подтвердил её слова Майкл, ненароком вспоминая свою первую встречу с Ли в Америке. — Спасибо вам за помощь, — поблагодарила их Мэри, которая также вышла проводить товарищей. Те лишь кивнули в ответ, принимая благодарность. — Удачной дороги, — пожелал им Дин, стоя с самодельным костылём рядом со своей семьёй. — И вам удачи с вашей затеей, — сказав это, Майкл занял водительское место в машине Эйлин, которая отдала её британцам, чтобы у них была возможность начать новую жизнь. Ли села рядом с ним на пассажирское место. Уже через несколько минут автомобиль выехал за пределы Лебанона, а спустя сутки выехал и вовсе за пределы Канзаса. Их дорога лежала в спокойную жизнь, которую Мик и Райли заслужили своими потом и кровью.