ID работы: 5678130

Семейные тайны

Гет
NC-17
Завершён
1796
Размер:
734 страницы, 53 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
1796 Нравится 882 Отзывы 1147 В сборник Скачать

Глава 1. Неожиданная новость

Настройки текста
      Шло лето две тысячи четвёртого года, в конце июня погода стояла холодная и дождливая. Гермиона Грейнджер сидела в большом кабинете с другими сотрудниками издательства, где работала переводчицей и смотрела в окно на унылое серое небо. Обычно в издательствах переводчики работают дома, но здесь начальник взял моду нововведение американского бизнесмена, у которого все сотрудники работали в офисе. Гермиону это полностью устраивало, она не хотела сидеть дома, уж лучше на работе.       Дело в том, что Грейнджер была волшебницей, но из-за жизненных обстоятельств была вынуждена вернуться в мир маглов. Она почти перестала общаться с друзьями, поддерживала связь только с помощью писем, раз в год видела Гарри, и то тайно, чтобы другие Уизли не узнали, что он общается со своей старой подругой. В такую ужасную погоду у Грейнджер всегда было плохое настроение, и отвлекала её только работа, она отвернулась от окна и продолжила перевод.       Незаметно наступил обед, Гермиона допечатала последнее предложение и пошла в столовую со своей коллегой Бет, с ней единственной у женщины сложились более-менее приятельские отношения. Бет Спенсер подождала Грейнджер, и они вышли из кабинета.       В столовой уже было много народу, но почти все сотрудники издательства сидели на своих местах, редко кто менял столики. Бет и Гермиона сидели всегда около стены, недалеко от двери в кухню, кому-то разные запахи мешали, но только не этим женщинам, они уже год садились за этот столик и были всем довольны. Взяв обед, подруги приступили к еде. — Ты слышала в Норвегии вышла книга писателя, который решил описывать свою жизнь, — заговорила Спенсер, съев суп и приступив ко второму блюду. — Имя я не запомнила, но это пока, оно какое-то трудно выговариваемое. — Раз ты узнала о книге, значит, она хорошо продаётся в Норвегии, — сказала Грейнджер. — Да, очень, — с азартом ответила Бет. — Писатель уже выпустил две книги, сейчас заканчивает третью, права на перевод уже купили несколько стран, в том числе немцы. У нас сказали, что если в Германии книги будут пользоваться спросом, то на английский переведут. — У нас в стране не так просто найти переводчика норвежского языка, — задумчивым тоном произнесла Гермиона, она пожалела, что сама не знает этот язык. — Да, я вон знаю немецкий и испанский, — напомнила Бет. — А ведь когда училась, могла записаться на дополнительные курсы изучения языков скандинавских стран, но тогда я решила, что мне это просто не нужно. Но я слышала от Алекса, что если книгу будут переводить, даже если кто-то найдёт переводчика и приведёт в издательство, то это уже будет плюс для сотрудника. Я как раз хочу позвонить своим однокурсникам, может, найду того, кто знает норвежский, и кто хочет перевести несколько книг. — У меня точно нет таких знакомых, — вздохнула Гермиона. — Грейнджер, — вдруг раздался голос секретарши начальника. — Мистер Терри вызывает тебя, чтобы через десять минут была у него в кабинете. — Да-да, сейчас приду, — быстро ответила Гермиона, секретарша ушла, и она посмотрела на Бет. — Как думаешь, что мистеру Терри надо от меня? — Без понятия, — пожала плечами Спенсер. — Ты главное не опаздывай.       Грейнджер быстро допила уже остывший чай и пошла в кабинет к Максу Терри. — Мисс Грейнджер, проходите, — сказал начальник, указывая на стул, сам он быстро поднял голову, а потом опустил её и продолжил изучать бумаги. Гермиона села на указанное место, и почувствовала, как от волнения вспотели руки, от встречи с мистером Терри, она не ждала ничего хорошего, хотя работу выполняла безупречно, просто все знали, как строг начальник. — Итак, мисс Грейнджер, — продолжил шеф, подняв глаза и посмотрев на неё. — Через месяц во Франции в Париже состоится книжная ярмарка, и я хочу, чтобы вы отправились в командировку. Вы прекрасно знаете французский и итальянский языки, как раз из этих стран ожидается много молодых авторов, я надеюсь, вы найдёте подходящие произведения, которые мы могли бы перевести для читателей в нашей стране. Вы согласны отправиться в Париж? — Конечно, мистер Терри, с удовольствием, — улыбнулась Гермиона, не в силах скрыть радость. — Можете не сомневаться, я вас не подведу. — Хорошо, — кивнул Макс. — С вами поедет ещё несколько сотрудников, точное число я ещё не определил, если у вас есть кто на примете, скажите мне. — Обычно на выставках бывают авторы из Германии и стран восточной Европы, нужны сотрудники, кто говорит на этих языках, — сразу предложила Грейнджер. — Думаю, Спенсер надо взять. — Я подумаю об этом, — решил начальник. — А вы пока, мисс Грейнджер, изучите все материалы о выставке, ничего не упустите. В прошлом году мы проглядели двух авторов, чьи книги перехватило другое издательство, сейчас у них большая прибыль, я не хочу, чтобы так получилось снова. Мне нужны лучшие книги и писатели.       Гермиона заверила начальника, что она не подведёт его, попрощавшись, она вышла из кабинета и сразу пошла поговорить с Бет. — Для тебя эта прекрасная возможность, — сказала Спенсер, выслушав подругу. — Спасибо, что и за меня замолвила словечко. — А кто у нас ещё так знает немецкий язык? — серьёзным тоном произнесла Грейнджер. — Да и знание испанского языка, я уверена, пригодится. Не могу поверить, что мне, наконец, доверили такую работу, я уж и не ждала, думала, всю жизнь, так и буду просто переводчицей. — Слушай, а ты спокойно сможешь уехать, у тебя всё-таки маленький ребёнок? — напомнила Бет. — С ним останутся мои родители, — ответила Гермиона, помрачнев. — Извини, я знаю, ты не любишь говорить о своём сыне, — тихо добавил Бет. — Да, не люблю, давай лучше займёмся работой, — строго произнесла шатенка.       Спенсер не стала спорить, хотя, ей не раз хотелось узнать у Грейнджер, чем ей так не угодил собственный ребёнок, несколько раз она пыталась выяснить, даже прямо спрашивала, но ответа никогда не получала, только замечала, как напрягается Гермиона, больше даже не пыталась, что-то у неё разузнать.       Такой счастливый рабочий день пролетел для Гермионы очень быстро, довольная, она вернулась домой. Грейнджер давно хотела купить себе машину, но всё как-то откладывала, сегодня решила, что после того как вернётся из Парижа и получит премиальные, обязательно купит себе автомобиль. Гермиона вышла из автобуса и пошла пешком к своему дому. Не успела она подойти к двери, как ей на встречу выскочил белокурый мальчик. — Мама пришла, — закричал малыш и обнял ноги матери. — Ричард, успокойся, — строго сказала Грейнджер. — Да, я пришла, дай мне пройти, я устала, мне надо переодеться и принять душ. — Хорошо, мамочка, — улыбнулся мальчик и отцепился от юбки Гермионы.       В доме Гермиону встретила её мама Моника, она окинула дочь осуждающим взглядом, но говорить ничего не стала, только поздоровалась и сказала, что отец ещё не вернулся. Грейнджер быстро поднялась на второй этаж, как она и хотела, приняла душ и надела платье, в котором ходила только дома.       Когда Гермиона спустилась вниз, Венделлом уже вернулся, он сидел на диване и играл с внуком. Из кухни вышла Моника, дочь объявила родителям, что через месяц она отправится в Париж. Родители отнеслись спокойно к командировке дочери, а вот Ричард расстроился, когда узнал, что его мамы скоро не будет дома целую неделю. — Мама, а мне с тобой нельзя? — спросил малыш. — Нет, я поеду во Францию работать, а не развлекаться, — строго ответила Гермиона.       Ричард расстроился, но Моника дала ему конфетку, у мальчика сразу поднялось настроение. После ужина малыш попросил почитать ему сказку на ночь, шатенка посмотрела на мать, та только кивнула и пошла укладывать внука. Грейнджер поднялась к себе в комнату и решила почитать в интернете, что пишут о выставке. Через сорок минут к ней пришла мама. — Еле уложила наше чудо, — усталым, но в то же время довольным тоном сказала миссис Грейнджер. — Четыре сказки прочитала ему, сама чуть не заснула. Дочка, ты могла бы и сама сыну почитать, знаешь ведь, как Ричард это любит. — Мама, у меня нет времени, — с раздражением произнесла Гермиона. — Наконец, в издательстве мне поручили работу, которая может помочь мне подняться вверх по карьерной лестнице, я три года этого ждала. Если я сейчас упущу такой шанс, то второго уже не будет, а я не хочу искать новую работу. Я деньги зарабатываю нам на семью, после того, как отца надули эти мошенники, сама помнишь, как нам тяжело пришлось. Мне сейчас некогда заниматься воспитанием ребёнка. — Ты никогда им и не занималась, — резко произнесла Моника, за что получила сердитый взгляд дочери. — Просто я надеялась, что ты изменишь отношение к Ричарду, когда он чуть подрастёт, он ведь так тебя любит и тянется к тебе. — Мама, пожалуйста, — простонала Гермиона. — Хорошо-хорошо, — подняла руки миссис Грейнджер. — Я пойду, спокойной ночи. — Спокойной ночи, — уже спокойным тоном произнесла дочь.       Гермиона ещё час читала статьи о книжной ярмарке, а потом легла спать.       На работе уже к обеду следующего дня все сотрудники знали, что командировку в Париж возглавит Грейнджер, многие коллеги её поздравляли, кто-то пытался намекнуть, что и его неплохо взять с собой. Гермиона погрузилась в работу, она не заметила как пролетела первая неделя, список сотрудников был утверждён, теперь надо было собирать информацию об авторах, которые будут представлены на книжной ярмарке, за этими заботами пролетела вторая неделя.       Вечером в пятницу Гермиона вошла к себе в комнату и увидела, что у неё на постели лежит письмо, его явно принесла сова. Шатенка не сомневалась, что письмо от Гарри, кроме него ей больше никто не писал. Поттер попросил подругу встретиться завтра вечером в их обычном месте. Гермиона не послала ответ, она никогда не делала этого, знала, если Джинни узнает, ей это не понравится.       Утром в субботу Ричард попросил свою маму погулять с ним в парке, но Грейнджер отказалась, сославшись на занятость, с ним пошли бабушка и дедушка. В обед они вернулись, а вечером Гермиона ушла на встречу с Гарри.       Войдя в ресторан, она заметила, что сегодня здесь народу больше, чем обычно. Грейнджер пошла к столику, что стоял в самом углу и увидела, что её старый друг, уже сидит и ждёт её. Как только Поттер увидел свою подругу, он сразу встал и кинулся обнимать её. — Гермиона, как же я соскучился, — сказал Гарри, отпуская подругу. — Я тоже, — ответила она и села напротив Поттер. — Давай, рассказывай, что случилось? Мы обычно встречаемся на мой день рождения. Я после того как прочитала от тебя письмо, места себе не нахожу. — Мы с Джинни собрались пожениться, — ответил Поттер. — И я приглашаю тебя на свадьбу. — Ты серьёзно? — не могла поверить Гермиона, ей показалось, она подавилась воздухом. — Да, — ответил Гарри. — Знаешь, мы с Джинни много говорили о том, что случилось с тобой, в общем, по-моему, моя невеста, уже не злится на тебя, вам пора поговорить — это первое. Второе, Молли и все остальные Уизли ведь не знают, что случилось, для всех ты просто уехала к родителям в Австралию, после того, как вы с Роном расстались, ну и твоего недолгого романа, — добавил он. — Молли и Артур уже сказали, чтобы я связался с тобой и попросил приехать на нашу свадьбу. И третья причина, Рон, кажется, тоже скоро женится, по крайней мере, у него серьёзный роман. — С кем? Я её знаю? — напряжённым тоном спросила Грейнджер. — Нет, ты её не знаешь — это родственница Флёр, её кузина Патриция, — ответил Поттер и наклонил голову. — Как ты можешь догадаться, Патриция похожа на Флёр внешне.       Несколько минут за столом было тихо, ещё до этого Гарри сделал заказ, официант принёс вино. — Гарри, ты считаешь, мне надо прийти на вашу свадьбу? — задала вопрос Гермиона, хотя на самом деле хотела спросить совсем не это. — Я считаю, что ты должна там быть, — уверено ответил Поттер. — Ты знаешь, и я никогда тебе не врал, после того, как я узнал, от кого ты ждёшь ребёнка, я был в шоке, но потом подумал и понял, что я не имею права судить тебя. Джинни была недовольна, потому что ты бросила Рона, всё-таки он её брат, а ты не поехала с ним в Румынию, ну и до этого, сама помнишь, что случилось. Но это было тогда, прошло уже достаточно времени, думаю, вам надо зарыть топор войны. Самое главное, вы с Джинни должны встретиться и поговорить, а там дальше, как пойдёт, впрочем, я почти уверен, что вы помиритесь.       Грейнджер ничего не ответила, она взяла бокал с вином и сделала глоток. — Знаешь, а у меня на работе дела пошли в гору, — решила сменить тему Гермиона и поведала о своей командировке. Полчаса она говорила о книжной ярмарке. — Думаю, ты прав, — уже на улице сказала Грейнджер, — мне пора встретиться с Джинни, мы должны выяснить отношения. — Завтра у Джинни игра, — сказал Гарри. — Моя невеста уже начала готовиться к новому сезону, у неё товарищеский матч, но в следующие выходные я организую вашу встречу, можешь не сомневаться. Я тогда тебе напишу. — Буду ждать, — улыбнулась Грейнджер и обняла друга.       Поттер решил немного проводить женщину. — Слушай, а ты не хочешь меня спросить, чем занимается Малфой? — спросил Гарри, судя по его выражению лица, он уже давно хотел задать этот вопрос. — Ты же знаешь, меня это не интересует, — ледяным тоном произнесла Гермиона. — Я только надеюсь, на вашей свадьбе его не будет? — Нет, что ты, — ответил Поттер. — Просто, чтобы ты знала, Малфой выделил деньги на покупку соседнего здания с Мунго, чтобы можно было расширить больницу. Он как может, занимается благотворительностью, его отец тоже, так же, как и Нарцисса, они всё стараются обелить свои имена, пока у них не очень хорошо получается. — Ясно, — кивнула Гермиона. — Давай больше не будем об этом говорить, мне не интересна жизнь Малфоя, мне нет до него никакого дела. — Гермиона, я… знаешь, всё-таки я скажу, — решил Гарри и взял подругу за локоть. — Да, ты говорила, что не любила его, тебе просто тогда надо было кому-то пожаловаться на жизнь, и первым человеком кого ты встретила был Малфой. Но ты ведь сама… легла к нему в постель, а потом решила оставить ребёнка, — шатенка уже открыла рот, чтобы возразить, но друг ей не дал. — Да-да, я не забыл, что это твоя мама настояла, чтобы ты родила, но ты ведь могла не слушать её. — Тогда родители не стали бы больше говорить со мной, они просто вычеркнули меня из жизни, — напомнила Грейнджер. — Я тогда так боялась поссориться с ними, особенно с матерью, что была готова сделать всё, что угодно. Гарри, не буду тебе врать, сейчас, я бы так не поступила, я бы нашла способ как избавиться от ребёнка. Да, я не шучу, — добавила она, видя, как изменилось лицо друга. — Ричард испортил мне всю жизнь, я даже не могу на свидание сходить, вернее я там бываю, но стоит мне заикнуться, что у меня есть сын, как мужчины тут же делают ноги. Ты прекрасно знаешь, с каким трудом я устроилась на работу. Может, я и не была бы с Роном, но у меня точно была бы совсем другая жизнь, если бы… не мой сын. — Извини, я полез не в своё дело, — виноватым тоном произнёс Поттер. — Больше не буду. — Гарри, я на тебя не обижаюсь, — заверила друга Гермиона. — Просто всё, что случилось со мной в жизни за последние пять лет, было одним сплошным кошмаром. Я знаю, что ты не согласен с тем, что я не рассказала Малфою о ребёнке, но судя по тому, как он спокойно отреагировал, когда я сказала, что нам больше не стоит видеться, ему было плевать на наши так называемые отношения. Хотя, то, что было между нами, и отношениями можно назвать с натяжкой. Знаешь, я не удивлюсь, если когда-нибудь выяснится, что Малфой поспорил с кем-то, что он сможет переспать со мной, или не со мной, с девушкой, которая вошла в тот клуб, именно в ту минуту. Мы ведь встретились в клубе маглов, Малфой тогда сказал, что пришёл туда выпить, потому что там его никто не знает, но я не могу быть уверена, что он там был один. Это ведь он ко мне подошёл, а я его тогда и не заметила. — Гермиона, по-моему, спора никакого не было, — возразил Поттер. — Если бы был, Малфой сразу бы сказал тебе об этом, ещё бы посмеялся над тобой. Ты же знаешь, он всегда был язвой. — А может, тот, кто проиграл спор, не смог расплатиться, — тут же предположила Грейнджер. — Может, у того, кто спорил, не нашлось нужной суммы денег или какого-нибудь ценного предмета. По каким-то причинам Малфой решил, что ему ещё можно провести со мной время, кто знает, вдруг я удивила его в постели, — невесело усмехнулась она, — а потом Малфой сам хотел от меня избавиться, но не знал как. Всё-таки я героиня войны, он не рискнул быть со мной грубым, а тут я просто его опередила. Я помню, как он посмотрел на меня, когда я сказала, что нам надо всё это прекращать, во взгляде не было ни капли сожаления, он не расстроился. Если бы у него ко мне были, хоть какие-то чувства, Малфой бы так себя не повёл. А потом, он мог всегда мне написать, узнать, как я, но он этого не сделал, значит, ему было всё равно. Я больше чем уверена, что ребёнок от… грязнокровки, ему точно был не нужен, — с отвращением произнесла Гермиона. — Он бы ещё сам мне сказал, чтобы я избавилась от него. — Гермиона, но ведь когда Ричарду исполнится одиннадцать лет, он получит письмо из Хогвартса, — напомнил Гарри. — Что ты тогда будешь делать? — Не знаю, — пожала плечами женщина. — Пока моему сыну четыре года, у меня ещё есть время подумать, что будет дальше. Сейчас меня волнует моя работа и разговор с Джинни. Буду решать проблемы по мере их поступления. — Через неделю увидишь Джинни, — повторил Поттер. — А может, и раньше, посмотрим.       Старые друзья попрощались, Гермиона пришла домой, она не стала ужинать, а пошла к себе в комнату. После разговора с Гарри настроение у неё было странное, с одной стороны она была рада, что сможет поговорить с Джинни, но с другой, она боялась этой встречи и вообще возвращения в волшебный мир, пусть даже и на один день на свадьбу друзей. С этими мыслями Гермиона заснула, как ни странно, крепким сном.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.