***
Здесь темно и холодно. Откуда-то издалека слышится постоянное пищание, но постепенно оно затихает, до тех пор как не превращается в протяжный писк, а затем полностью пропадает. Лидия чувствует, как ее тело дрожит и трясется, но потом и это заканчивается. Долгое время она просто находится где-то. И хотя ее глаза закрыты, она знает, что окружена темнотой. Здесь много голосов, но они где-то далеко, поэтому она не может понять слов. Она знает, она исчезает, сливаясь с темнотой вокруг себя. Невесомой, может не совсем спокойной, но точно не ничто. Это просто... что-то. - Лидия, - голос идет откуда-то из темноты. Когда кто-то зовет ее, она оборачивается, все ее тело поворачивается в том направлении, но ее глаза все еще закрыты. Она устала, так сильно устала. И просто хочет отдохнуть. - Лидия, - теперь голос настойчивее. - Открой глаза. - Эллисон? - тихо шепчет она. Слышать голос подруги так ясно спустя столько времени немного странно. Но, несмотря на это, ее глаза остаются закрытыми. - Я хочу отдохнуть. - Нет времени отдыхать, поэтому открывай глаза, - руки без предупреждения обнимают ее и крепко сжимают. Еще до того, как у нее появляется шанс сделать что-то, она чувствует руки Эллисон вокруг себя. Она обнимает свою подругу в ответ и, почувствовав слезы на глазах, наконец открывает их. Вокруг темно, но она все равно видит Эллисон. - Ты здесь. - Я здесь, - шепчет она, отодвигаясь от нее и беря ее лицо в ладони, - А ты не должна быть. - Но, если ты... - тихо бормочет Лидия, глядя на нее сквозь слезы. - Нет, - твердо говорит Эллисон, разглядывая ее. - Сейчас не твое время. И еще долго-долго оно не будет твоим, Лидия. - Я устала, Эллисон, - тихо произносит она. - Тебе двадцать четыре, Лидия. Вся жизнь перед тобой, и вокруг тебя есть люди, которые нуждаются в тебе больше, чем ты думаешь, - отвечает та, поднимая брови. Она сразу же видит лицо Стайлза. Потом Скотта и Киры. Лидия снова крепко сжимает глаза и крепче обнимает Эллисон за плечи. - Пойдем со мной. - Я с тобой чаще, чем ты думаешь, - шепчет она, целуя Лидию в щеку. Глаза Лидии все еще закрыты, но появляется тянущее чувство где-то внизу желудка. Куда-то вниз и обратно. - Я скучаю по тебе, - шепчет она, открывая глаза. - Я тоже. Но ты должна вернуться обратно, - шепчет она. - Помни. И хотя она держит руку Эллисон так крепко, как только может, она чувствует, как ее пальцы выскальзывают. Эллисон испаряется в темноте, а ее тянет назад, она чувствует, что двигается так быстро, что не успевает ничего произнести до того, как все вокруг снова становится темным и холодным.***
Стайлз меряет шагами пол в комнате ожидания, не на кого не оглядываясь, просто ходит в перед и назад снова и снова. Его сердце в груди бьется тяжело и быстро, перейдя от панической атаки к ужасающему спокойствию, что, честно говоря, еще хуже. Он знает, что Кира и Скотт обеспокоенно наблюдают за ним, его отец ушел купить кофе, и, едва тот ушел, Стайлз начал расхаживать. Там было столько крови. Он все еще покрыт ею, даже несмотря на то, что уже пытался смыть ее. Другие люди в комнате продолжают бросать на него обеспокоенные взгляды, словно думают, он убил кого-то,и то, как он расхаживает, скорее всего наводит их на мысль, что он собирается сделать это снова. И они не так далеки от истины. Его руки сжимаются и разжимаются в кулаки, а челюсть периодически сжимается. Он чувствует что-то, расползающееся под его кожей. Это желание навредить кому-то. Убивать. Внезапно лампочка на столе, стоящем в несколько шагов от него, взрывается. - Стайлз, - произносит Скотт мгновение спустя и кладет ладонь на его руку. Тот поворачивается, его глаза темнее, чем обычно. - Что? - Сделай глубокий вдох, пожалуйста, - обеспокоенно просит Скотт. - Не думаю, что это сильно поможет, - он снова начинает ходить, пожевывая при движении большой палец. - Стайлз, - на этот раз его зовет голос Мелиссы, она стягивает свои перчатки, заходя в комнату, и направляется к двум юношам. Он снова останавливается, на этот раз поворачиваясь и задерживая дыхание. - Как она? - он рассматривает ее лицо в поисках какого-то итога тому, что сейчас происходит. - Стабильна, - сообщает она, ее голос уставший, она смотрит на Скотта, а потом снова на Стайлза. - Она потеряла много крови, поэтому мы внимательно последим за ней ближайшие 24 часа. - Но она будет в порядке? - его голос ломается. Мелисса колеблется. - Мы будем наблюдать за ней. Он знает, что это значит. Она еще не вне опасности. Он проводит рукой по лицу и прикрывает глаза, заставляя себя сделать медленный и глубокий вздох. - Я взяла ключ одной из палат, ты можешь принять душ, я найду тебе другую одежду, - предлагает она, кладя руку ему на плечо и подталкиваю в сторону комнат. - Скотт и Кира побудут с тобой. - Я... нет, я хотел... - он тяжело сглатывает. - Я хотел поехать домой и принять душ. Хотел захватить вещей Лидии, чтобы у нее было что-то, когда она проснется. Плюс... моя подушка. - Я поеду с тобой, - сразу же говорит Скотт. - Ты должен остаться здесь, на случай если она проснется до того, как я вернусь, - его голос тих. - Ты не можешь пойти один, - настаивает Скотт. - Мне нужно время подумать. Разложить все по полочкам, - он проводит рукой по лицу. Скотт колеблется, слегка хмурясь и переводя взгляд с мамы на Киру. Это не совсем хорошая идея. Кира тоже не уверенна в этом. - Стайлз, ты уверен, что не хочешь, чтобы кто-то поехал с тобой? - пытается она. - Я в порядке. Я буду в порядке. Меня не будет не так уж долго, - он смотрит на Скотта, а затем на Мелиссу. - Если что-нибудь изменится, пусть кто-нибудь позвонит мне. - Хорошо, - говорит Скотт, все еще обеспокоенно вглядываясь в Стайлза. Тот кивает, стараясь не встречаться глазами со Скоттом. - Я вернусь, - тихо произносит он. - Побудь с ней, хорошо? - Она не останется одна, - уверяет его он с огромным желанием уйти сразу же за ним. - Да. Хорошо, - он поворачивается и медленно направляется к двери, мрачная решимость заполняет его. Джексон Уиттмор должен умереть. И Стайлз станет тем человеком, кто убьет его.***
Заклинание на определение местонахождения не занимает много времени, а остальные приготовления занимают, поэтому, когда он готов выдвигаться, он берет машину Лидии. Его джип уже оттащили в местный автосервис. Он включает зажигание и отъезжает от дома, его губы сжаты в тонкую линию - свидетельницу ярости и решимости. Прямо сейчас он контролирует себя лучше, чем долгие последние годы, он знает, он собирается сделать то, что должен, это просто должно случится. Он сжимает ладонями руль, направляясь в лес и не превышая при этом скорости. Последнее, что нужно на пути совершения преступления - это попасться в лапы отделения отца. Когда он приезжает в лес, он выбирается и машины и берет с собой сумку и свою баскетбольную биту... на которую он потратил почти тридцать минут, вбивая туда гвозди... и начинает свой путь. Джексон улавливает его запах еще в тот момент, как он входит в лес. Его руки все еще покрыты кровью, он понимает, что он сделал, и понимает, что это лишь вопрос времени, когда кто-нибудь придет за ним. Он громко рычит, выставив когти и клыки, полностью готовый к драке. Стайлз тоже готов, заметив, как Джексон приближается к нему, он протягивает руку к сумке и подбрасывает пепел рябины в воздух, его глаза темнеют, когда тот образует вокруг оборотня идеальный круг. - Я должен был убить тебя еще давно, - сообщает он ему. Первое, что тот делает, когда Стайлз ловит его - это, громко рыча, пытается прорваться сквозь стену, но его отбрасывает к задней стене круга, вызывая при этом боль в спине и руках. Джексон снова громко рычит, его глаза сужены. - У тебя нет того, что сможет убить меня. - Уверен в этом? - шепчет он. А потом бьет битой по коленной чашечке Джексона так сильно, как только может. - Знаешь, некоторые вещи намного хуже, чем быстрая смерть. Это было бы слишком милостиво, - он обходит Джексона и на этот раз бьет его в грудь. - Думаю, это не по мне. Он ударяется о землю и барьер сильнее на этот раз, его тело сковывает спазм, пока он не отползает он него, все еще не способный подняться. Он обнажает зубы. - Ты все равно... не получишь... ее. - А ты не тронешь ее снова... что приемлемо для меня. Он делает сильнейший удар в пах Джексону, его глаза загораются белым. Джексон громко рычит, но на это раз звук наполнен болью и превращается во что-то напоминающее скулеж. - Ты должен был покинуть город Джексон, - он снова обходит его, двигается обратно к своей сумке, беря в руки небольшую банку с бензином, что он принес с собой. И поливает им оборотня. - Вообще-то, ты вовсе не должен был возвращаться. Но ты ведь никогда не был очень смышленым, так?***
Мчась на своем мотоцикле в сторону леса, Скотт изо всех сил пытается сосредоточится на наполненном яростью запахе Стайлза. И в данный момент он разозлен ничуть не меньше него. Не после того, как мама сказала, что из-за потери крови им дважды пришлось откачивать Лидию. Совсем не трудно почувствовать запах Джексона на всем пути от их дома, и совсем не трудно догадаться, что происходит. Он бросает свой байк на землю и спешит в лес. По рычанию и крикам становится совершенно ясно где они находятся. - Стайлз! - зовет он, когда видит, как тот поливает Джексона жидкостью. - Я сделаю это, Скотт, - голос спокойный, тихий, и когда он поворачивает голову, чтобы увидеть, как его друг приближается к нему, его глаза светятся белым ярче, чем обычно. Скотт обескуражен светящимися глазами, но все еще медленно приближается к Стайлзу. - Он не стоит этого. Его челюсть сжимается, и он снова смотрит на Джексона. - Это единственный способ сделать так, чтобы он не пришел за ней снова, - он засовывает руку в карман и вытаскивает зажигалку. - Она... мертва, - обнажив зубы, прокашливает Джексон. - Нет. А ты скоро будешь, - холодно сообщает он, зажигая зажигалку. - Стайлз, остановись, - приказывает новый голос, приближаясь к ним троим. Он смотрит в направлении нового голоса. - Ты не мой альфа, Дерек, - отвечает тот, сильнее сжимая зажигалку. - Нет, но его да. Я займусь им, - подойдя, сообщает Джексон. Скотт переводит взгляд с Дерека на Стайлза, поднимая руку к зажигалке. - Пойдем. Мы должны вернуться к Лидии. Челюсть Стайлза сжимается. - Если он снова ступит ногой в этот город, Дерек, ты никогда не соберешь его по частям, - он позволяет Скотту забрать у него зажигалку. - Я даю тебе слово, что он будет мертв до того, как попытается пересечь границы города, - добавляет Скотт Стайлзу, потом кивает Дереку, который в свою очередь тоже кивает. - Пойдем. Пока Скотт уводит его от Джексона, глаза Стайлза постепенно возвращаются к нормальному карему цвету. Скотт поворачивается и видит Дерека, смотрящего на Джексона, задумывается над тем, как ему удастся преодолеть барьер, но потом решает, что ему совсем не интересно это. Он сосредотачивается на том, чтобы отвести Стайлза туда, где были оставлены машина и байк, а потом вернуть его обратно в госпиталь. - Ты должен был позволить мне убить его, Скотт, - бормочет Стайлз. - Если он приедет сюда, я собственноручно убью его, - произносит Скотт, смотря прямо. - Он больше не тронет никого, Стайлз. - Я должен был убить его в старшей школе, - шепчет он. - Ничего бы этого не произошло. Громкий, наполненный болью визг заканчивается полной тишиной. Скотт останавливается, глядя назад, его челюсть слегка сжимается, и он слегка кивает, снова переводя взгляд на Стайлза. Стайлз замирает на своем пути и оборачивается в сторону, откуда они только что пришли. Он уже не может увидеть их, но он почти уверен в том, что произошло. - Хорошо, - он проводит рукой по лицу. - Пойдем, - снова произносит Скотт. Он не хочет беспокоить Стайлза, но он более чем обеспокоен тем, чтобы поскорее вернуться в госпиталь. - Мы сделаем остановку дома, ты сможешь принять душ и переодеться, а потом вернемся в госпиталь. Стайлз делает медленный, глубокий вздох и кивает. - Думаю, тебе стоит сесть за руль, Скотт, - он отдает ключи. - Хорошо, - соглашается тот легко, забирая ключи и открывая спустя мгновение машину Лидии. Он попросит Киру забрать свой байк чуть позже. Он не так важен сейчас.***
Первое, что она чувствует, это теплую тяжесть на своей ладони. Она хочет перевернуть руку, чтобы дотронутся до этого, но рука кажется слишком тяжелой, поэтому ей едва удается подвигать пальцами. А потом она понимает, что все ее тело кажется таким же тяжелым. Она едва ли сможет пошевелиться, если попытается. Затем Лидия слегка открывает рот. В нем абсолютно сухо, словно она только что поела песка. Ее веки тоже тяжелые, но у нее все-таки получается слегка приоткрыть глаза. Вокруг ярко, и она почти ничего не может различить вокруг себя. Кроме равномерного звукового сигнала. Теперь он намного громче и ближе к ней. Рядом с ее кроватью сидит Стайлз, его рука накрывает ее, а голова отдыхает на матрасе рядом. Прошли два долгих дня, она все не просыпалась, а он не спал. Скотт и Кира, его отец и Мелисса пытались уговорить его съездить домой и немного отдохнуть, но он не оставлял ее с тех пор, как уехал за Джексоном. Он чувствует, как ее пальцы слегка сжимаются под его ладонью, устало он поднимает голову, и его глаза округляются, когда он видит, что ее глаза приоткрыты - хотя бы и всего на чуть-чуть. - Лидия? Ты слышишь меня? Она поворачивает голову на его голос, тяжело сглатывая, косясь в его сторону. Его голос звучит приглушенно, но она почти уверена в том, кто его обладатель. - Стайлз? - О, Слава Богу, - весь воздух покидает его легкие, и он быстро нажимает на кнопку вызова врача на кровати, протягивает руку и нежно убирает волосы с ее лица. - Все хорошо. Ты в порядке. Лидия мягко вздыхает и наклоняется к нему, ее голова тяжело вжимается в его ладонь, наконец, она может видеть его лицо. - Эллисон. Он не отодвигает руку, когда она наклоняется к нему, но, пораженный ее словами, он встречается с ней взглядами. - Она... здесь? - Она была... - Лидия легко вздыхает, прикрывая рот на мгновение, а потом снова тяжело сглатывает. - Со мной. - О, - он тоже сглатывает, глядя в сторону двери, когда входит Мелисса. - Она очнулась. - Как раз вовремя, - мягко дразнит Мелисса, подходя к кровати. - Ты немного напугала нас, - она протягивает руку и считает пульс Лидии. Лидия улыбается Мелиссе, а затем снова переводит взгляд на Стайлза. - Можно воды? - шепчет она тихо. Быстро схватив свою бутылку с водой, он наливает немного в стакан на ночном столике и осторожно подносит к ней. - Вот. Она принимает стакан дрожащей рукой и медленно делает глоток, слегка покашливая, потом жмурясь, когда горло начинает жечь. Она протягивает руку Стайлзу и, прикрыв глаза, снова откидывается на подушки. Тот забирает стакан и отставляет его обратно на столик, обеспокоенно глядя на Мелиссу. - Сердцебиение в порядке, - уверяет его Мелисса, протягивая руку и нежно убирая несколько прядей за ухо Лидии. - Доктор захочет осмотреть тебя, а затем скорее всего мы переведем тебя из реанимации в стационар. Лидия хмурится от ее слов, поворачиваясь, чтобы взглянуть на Мелиссу. - Реанимации? - Дорогая, ты была без сознания три дня, - аккуратно произносит она. Ее глаза округляются, и она переводит взгляд с Мелиссы к Стайлзу. - Что...? - она делает глубокий вздох и пытается собраться. - Джип. - Она не может точно сказать, что произошло, но помнит Джип. И то, что он был разбит. - Все хорошо, - шепчет Стайлз, беря в руку ее ладонь и нежно сжимая. Она сжимает свою в ответ, не отводя от него взгляд. Но потом ее лицо становится намного бледнее, а кардиомонитор начинает пищать быстрее. - Джексон. - Эй, сделай глубокий вздох. Его больше нет. Он больше не причинит тебе вреда. Теперь все будет хорошо, - Стайлз удерживает ее взгляд, успокоительно кивая. Она, смотря на него, неосознанно медленно делает глубокий вздох. - Он навредил тебе? Или Скотту? - Нет, я в порядке. И Скотт тоже. Все хорошо, - шепчет он, нежно сжимая ее руку. Лидия выдыхает, горло все еще немного жжет, но не так, как при кашле, она немного расслабляется. Стайлз сжимает губы при взгляде на костяшки ее рук, прикрывает глаза на мгновение, а затем открывает и смотрит на Мелиссу. - Ты найдешь доктора? Та кивает ему. - Да, пойду найду его. Лидия смотрит за тем, как Мелисса уходит, а затем фокусирует взгляд снова на Стайлзе. - Что произошло? - Ты не помнишь? - Не все, - тихо шепчет она. - Я помню Джип и помню лицо Джексона. И... - она прикладывает руку к горлу. - Я не помню, что он сделал. Его взгляд падает на ее шею, когда она поднимает свою руку, и он тяжело сглатывает. - Я не знаю подробностей. Я... проснулся, когда услышал, как Джип перевернулся, но к тому времени, как оказался внизу, Джексон уже ушел. - Мне жаль, - тихо произносит она, сжимая его ладонь. За Джип. За то, что нашел ее. За то, что напугала его. - Тебе не за что извиняться, - спокойно убеждает он ее, колеблется, но все-таки садится на край ее кровати. - Это не твоя вина. Лидия сжимает пальцами его руку и смотрит на них. - Адвокат сказал, что они пытались договорится, поэтому, я думаю, он был и разозлен. Он задерживает дыхание, но потом качает головой. - Почти уверен, что тебе не придется снова волноваться из-за него. Ее желудок сжимается и из-за выражения его лица, и из-за его тона. - Что ты имеешь в виду? - Появился Дерек, - он запинается и опускает взгляд. - Я как раз собирался убить Джексона. Ее глаза в ответ округляются. Но все равно она хранит молчание некоторое время. - Так Джексон... Он молча кивает, крепче сжимая ее ладонь. - О, - Лидия сжимает его руку в ответ и отводит взгляд. От информации и седативных в ее крови кружится голова. И она совсем не понимает, что чувствует. Часть ее вздыхает от облегчения. А другая никак не может понять, что больше никогда не увидит Джексона. Он задерживает дыхание и пытается понять выражение ее лица. Он не может точно сказать, о чем она думает, что она чувствует, но она точно не удивлена. Принимая все во внимание, все ее чувства сейчас смешались. - Ты хочешь, чтобы я остался? Я мог бы попросить Скотта прийти. - Останься, - тихо произносит она, поднимая снова на него взгляд. Он встречается с ней глазами. - Хорошо, - шепчет он. Некоторое время Лидия удерживает взгляд, затем тяжело сглатывает, что причиняет боль, но одновременно вселяет в нее мужество сказать, что она думает. - Я рада, что он больше никому не причинит вреда. Стайлз наклоняется и оставляет нежный поцелуй на ее лбу. - Я тоже. Но в основном он рад тому, что Джексон больше никогда не причинит боль ей.***
Натали едва закрывает входную дверь и распаковывает пакет с продуктами, когда слышит стук в дверь. Она слегка нахмуривается, быстро проверяет свой телефон и направляется обратно к двери, тогда стучат снова. Она сильнее хмурится, когда протягивает руку, чтобы открыть ее, замирая, когда узнает пришедшего. - Шериф. - Натали, - приветствует тот ее, его голос спокойный. - Есть время поговорить? В ответ она поднимает брови. - О чем? Потому что последний раз твои мальчики были очень невежливыми. Она ищет глазами Стайлза, не зная почему, но она уверенна, что сын Шерифа находится рядом. - Мне жаль слышать это, - искренне произносит он. - Но речь пойдет о твоей дочери. И это важно. Натали напрягается и отходит в сторону, оставляя для него место, чтобы войти в дом. - Что она сделала? И чтобы это не было, она уверена, что вина принадлежит Стайлзу и Скотту. Это всегда их вина. Он входит и поворачивается к ней, сжимая губы в тонкую линию. - Она ничего не сделала. Но она пострадала, - сообщает он ей. Он думал прийти к ней раньше, еще как только все это началось. Но после разговора с Мелиссой, он решил подождать. Сейчас, по крайне мере, он может сообщить ей, что Лидия будет жить. Хотя вчера это и не было настолько ясно. - Как пострадала? - округлив глаза, тут же спрашивает она. - Она в больнице, - он останавливается. - Но, Слава Богу, она поправится. - Что с ней произошло? - требует Натали, уже протягивая руки к своей сумочке. - Почему ты просто не позвонил, чтобы я приехала? - Твой зять чуть не убил ее, - угрюмо отвечает он, протягивая ей DVD. - Ты имеешь в виду Джексона? - шепчет она, ее глаза округляются, она некоторое время ошеломленно смотрит на него, а потом опускает взгляд на диск. - Что это? - Я подумал, тебе понадобятся видео доказательства, - он смотрит на нее в ответ, выражение его лица настолько нейтральное, насколько возможно. - Охранная камера на доме наших детей все записала. Некоторое время Натали просто смотрит на него. - Где Джексон? - он остановился у нее, но она не видела его уже несколько дней. - Думаю, избегает наказания. Ее челюсть сжимается, и она снова направляется на кухню, вставляет диск в ноутбук, ожидая, когда подойдет Шериф. Он идет следом, сжимает губы и делает медленный, глубокий вздох, стараясь успокоится. Некоторое мгновение она наблюдает, как Лидия направляется к джипу. Затем ужасается, как появляется Джексон и переворачивает его. Она не ожидает больше ничего, кроме этого. И она не видит ничего более мгновение. Джексон уходит, и она замечает темную жидкость вокруг обездвиженного тела свой дочери. Она вздыхает и прикрывает рот рукой, когда видит, как сын Шерифа берет ее на руки, мгновенно тоже становясь покрытым кровью. - Что он сделал с ней? - шепчет она, ее глаза застилают слезы. - Порвал ей горло, - печально сообщает он, встречаясь с ней взглядами. Он понимает ее боль. Он знает, она любит Лидию, и его даже не волнует то, как она последние годы выражала свою любовь. Даже несмотря на то, что женщина принесла много проблем для его сына. Он любит Лидию тоже. И почти уверен, что Натали сама позвала Джексона в Бейкон Хиллс. Только так все встает на свои места. - Я должна увидеть свою дочь, - говорит она мгновение спустя, ее лицо бледное, но теперь на нем появилась решимость, которой не было ранее. Его челюсть сжимается. - С ней мой сын, - спокойно информирует он ее. Натали некоторое время смотрит на него, ее челюсть сжимается. - Я ее мать, я должна была оповещена в ту секунду, когда это случилось. - Исходя из того, что случилось? Не думаю, что Лидия захотела бы этого, - его слова звучат ровно, но их смысл прямой. - Я не говорю, что попытаюсь остановить тебя от того, чтобы увидеть ее. Но я говорю тебе, что ты должна серьезно разобраться, как ты лучше всего можешь помочь своей дочери. - Что ты имеешь в виду "исходя из того, что произошло"? Лидия была в безопасности до тех пор, пока не вернулась сюда и начала снова общаться с твоим сыном! - зло говорит она. Она ужасно волнуется, хочет только увидеть Лидию и убрать этого мальчика от нее. Его тон меняется в ту же секунду, как она кладет всю вину на плечи его сына. Он указывает пальцем на нее. - Ты правда думаешь, что это первый раз, когда Джексон причинил ей боль? Проработав столько лет в полиции, когда я увидел такое... - он указывает на монитор ее ноутбука. - Такое не берется из ниоткуда. И если ты - та, кто позвала его сюда, необдуманно намереваясь избавиться от единственного мальчика, который никогда не сделал ей больно... Тогда ты виновата в случившемся так же, как и Джексон, - он смотрит на нее и, не дождавшись ответа, поворачивается и уходит. Натали пристально смотрит на него, некоторое время наблюдая за тем, как он уходит, потом делает глубокий вздох, берет свои ключи и едет прямо к больнице. Она останавливается только на стойке информации, чтобы узнать в какой палате ее дочь, и направляется прямиком к комнате, которую ей назвали. Она уже готова приказать Стайлзу уйти, но, когда открывает дверь, как только ее глаза падают на Лидию, понимая, как та бледна и слаба, Натали замирает на пути. Лидия лежит на подушках, а ее пальцы все еще сплетены с пальцами Стайлза. Телевизор включен, но она не думает, что кто-то из них действительно смотрит его. Она все еще пытается принять тот факт, что Джексон мертв. Что он едва не убил ее. Поэтому, когда дверь открывается, она слегка приподнимается, немного удивленная и напуганная, и крепче сжимает руку Стайлза прежде чем выдохнуть, когда понимает, кто это. Стайлз тоже выпрямляется, замирает, но не поворачивается к двери. В основном из-за того, как сильно Лидия сжимает его руку. Он нежно и успокаивающе сжимает ее в ответ, а потом встречается взглядом с Натали. - Ты в состоянии принять компанию? - шепчет он Лидии так громко, чтобы только она его услышала. Лидия колеблется, но все-таки слегка кивает. Она хочет попросить его остаться, но понимает, это будет не совсем честно по отношению к нему. - Хорошо, - он нежно целует ей руку, и с неохотой отпускает ее. - Я буду снаружи, если понадоблюсь тебе. Буквально. Прямо за дверью, думает он, поднимаясь на ноги. - Спасибо, - тихо шепчет она, удерживая его взгляд. Она знает, ее мама намеренно не причинит ей боль, но точно так же она знает, что она ненамеренно может сказать что-то такое, что она совсем не хочет слышать прямо сейчас. Стайлз кивает, направляется к двери, встречаясь с Натали глазами, и с обвинительным выражением лица выходит в коридор. Лидия наблюдает за тем, как он уходит, затем немного выпрямляется на подушках, изо всех сил пытаясь не двигать шеей. Когда она устраивается, она поворачивается, чтобы снова взглянуть на свою мать, но молчит. - Я только узнала, дорогая. Я должна была быть здесь раньше, - Натали не решается, но все-таки медленно подходит к кровати. - Я была без сознания, - тихо признается Лидия, удерживая на ней взгляд. - Шериф не сообщал мне до сегодняшнего утра, - ее взгляд опускается. - Стайлз сказал, что я была без сознания три дня, - произносит тихо Лидия. - А что еще сказал тебе Шериф? Натали молчит некоторое время. - Что виноват Джексон. - Он почти убил меня, - произносит она, ее челюсть слегка напрягается. - Уверена, он надеялся на это. И у него бы получилось, если бы Стайлз не оказался рядом. - Я не понимаю, почему он сделал это, - тихо признается она. Лидия внимательно смотрит на нее некоторое время, ее челюсть снова напрягается. Ей хочется закричать, но вместо этого она отводит взгляд и медленно делает глубокий вздох. - Конечно ты не понимаешь. - Я думала, он любит тебя, - в голосе матери присутствует вина и печаль. - Может в какой-то момент так и было, - Лидия едва пожимает плечами. Она предпочитает думать, что любил. Она знает, что любила его. Она не уверена, когда это поменялось, и она не уверена, что еще любила его к тому времени, как они поженились. Натали поднимает на нее взгляд спустя мгновение. - Он заплатит за то, что он сделал, - тихо говорит она. Лидия встречается с ней взглядами, немного удивленная. - Шериф не сказал тебе? - Знаю, он держится в тени. Может даже уже покинул город. Но он не сбежит далеко после того, что он сделал с тобой, дорогая, - она протягивает руку и нежно убирает несколько локонов Лидии за ухо. - Джексон мертв, мама, - тихо шепчет она, потому что ей кажется, что это ранит ее мать больше, чем это ранило ее. Глаза Натали округляются на это, и она инстинктивно поворачивает голову в сторону двери. - Стайлз, - она прижимает руку к груди, выглядя намного более шокированной, чем что-то еще. - Не смей, - предупреждает ее мгновенно Лидия, ее голос тверд. Она смотрит снова на Лидию, ее глаза становятся большими. - Нет. Это хорошо. Я рада, что он мертв. Теперь шокирована Лидия. Она смотрит на свою мать некоторое время. Та всегда ненавидела Стайлза. Словно всегда чувствовала, что он тот, кто может увести ее у Джексона и всей той жизни, что она так ей желала. - Правда? Глаза Натали наполнены слезами. - Дорогая... мне жаль. Я не имела понятия... - она почти хрипит. - После того, что он сделал, он заслуживает все то, что с ним произошло. Лидия выдыхает и легко кивает, отводя взгляд. Она не винит мать, она понимает, что скорее всего она думала так будет лучше для нее. Пыталась оградить от той несчастной и одинокой жизни, которой живет сейчас она. Поэтому Лидия просто кивает в ответ. Натали аккуратно проводит рукой по волосам Лидии, словно боится дотронуться и причинить еще больше боли. - Есть что-то, что я могу сделать? Тебе что-нибудь надо? - Нет, - тихо отвечает Лидия, не отталкивая ее. - Я буду в порядке. - Могу я... побыть с тобой недолго? Ты не против? - осторожно спрашивает она. Лидия сжимает губы. Больно слышать, что ее слова звучат так неуверенно. Она знает, какой виноватой ее мать себя чувствует. Она так и не накричала на мать за то, что та пригласила Джексона приехать в Бейкон Хиллс и постарался наладить их отношения. Но она знает, так оно и было. Она знает, что Джексон жил в ее доме, адвокат сказал ей, что он использовал адрес ее матери для связи. И хотя она чувствует, что никогда не сможет снова доверять матери, она кивает и пододвигается, позволяя матери присесть на кровать. Не смотря на все, она понимает, она хотела, как лучше. Выражение лица Натали смягчается, она осторожно присаживается на край кровати, наклоняясь и, оставив поцелуй на лбу дочери, берет ее за руку. В груди становится тяжело от того количества эмоций, с которыми ей на протяжении долгого времени еще придется разбираться. Но единственное, что сейчас имеет значение - это то, что Лидия здесь, жива и в безопасности. Это значит, что у нее есть возможность сделать все правильно.***
Пять дней спустя все врачи Лидии встретились и решили, раз все идет хорошо, она может ехать домой. С огромным списком, что можно, а что нельзя, Стайлз помогает ей выбраться из машины у их дома, а Скотт прямо перед ним, уже открывает дверь. Кира стоит за ним, держа в руках шарики и несколько игрушечных животных, которых подарили Лидии, пока та была в больнице. Скотт и Кира немного убрались и постирали, пока Стайлз и Лидия были в больнице. Кира настояла на смене белья на обоих кроватях, а рядом с кроватью Лидия поставила вазу с цветами. Также оба приготовили несколько блюд, чтобы ни Стайлз, ни Лидия не волновались некоторое время на счет готовки или даже заказывания еды на дом. Ну, готовила Кира. Скотт лишь помогал, например, резал овощи. Он улыбается, ожидая, как его друзья зайдут в дом. - Лидс, ты хочешь подняться в свою комнату или присесть на диван? - В комнату, - спокойно произносит она, слегка улыбаясь. - Я соскучилась по своей кровати и хочу принять душ. От меня пахнет больницей. - Нормально ты пахнешь, - отвечает Стайлз, закатывая глаза. - Ты сможешь подняться наверх? - тревожно спрашивает Кира. Она бросает взгляд на Скотта и приподнимает брови. - Я могу отнести тебя, - немедленно предлагает он. - Я смогу дойти, - отвечает Лидия, поворачиваясь и легко улыбаясь и Кире и Скотту. - Мои ноги уже даже без синяков. Я просто буду медленнее, чем обычно. - Сократим время, - говорит Стайлз им, обхватывая рукой ее талию и направляясь в сторону ступенек. Скотт следует за ними на всякий случай, идя сразу за Лидией, чтобы поймать ее, если потребуется. - Я соберу тебе одежду, - предлагает Кира снизу. - Спасибо, - отвечает ей Лидия, опираясь на Стайлза и мягко улыбаясь ему, прежде чем снова сфокусироваться на шагах. - Полегче, - шепчет она, стараясь не торопиться. Это занимает время, ее ноги начинают слегка дрожать, когда она наконец достигает конца лестницы. Она делает глубокий вздох и кивает, направляясь в сторону своей комнаты. - Не так уж и сложно, - шепчет она скорее всего сама себе. Он не согласен, но держит это при себе, медленно подводя ее к комнате, мягко улыбаясь, когда видит вазу с цветами. - Почти пришли. - Напомни мне поблагодарить Киру, - произносит Лидия, когда видит цветы. И насколько бы она не хотела в душ, она позволяет Стайлза отвести ее к кровати. - Передохни пару минут, и потом мы решим с душем, - обещает он. - Договорились? Скотт обеспокоенно смотрит на них со стороны двери. - Хочешь что-нибудь выпить? Воды, лимонада или чего-нибудь еще? Лидия слегка кивает Стайлзу и мягко улыбается Скотту. - Воды? - Да, конечно, - говорит он, легко улыбаясь в ответ. - Сейчас принесу, - он поворачивается и выходит. - Спасибо, Скотт, - кричит Лидия ему, после того, как аккуратно присаживается на край кровати. - Нет проблем, - отзывается тот в ответ. Стайлз обеспокоенно осматривает Лидию, когда она присаживается. - Не нужно льда, грелки или еще чего-нибудь? - предлагает он. Он понимает, что осталось всего несколько часов до приема обезболивающих. - Я в порядке, мне просто нужно немного времени, чтобы восстановиться, - убеждает она, смотря на него снизу вверх. - Хорошо, - он кивает и спокойно садится на стул у ее кровати. - А ты в порядке? - спрашивает она, удерживая на нем взгляд, пока он садится. - Да, все нормально, - убеждает он ее. Он тоже рад быть дома. Почти всю прошлую неделю он провел в больнице. Те несколько раз, когда он отходил от нее, это когда он ушел, чтобы надрать Джексону задницу, и каждый раз, когда ее мама навещала ее. Иногда он уезжал к отцу, чтобы приняться душ, но затем сразу же возвращался. - Ты почти не спал прошлую неделю, - тихо отмечает она. Когда бы она не просыпалась, он всегда был у ее кровати. - Я иногда дремал, - убеждает он ее. - Довольно-таки привычная неделя для меня, мне хватало. - Сон на том невероятно удобном кресле, - отмечает она, наклоняя голову. - Туше, - соглашается он. Нет смысла спорить по этому поводу. В больнице нет никаких удобств. Он заучивал это горьким путем за последние годы... снова и снова. Скорее всего это одна из тех вещей, что никогда не меняется. Никогда. Она улыбается, затем откидывается на подушки. - По крайне мере, ты сможешь спокойно поспать сегодня ночью. Они дома и могут больше не волноваться о нападении Джексона. - Да, наверное, - он колеблется некоторое время. - Я подумал, что мог бы заночевать у тебя на полу, в случае если тебе что-нибудь понадобится ночью. Он надеется, что это звучит не так ужасно. - Ох, мне правда бы не хотелось этого, Стайлз, - спокойно произносит она. - Мне хочется, чтобы тебе было комфортно. - Пол намного удобнее, чем стул в больнице, - предполагает он с приподнятыми бровями. - Да, но делить кровать будет наилучшее решение, - отмечает она. Это едва ли первый раз, когда они делают это. Это совсем не то, что он ожидал, она скажет, но все-таки удивление не отражается на его лице. - Ты уверена, что сможешь делить кровать с твоими ранами? - в его голосе слышится сомнение. Его сон в большинстве случаев беспокойный, и он боится повернуться и ударить ее. - Конечно. Пока ты не ударишь локтем мою шею, думаю буду в порядке, - шутит она, слегка улыбаясь. Он усмехается и наклоняется вперед, упираясь локтями в колени. - Я всегда могу спать в твоих ногах, - шутит он. - Я правда скучаю по Прада, - произносит она, усмехаясь. Он сужает глаза. - Может Скотту тоже стоит остаться. - Эй, я слышал это, - произносит Скотт, входя в комнату. Она посмеивается, аккуратно кладя руку себе на шею, пытаясь как можно меньше ею двигать. - Мы как раз говорили о тебе, - сообщает ему Стайлз с ухмылкой. Скотт идет к Лидии и садится на край кровати, передавая ей стакан с водой. - Кстати говоря, я подумал, что мог бы переночевать на твоем диване сегодня. Кира проводит вечер с родителями. Ты не против? - он переводит взгляд с одного на другую. Лидия берет в руки воду и кивает. - Да, конечно. - Этот дом всегда рад тебе, - добавляет Стайлз, протягивает руку и трепет друга за плечо. - Ты можешь спать на моей кровати. - Твоей кровати? - спрашивает Скотт, поднимая брови. - Да. Я останусь здесь с Лидией, в случае если ей что-нибудь понадобится ночью, - он смотрит на друга. - О, хорошо, - соглашается Скотт, слегка кивая. Он расслабляется и переводит взгляд на Лидию. - Мы можешь посмотреть кино попозже, если ты захочешь. - Да, мы можем, - соглашается она, осторожно делая глоток воды. - Не думаю, что мы долго продержимся, но мы можем попытаться. - Даю себе пять минут, - говорит Скотт, мягко улыбаясь. - Сорок пять, - сообщает Стайлз им. - Зависит от того, какие обезболивающие я приму к тому моменту, - признается Лидия, пожимая плечами. - Возможно и все тридцать секунд. Он выдавливает улыбку. - Тебе так или иначе надо отдохнуть. - Нам всем надо, - отмечает Лидия, приподнимая брови. - Да, возможно, нам следует отложить кино на завтра, - предлагает Скотт. - Ну вот, все удовольствие испортил, - сообщает им Стайлз, поднимаясь на ноги и растягивая над головой руки. - Ну кто-то в этой стае должен быть ответственным, - произносит Скотт. - Вы не голодны? Мы с Кирой можем принести что-нибудь наверх, пока она не ушла. Желудок Стайлза журчит, как только Скотт упоминает о еде. - Думаю, я не могу отказаться сейчас, - он качает головой и смотрит на Лидию. - Я тоже немного голодна, - соглашается она. - Но мне, наверное, следует придерживаться жидкого пока что? - произносит она, поворачиваясь к Стайлзу для подтверждения. Он разговаривал с доктором намного больше, чем она. - Да, суп будет наилучшим выбором сейчас. Но может чуть-чуть тостов. И желе. - Думаю, я остановлюсь на супе, - произносит она, слегка улыбаясь. На счет остального, она не так уверена. - У нас есть суп! Скоро вернусь, - провозглашает Скотт, поднимается и выходит из комнаты. Стайлз некоторое время наблюдает за ней, затем приподнимается и присаживается на краешек кровати рядом с ней. - Хочешь попытаться принять душ? - Да, конечно, - спокойно произносит она, делая медленный и глубокий вздох, собираясь встать. Он пожевывает нижнюю губу и, обвив руками ее талию, помогает встать. - Ты уверена, что сможешь простоять некоторое время? - в его голосе слышится сомнение. Она провела почти неделю в постели и ела не так уж и много. Должно быть, она чувствует слабость. - Да. Мне, я думаю, просто понадобится помощь с бинтами, - признается она, наклоняясь и пытаясь подняться. - Я помогу, - убеждает он ее, прижимая к себе, чтобы как можно удобнее поддержать ее. Она прислоняется к нему на некоторое время, но затем замирает. - Позволь мне встать самой, - тихо произносит она, глядя на него. Стайлз встречается с ней глазами и слегка кивает, медленно отодвигаясь от нее, чтобы она могла встать сама. Однако, на всякий случай, не отодвигается далеко. Лидия делает глубокий вздох и выпрямляет спину, слегка кивая. Ее ноги определенно еще слабы, словно она только что делала тяжелые упражнения. - Я буду в порядке, - убеждает она его, слегка улыбаясь и направляясь в сторону ванной комнаты. - Хорошо, - он запинается. - Ты хочешь, чтобы я... с бинтами? - Думаю, я оставлю их пока буду мыться, но после, мне нужно будет поменять их, - говорит она, глядя через плечо. - Я оставлю дверь незапертой. - Хорошо. Я буду... - он кладет руку себе на плечо, делая несколько шагов назад. - Постучи или еще что-нибудь, когда я понадоблюсь. - Ладно. Спасибо, Стайлз, - искренне произносит она, на мгновение взглянув на него, а потом закрыв дверь. - Не за что, - он наблюдает за тем, как дверь закрывается и затем выдыхает, облокачиваясь на стену. Она не выдерживает в душе столько, сколько требуется. Ее ноги начинают дрожать, и пока она моет голову, ей приходится облокотиться о стену на несколько мгновений, прежде чем закончить мытье волос кондиционером. Но у нее все удается. Она уже почти одета, когда присаживается на закрытый унитаз на некоторое время. Когда вздохи начинают сопровождаться жжением, она понимает, ей нужно немного времени для отдыха. Когда чувствует, что достаточно успокоилась, она надевает топик и медленно поднимается. Глубоко вздохнув, Лидия дотрагивается до мокрых бинтов и медленно начинает их развязывать. Сначала она наклоняется ближе к зеркалу и уделяет внимание тому, как раны заживают. Но отстраняется, когда видит три ярких красных отметены на своей коже, и замирает. Мгновенно она вспоминает наклонившегося над ней Джексона, его глаза ярко-голубые, но все, что она видит в них - это ярость. Она помнит ощущение его когтей, врезающихся в ее кожу. Она помнит, как пыталась умолять его, и чувство крови, покрывающей ее руки и грудь. Ее лицо искривляется, когда она поднимает руку, чтобы дотронуться до шрамов. Они не исчезнут. Как и те, что поставил Питер на ее боку. Но почему-то, эти приносят боли больше. Ведь ими ее наградил Джексон. Она доверяла Джексону. А в какой-то момент, она его любила. Лидия не замечает, как сильно дрожат ее ноги до тех пор, пока не оступается. Она со вздохом ударяется о стену, и даже не сопротивляясь, сползает на пол. Все ее тело начинает трястись, а она горько плакать. Стон покидает ее, и она чувствует, словно раны на ее горле снова открываются. Он слышит глухой стук откуда-то снизу и быстро поворачивает голову в сторону ванной двери, но некоторое время не двигается. Ровно до тех пор, пока не слышит мягкий и узнаваемый звук плача. Он поднимается на ноги и двигается в сторону двери, стуча. - Лидия? Ты в порядке? - его вены наполняет беспокойство, пока он ждет ответа, он протягивает руку к дверной ручке, напуганный тем, что она могла упасть и поранится. Если бы она могла подтянуть колени к груди, она бы сделала это. Но ее ноги вытянуты перед ней, и когда она слышит, как дверь открывается, все, что она может сделать, это прикрыть ладонями лицо. Это как инстинкт. Она понимает, как она выглядит. Ее волосы мокрые и спутаны в комок. Ее лицо не видело косметики больше недели. А шрамы... она снова всхлипывает, от чего морщится, но делает глубокий вздох пытаясь успокоить себя, однако от этого становится только больнее. - Лидия? Лидия, эй. Что произошло? - он пересекает ванную, с облегчением понимая, что она уже одета. - Ты упала? Его глаза большие, он садится так близко к ней, насколько узкое пространство ванной позволяет. Часть ее, отвечающая за логику, и все еще понимающая действительность, слегка качает головой. Она понимает, что беспокоит его, но все равно желает закричать и сломать что-нибудь и... причинить Джексону боль и выгнать из себя всю злость на него. Однако, она закрывает ладонями лицо. - Я ненавижу его, - наконец шепчет она сквозь сжатые зубы. Это не то, что он ожидает услышать, но задерживает дыхание, пододвигаясь еще ближе и нежно кладя руку на ее ногу. Он не совсем понимает, что ответить на это, потому что она имеет полное право ненавидеть его. И скорее всего, чтобы он не сказал прозвучит, как снисхождение, поэтому вместо этого, он нежно сжимает ее ногу, позволяя ей понять, то он рядом, и он готов выслушать. - Я ненавижу то, что он умер, - зло шепчет она, продолжая держать голову опущенной, она опускает свои руки на колени и сжимает их в кулаки. Он смотрит на это, прекрасно понимая, что, если бы Дерек не появился, он бы убил его самостоятельно. - Мне жаль, - бормочет он. - Ему удалось исчезнуть навсегда, - добавляет она, вздыхая и наконец поднимая голову, чтобы взглянуть на Стайлза, слезы стекают по ее лицу. - А я никогда не смогу забыть его. Каждый раз, когда я буду смотреть в зеркало... - всхлипывает она, закрывая глаза и крепко сжимая зубы. - Иди сюда, - шепчет он, обнимая ее руками, его сердце сжимается за нее. Она немного приподнимает голову и некоторое время смотрит на Стайлза, прежде чем отвести взгляд и покачать головой. - Это моя вина, - шепотом добавляет она. - С чего ты взяла? - тоже шепотом спрашивает он. - Я не должна была сходится с ним снова, - тихо отвечает она. - Я не должна была ехать в Лос-Анджелес. Мне следовало уехать... - она останавливается, пытаясь сдержать всхлип. - Я поступила в Массачусетский технический институт в первый год обучения в Калифорнийском университете. И я не сказала ему. Мне следовало просто... уехать. Не надо было выходить за него замуж. Надо было послушать тебя, - шепчет она, снова всхлипывая, ее плечи опускаются, когда она снова закрывает ладонями лицо. Он на секунду закрывает глаза, а затем аккуратно подстраивается между ней и стеной, обнимая руками ее и прижимая к себе так нежно, как только может. - Это не твоя вина, - шепчет он, поднимая руки, чтобы распутать ее волосы. - Послушай меня. Причина не в тебе. Не по твоей вине это произошло, Лидия. Поняла? Это... - он тяжело сглатывает. - Не из-за тебя. Лидия поворачивается к нему, слегка сгибая ноги, и кладет голову ему на плече. - Я должна была послушать Эллисон, - произносит она после тишины. Его брови слегка приподнимаются. - О чем ты? - В моих снах, на протяжении многих лет... - она мягко вздыхает, прикрывая глаза. - Мы разговариваем, и она спрашивает меня "ты правда все еще с Джексоном?" - шепчет Лидия. - Я думала, что это всего лишь сон, но... - Но сейчас ты уже не так уверена в этом, - заканчивает он, кладя свою голову на ее. Она выдыхает и сильнее облокачивается на него, сильнее обнимая. Она понимает, ей не нужно соглашаться. Она понимает, сон был реальным, как и Эллисон. Он рассеяно поглаживает ее спину, прикрывая глаза. Была ли Эллисон рядом с Лидией все это время, он не знает ответа на этот вопрос. Но очень легко понять подсознание Лидии, где Эллисон сказала что-то подобное. Она никогда не была фанаткой Джексона, а еще меньше фанаткой Джексона с Лидией. Ему хочется... и не в первый раз... чтобы все было по-другому. Чтобы Эллисон выжила после хаоса с Ногицуне. Ему кажется, что, если бы было так, ничего бы из этого не произошло. - Он манипулировал тобой, - бормочет он. - Такие люди знают, что они делают. Знают, как сделать тебя настолько уязвимой, чтобы тебе казалось, что у тебя нет другого выхода, кроме как остаться. - Мне казалось, я понимала его, - она качает головой, открывая глаза. - Что я умнее его. Он нежно кладет палец под ее щеку так, чтобы она взглянула на него. - Ты умнее. И всегда была. Но... когда касается дел сердечных, мы не всегда все видим в ясном свете. Он знает об этом все. Лидия приподнимает голову, смотрит на него, удерживая некоторое время его взгляд, и сжимает губы. - Мне не следовало оставлять стаю, - тихо шепчет она, ее глаза начинают снова слезится. - Ты всегда была частью стаи, - он проводит пальцем по ее щеке, стирая слезы и прижимаясь губами к ее лбу. И она верит в это. Вот доказательства, трое из них здесь, прямо сейчас, и готовы помочь после всего, что произошло. Она понимает, что отстранилась тогда. Она отстранила себя от них. И она понимает, что причиной был Джексон. И, как бы ей не хотелось винить во всем его, она понимает, что позволила ему сделать это. Манипулировал он ею или нет. - Я хочу просто забыть о нем. Забыть все то время, что я на него потратила, - тихо добавляет она, прикрывая глаза и снова откидываясь на Стайлза. Он снова кладет свою голову на ее. - Знаешь, думаю, что я могу помочь тебе с этим. В чем я очень преуспел, так это быть очень и очень занятым, чтобы избежать вещей, о которых совсем не хочется думать. Я проделывал это на протяжении пяти лет в Вашингтоне. - Звучит не плохо, - шепчет она. С одной стороны, ей хочется сделать это самой. С другой стороны, ей кажется, что она достаточно побыла одна. И она знает Стайлза. Знает, что он даст ей достаточно пространства, чтобы встать на ноги самостоятельно, если потребуется. И он будет рядом, если понадобится помощь тоже.***
Не проходит и пяти минут, как Скотт, уткнувшись в подушку, отключается на постели лучшего друга. Он даже не удосуживается прикрыться одеялом, когда засыпает как убитый и уставший после событий прошлой недели и всего того времени, что он провел в больнице. Он неосознанно дрожит. Когда одеяло укутывает его, он совсем не замечает, но его тело расслабляется на кровати, а дрожь уходит под влиянием теплоты. Невидимая рука нежно проводит по его волосам, Эллисон мягко улыбается и снова исчезает.