risen like a midnight sun (welcome to the night)

Перевод
NC-17
Завершён
112
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
41 страница, 11 129 слов, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
112 Нравится 7 Отзывы 27 В сборник

5. Ode to Halloween Waltz (Джинни Уизли/Невилл Лонгботтом).

Настройки
— Ты помнишь наш первый танец? Его партнерша вздохнула, сдувая с лица прядь ярко-рыжих волос. — Это же маскарад. Было вежливо хотя бы притвориться, что ты меня не узнал, — её маска не закрывает нижнюю половину лица, и Невилл видит, как полные губы кривятся в ухмылке. Он улыбается в ответ, поднимая руку, заставив её покружиться. — Мы на вечеринке по случаю Хэллоуина у Паркинсон. Если сама хозяйка не может быть вежливой, то почему должен я? — Ты прав, — взгляд карих глаз устремился на хозяйку вечера. Пэнси Паркинсон-Уизли, её трижды проклятая невестка. — До сих пор не могу понять, что Рон в ней нашел? — Джин, мне нужно начать наступать тебе на ноги, чтобы оторвать от твоей одержимости женой твоего брата? За это она легко шлепнула его по руке: — Не будь таким невежливым, Невилл Лонгботтом. Я только собиралась упомянуть, что твои танцевальные способности улучшились с четвертого курса, но теперь мне придется пересмотреть эту мысль. — Думаю, я пожалею твои ноги и приму комплимент, моя леди, — он улыбается, прижимая её ближе. — А еще, если это не чересчур, я принял бы и поцелуй.
112 Нравится 7 Отзывы 27 В сборник