Первый учебный год.
28 июня 2017 г., 17:12
— Какая это платформа?
— Девять и три четверти, Лили.
— Давайте быстрее.
— Гарри, ты должен пройти вот здесь, — Снейп показал на стену между платформами 9 и 10. Главное — не бойся. Лучше беги. И не останавливайся.
— Давай, сынок. Мы за тобой.
— Э-э-э… ладно, — согласился Гарри, хотя на душе у него скребли кошки.
Он толкнул вперёд свою тележку и посмотрел на барьер.
Барьер показался ему очень и очень прочным. Гарри двинулся по направлению к нему. Двигаться быстро было нелегко — его постоянно толкали снующие мимо люди, к тому же тележка была очень тяжёлой. Но страх не попасть в Хогвартс оказался сильнее и Гарри ускорил шаг. Он был уверен, что сейчас врежется прямо в билетную кассу и на этом всё закончится, но, вспомнив слова отца, налёг на поручень тележки и тяжело побежал.
Барьер всё приближался и Гарри понимал, что остановиться уже не сможет, потому что ему не удастся удержать разогнавшуюся тележку. Оставалось каких-то два шага. Гарри прикрыл глаза, готовясь к удару. Удара не произошло, и он, не замедляя бега, открыл глаза.
Гарри находился на забитой людьми платформе, у которой стоял паровоз алого цвета. Надпись на табло гласила: «Хогвартс-экспресс. 11.00». Гарри оглянулся назад и увидел, что билетная касса исчезла, а на ее месте находится арка с коваными железными воротами и табличкой: «Платформа номер девять и три четверти».
— Ну вот, сынок. Это — поезд, на котором ты поедешь в Хогвартс.
— А где Грейнджеры? — Северус огляделся.
— Ой, а вдруг они не пришли?
— Да нет, вот они.
— Гермиона!
— Гарри!
Дети подбежали друг к другу и обнялись. Взрослые обменялись рукопожатиями.
— Я рада, что ты работаешь в Хогвартсе, Северус. Присмотришь за Гермионой?
— Конечно, если она попадёт в Слизерин.
— Если она поступит на Гриффиндор, я её так накажу, что она всю жизнь будет об этом вспоминать.
— Мам, пап, нам уже пора…
— Увидимся в школе, Гарри, — Северус подмигнул своему сыну и трансгрессировал.
— Мам, а если я попаду в Гриффиндор?
— Постарайся попасть на Слизерин, сынок. Не надо расстраивать папу.
— Ты же из Гриффиндора, а папа тебя любит.
— Я не могла попасть на Слизерин, потому что я — маглорождённая. И твой папа об этом знал.
— Гарри, пойдём!
— Пока!
— Удачной учёбы, сынок!
— Пошли, — Гермиона потянула Гарри к купе. - Куда сядем?
— Не знаю. Может, сюда? — и с этими словами мальчик открыл дверь.
— Привет. Здесь не занято?
— Нет. Вы кто?
— Гермиона Грейнджер.
— Гарри Снейп.
— Снейп? Ты сын нашего учителя Зельеварения?
— Да. А ты кто?
— Драко Малфой. А эта девчонка, — он кивнул на Гермиону, — чистокровная? Я не знаю никого с фамилией Грейнджер.
— Мы приехали из Франции неделю назад.
— Тогда ладно. Садитесь.
— Спасибо, Драко. Куда думаешь поступить?
— В Слизерин. Конечно, можно ещё на Когтевран, но только не на Гриффиндор.
— Мой папа расстроится, если я попаду на Гриффиндор. Он его терпеть не может.
— Я должна попасть на Слизерин, — заявила Гермиона.- Мой папа мне так сказал, а я всегда слушаюсь своих родителей.
— Извините.
Все оглянулись. В дверях стоял рыжий мальчишка.
— Ты кто?
— Рон Уизли.
— Чистокровный, — определил Драко.- Проходи.
— Спасибо. А вы кто?
— Гермиона Грейнджер. Приехала из Франции.
— Драко Малфой.
— Гарри Снейп.
— Снейп? — глаза Рона расширились.- Ты что, сын нашего профессора?
— Да.
— Здорово… А кого вы везёте в Хогвартс?
— Сову. Зовут Хедвиг.
— Филина. Зовут Меркурий*.
— Кота. Зовут Живоглот.
— Я тоже везу кота. Его зовут Бублик.
— Бублик?
— Я решил, что ему это имя подойдёт. И я люблю бублики.
Пока они болтали, поезд выехал из Лондона и сейчас нёсся мимо полей и лугов, на которых паслись коровы и овцы.
Примерно в половине первого из тамбура донесся стук, а затем в купе заглянула улыбающаяся женщина с ямочкой на подбородке.
— Хотите чем-нибудь перекусить, ребята?
— Да, пожалуй. Кто пойдёт?
— Давайте я. Что купить?
— Шоколадных лягушек. Держи, оплатишь моё.
— Берти Боттс и тыквенные печенья.
— Лакричных палочек и сдобных котелков.
Остальные ребята тоже передали ему деньги.
Гарри вышел к продавщице и попросил:
— Дайте, пожалуйста, десять Шоколадных лягушек, две упаковки Берти Боттс, коробку тыквенных печений, пять лакричных палочек, коробку сдобных котелков и четырнадцать жевательных резинок.
Оплатив всё, Гарри пришёл в купе и свалил покупки на сиденье.
— Разбирайте.
— Так, каждый берёт то, что хочет. Из этой кучи. Купленной на всех.
Ребята кивнули и принялись поедать конфеты и печенья.
Местность за окном резко изменилась. На смену возделанным полям пришли леса, реки и зелёные холмы.
Кто-то постучал в дверь купе. На пороге появился круглолицый мальчик, мимо которого Гарри проходил, когда шёл по платформе. Выглядел он так, словно собирался вот-вот расплакаться.
— Извините, — сказал мальчик — Вы тут не видели жабу?
— Имя и фамилия?
— Тревор.
— Твоё имя, а не твоей жабы.
— Невилл Лонгботтом.
— Чистокровный, — определил Малфой.- Нет, не видели.
— Подожди. Акцио, Тревор, — сказал Гарри и протянул Невиллу жабу.
— Спасибо, — просиял мальчик.- А как тебя зовут?
— Гарри Снейп.
— Очень приятно. Ладно, я пошёл. Спасибо за Тревора, Гарри.
— Эй, Рон, — в дверь заглянули два рыжих близнеца в форме Слизерина, — Вот ты где. А мы тебя везде ищем. Ты уже нашёл себе друзей? Кто они?
— Драко Малфой.
— Гермиона Грейнджер. Я из Франции. Чистокровная.
— Гарри Снейп.
— Снейп? Сын нашего декана?
— Да.
— Приятно познакомиться. Фред и Джордж Уизли. Ладно, мы пошли. Надеюсь, Ли придумал новую шалось.
— Да, а то ночью мы положим его под кровать. И замотаем верёвками.
— А кто такой Ли?
— Ли Джордан. Он тоже из Слизерина. Ну всё. Мы пошли.
— Пока.
— Это твои братья? — спросил Драко, когда близнецы ушли.
— Да. У меня пять старших братьев и одна младшая сестра.
— Здорово. А у меня нет братьев.
— У меня тоже.
— И у меня.
— А чем занимаются твои братья?
— Перси, Фред и Джордж ещё учатся. Чарли в Румынии, изучает драконов, а Билл работает на банк «Гринготтс» и уехал в Африку по их делам.
— А кем работают твои родители?
— Мама не работает, а папа управляет департаментом по колдовским играм и спорту. А ваши?
— Моя мама тоже не работает, а папа - учитель в Хогвартсе.
— У меня папа работает в Министерстве, аврором.
— А у меня папа — судья в Визенгамоте.
Дверь купе снова открылась. Но это уже был не потерявший жабу Невилл.
В купе вошли четверо мальчишек, и Гарри сразу узнал того, кто был в центре. Это его кузен — Дадли Дурсль. Они виделись, когда тётя Петунья пригласила Лили с семьёй в гости.
— Так, — протянул он, — посмотрите — здесь Гарри. Сын сальноволосого мерзавца и рыжей ведьмы.
Его друзья захихикали.
— Это Пирс, Малькольм и Гордон. А я Дадли.
Рон прокашлялся. Гарри показалось, что он таким образом сдерживает смех.
— Моё имя кажется тебе смешным? Моя мама говорила мне, что не надо связываться со всякой мерзостью.
Гарри, Рон, Гермиона и Драко одновременно поднялись со своих мест. Лицо Рона стало таким же медно-красным, как и его волосы.
— Повтори, что ты сказал, — потребовал Рон.
— О, вы собираетесь с нами драться, не так ли? — презрительно выдавил из себя Дурсль.
—Да, если ты немедленно отсюда не уберешься, — храбро заявил Гарри, хотя, если честно, голос его бьл куда смелее, чем он сам.
Все-таки Пирс, Малькольм и Гордон были намного крупнее, чем они с Роном, Гермионой и Драко.
— О, мы вовсе не собираемся уходить, правда, ребята? — усмехнулся Дурсль, поворачиваясь к своим спутникам. —А к тому же мы проголодались, а у вас тут куча еды.
Пирс потянулся к лежащим на одном из сидений «шоколадным Лягушкам», но тут…
— Петрефикус Тоталус! Извините, ребята, но так будет с каждым, кто будет оскорблять меня и моих друзей. Убирайтесь отсюда! Фините.
— Я тоже знаю такое заклинание.
— О, я не сомневался, Гермиона.
В конце пути Гермиона вышла в соседнее купе, так и остававшееся до этого пустым, взяв с собой школьную форму.
— Гарри, у меня карточка Мерлина есть. Предлагаю обмен.
— Держи, — Гарри отлевитировал Рону карточку с Парацельсом.
— Спасибо. Лови.
— Так, переодеваемся. Быстро.
«Мы подъезжаем к Хогвартсу через пять минут, — разнесся по вагонам громкий голос машиниста. — Пожалуйста, оставьте ваш багаж в поезде, его доставят в школу отдельно».
Поезд все сбавлял и сбавлял скорость, пока, наконец, не остановился. В коридоре возникла жуткая толчея, но через несколько минут Гарри все-таки оказался на неосвещенной маленькой платформе. На улице было холодно и он поёжился. Затем над головами стоявших на платформе ребят закачалась большая лампа, и Гарри услышал голос:
— Первокурсники! Первокурсники, все сюда!
— Пойдём, Гермиона.
Над морем голов возвышалось сияющее лицо великана.
— Так, все собрались? Тогда за мной! И под ноги смотрите!
— Сейчас на лодках поплывём. Мне папа с мамой рассказывали.
Поскальзываясь и спотыкаясь, они шли вслед за великаном по узкой дорожке, резко уходящей вниз. Их окружала такая плотная темнота, что Гарри показалось, будто они пробираются сквозь лесную чашу. Все разговоры стихли и они шли почти в полной тишине, только Невилл, тот мальчик, который всё время терял свою жабу, пару раз чихнул.
— Ещё несколько секунд, и вы увидите Хогвартс! — крикнул великан, не оборачиваясь. — Так, осторожно! Все сюда!
— О-о-о-! — вырвался дружный, восхищённый возглас.
Они стояли на берегу большого чёрного озера.
— В этом озере живёт гигантский кальмар, — шепнул Гарри Гермионе.
— Правда?
— Да, но он добрый.
А на другой его стороне, на вершине высокой скалы, стоял гигантский замок с башенками и бойницами, а его огромные окна отражали свет усыпавших небо звезд.
— По четыре человека в одну лодку, не больше, — скомандовал Хагрид, указывая на целую флотилию маленьких лодочек, качающихся у берега.
— Мы что, поплывем на ЭТОМ?
— Да, Драко.
— Мне, конечно, говорили, что мы будем плыть к замку на лодках, но на таких?
— Да ладно тебе.
Гарри, Рон, Гермиона и Драко сели в одну лодку.
— Расселись? — прокричал великан, у которого была личная лодка. — Тогда вперед!
Флотилия двинулась, лодки заскользили по гладкому, как стекло озеру.
Гарри бросил в воду камень и оттуда высунулось огромное щупальце.
Все молчали, не сводя глаз с огромного замка. Чем ближе они подплывали к утёсу, на котором он стоял, тем больше он возвышался над ними.
— Пригнитесь! — зычно крикнул великан, когда они подплыли к утесу.
— Можно не пригинаться, потому что мы маленькие.
— Может, всё-таки пригнуться?
— Как хочешь.
Лодки оказались в зарослях плюща, который скрывал огромную расщелину. Миновав заросли, они попали в темный туннель, который, судя по всему, заканчивался прямо под замком, и вскоре причалили к подземной пристани и высадились на камни.
— Уже скоро, — прошептал Гарри.
Великан повел их наверх по каменной лестнице, освещая дорогу огромным фонарём. Вскоре все оказались на влажной от росы лужайке у подножия замка.
Еще один лестничный пролёт — и теперь они стояли перед огромной дубовой дверью.
— Все здесь? — поинтересовался великан.
Убедившись, что всё в порядке, великан поднял свой огромный кулак и трижды постучал в дверь замка.
— Сейчас вы увидите профессора МакГонагалл. Она декан Гриффиндора и заместитель директора, — сказал Гарри своим друзьям, а потом посмотрел на великана.- Извините, а как вас зовут?
— Рубеус Хагрид.
— Очень приятно, — Гарри протянул Рубеусу руку. - А меня Гарри Снейп.
— Снейп? Сын профессора Снейпа?
— Да.
— Ты, наверно, поступишь на Слизерин.
— А что в этом плохого?
— Ничего, — покачал головой Хагрид.- А кто твоя мама?
— Лили Эванс.
— Эванс? О, умная какая! И весёлая. Повезло тебе с родителями. И, эта, давай общаться, как друзья. Нечего тут «выкать».
— Ладно, — Гарри улыбнулся.
— А тебя папаша твой ругать не будет?
— За что?
— Что ты со мной дружишь.
— Нет, что ты. Я постараюсь попасть на Слизерин. Я вовсе не против Гриффиндора, просто не хочу расстраивать папу. И мама мне сказала, что всегда хотела быть на Слизерине.
— Вот оно как. Ладно, поступай куда хочешь, ты мальчик хороший. И я вовсе не против общения с тобой
— Спасибо, Хагрид, — улыбнулся Гарри.
* в книге не написано, как зовут филина Малфоя, поэтому я назвала его сама.