Глава 2. Я докажу это
10 июля 2017 г. в 10:46
Событиям не нужно было приобретать слухи. До скрытия тела под пеленой, все лично убедились в их правдивости.
Как странно бы это не звучало, но во время завтрака была полная тишина. Не было разговоров или новых подробностей о произошедшем. Только тяжелая тишина.
Её нарушили громкие ботфорты нового солдата. Приятно, когда на тебя обращают внимание, не важно, каким способом. Шерлок направился прямиком к своей компании, пожалуй, единственной, которая не была похожа в эту минуту на сгусток поникшей массы.
Он сел рядом с ними, стараясь ещё больше привлечь к себе внимания, но те остались без колебания.
— Это сделали вы? — Шерлок постарался придать в голос больше утверждения, чем вопроса.
На эту теорию отреагировал только Джон и весь зал.
— Чертов Шерлок. Ты что несёшь?
— Кто-то из вас убил того парня, что нашли в окопе.
Вот здесь уже все солдаты столовой стали подбираться к этим ребятам, прервавшей тишину скорби. В любую минуту люди любят слухи.
Это заявление не оставило равнодушным и Джима. С вызовом подняв голову, он снова натянул на лице эту улыбку.
— Это слишком дерзкое обвинение.
Себастьян кивнул в знак согласия с его словами.
— Я в этом уверен. И я докажу. — окинув взглядом зал, Шерлок почувствовал, как в его серых глазах заблестела жажда чего-то, что он ещё не понимал.
« -Почему ты не смотришь на меня?»
Блеск сразу затух, а Холмс бросил взгляд на своих трёх подозреваемых. Каждый из них выражал что-то своё: безразличие, насмешку, непонимание.
Но говорили лишь глаза. Губы оставались неподвижны. Остальные же солдаты были далеко, чтобы Шерлок мог расслышать больше одного слова. Видимо, интерес подслушивать быстро пропадает, когда речь заходит о смерти.
— Плохой мальчик решил сыграть в детектива? — Мориарти ещё больше растянул усмешку.
Шерлок промолчал.
Странно было заметить среди всех любопытных глаз именно те, которые больше выражали тревогу. Возможно, он что-то знал о произошедшем. Но даже если и так, почему Шерлок не мог оторвать взгляд от голубых, как небо, глаз Джона. В их глубине кроется какая-то тайна?
— Эй, эй. Я вообще-то с тобой разговариваю. — Джим щелкнул между ними пальцами.
— Я расследую это дело. — Холмс наконец смог отвлечься от голубого взора.
Джим радостно захлопал в ладоши.
— Отлично, отлично! Вы это слышали?! Шерлок Холмс расследует самоубийство! — его победный голос раздался по всему залу, в сопровождении собственного смеха.
— Это было убийство.
— Докажи.
— Без проблем.
Шерлок с вызовом развернулся и поспешил выйти из этого помещения. На удивление остальных, Джон направился вслед за ним.
Заметить шум ботфортов второго солдата было слишком просто. Убедившись, что дверь в столовую захлопнулась, он остановился и, развернувшись, понял, что этим глазам он не сможет выразить недовольство.
— Чёртов Шерлок. Что, чёрт побери, ты задумал? — беспокойство не покидало лицо Ватсона.
— Как много чёрта в нескольких словах.
— Отвечай!
— Ты разве не присутствовал там только что? — он указал пальцем на дверь столовой.
— Я не об этом. Ты реально собрался доказать самоубийство?
— Неужели в вашей академии так плохо, что почти каждый месяц случаются самоубийство. Какое интересное совпадение.
Джон сделал шаг назад.
— Откуда ты…
— Умные люди, в нашем случае это я, изучают все интересные дела по приезду в неизвестное место. Тем более я знал, что моего мозга вам точно давно не хватает.
— Ты серьезно решил поиграть в детектива?
— Нет. Просто я стою намного выше вас всех по развитию.
— Не зазнавайся. Мы все равны.
— И снова нет. Ты такой наивный, Джон. Вряд ли ты заметил, что стреляли из другого пистолета.
— Что? Там не было другого пистолета.
— Но при этом из него стреляли. Вчера вечером я нашел это.- он достал из кармана штанов целлофановый пакет. В нем лежала окровавленная пуля.
— Как ты понял?
— Всё потому что здесь все слепые болваны.
— Великолепно!
— Что? — не той реакции ожидал Шерлок от своего собеседника.
— В смысле …- Ватсон немного облизнул губы. Такая привычка легко выдает волнение. — Не думал, что кто-то решит этим заняться. Здесь принято делать вид, что парни сами убивают себя.
— Неужели, ты в это веришь?
— Знаешь. После твоих слов я ещё больше убедился, что всё это ложь.
— Ватсон. А ты не на столько туп, как все остальные.
— Странный комплимент, но спасибо.- Джон немного опустил глаза, а на щеках появился еле заметный румянец.
— Что это с тобой?
— А? Аммм… Я заметил пятно на своих ботинках.
— Ватсон, это оправдание детского сада.
— Я не обязан тебе отчитываться. Так что ступай, куда шёл.- Как легко люди меняют настроение. Всего за секунду Джон снова стал серьезным и требовательным.
— Ты не тот, кто может мне указывать. — И не дав Джону вставить слово, Шерлок скрылся за ближайшим поворот.
К сожалению, ему пришлось так поступить.