Все ведет меня обратно к тебе

Перевод
R
Завершён
71
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
194 страницы, 68 171 слово, 12 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
71 Нравится 2 Отзывы 25 В сборник

Глава 10.

Настройки
Лидия не могла уснуть. Разговор со Скоттом прошел не так хорошо, и уснуть одной в доме, хоть пепел рябины и рассыпан по комнатам и на улице, не получилось. Поэтому этим утром она готова к летней школе достаточно рано. Дверь в спальню Стайлза все еще открыта, и, исходя из того, что она не видела джипа снаружи, она понимает, что она все еще одна. Она со вздохом берет свою сумочку и туфли и спускается вниз. Положив их на диван, она направляется на кухню. Она не голодна, но ей определенно необходимо кофе, поэтому она включает кофемашину и, ожидая, вскользь просматривает свою почту. Входя в дом, Стайлз осторожно переступает через линию из пепла рябины, он устал и измотан. Он выпил очень много кофе в течении ночной смены, но все еще чувствует, что может упасть лицом вниз на кровать и проспать неделю. Зевая, он потирает рукой лицо и проходит на кухню, стягивая по пути куртку, его взгляд падает на Лидию, ожидающую пока нальется ее кофе. - Доброе утро. Она удивлена увидеть его дома, но также чувствует облегчение от понимания, что он в порядке. Когда она слышит, как он входит на кухню, она слегка напрягается. - Доброе утро. Он едва улыбается ей, вытягивает руки над головой и зевает. - Как спалось? - Хорошо, - она привирает. Ему не надо знать, что она едва уснула, ведь без него она совсем не чувствует себя в безопасности. - Как работа? - Долго. И достаточно скучно после того, как ушел Скотт, - спокойно признается он. - Расследовал что-нибудь? - спрашивает она, слегка нахмуриваясь, она удивлена, что он считает это скучным. - Нет, папа просто попросил отвечать на экстренную линию, сержант ночной смены, Коллинз, заболел. Она не звонила ни разку, - он пожимает плечами. - Это ведь хорошо, так? - спрашивает она, наклоняя голову. - Все были в безопасности. - Да, хорошо, - соглашается он. Находится одному на станции всю ночь было более жутко и не комфортно, чем он ожидал. Он вспоминал Мэтта Дэхлера и Джексона, когда тот был в фазе убийцы-каниме. Каждый раз, когда он слышал шорох, он боялся поднять глаза и увидеть последнего, готовящегося наброситься и убить его. - Я рада, что с тобой все хорошо, - признается она, слегка улыбаясь, прежде чем повернуться к кофемашине и наполнить свою чашку. Он наблюдает за ее приготовлениями. - Лидс? - его голос нежен. Лидия рада, что стоит к нему спиной, ее сердце пропускает удар, когда он зовет ее. Она замирает на мгновение, потом поворачивает голову и смотрит через плечо. - Да? - она понятие не имеет чего ждать. Или что происходит. Или что произошло, и он собирается сообщить ей об этом. - После того, как ты вернешься вечером, мы можем поговорить? Хмурясь, она поворачивается к нему. - Что-то не так? - Нет, - убеждает он ее. - Просто я... просто хотел спросить хочешь ли ты еще поехать в Вашингтон со мной. - О, - она прямо смотрит на него некоторое время, ее желудок неожиданно стягивается в комок. - Ты... ты все еще хочешь ехать? - Ну, да, если ты хочешь. Мне все еще нужно забрать оставшуюся часть моих вещей и... не знаю, я подумал, это будет хорошо для нас обоих ненадолго оказаться где-нибудь вне Бейкон Хиллс, - он нервно облизывает губы. Когда он делает это, Лидия опускает взгляд на свою кружку и делает глубокий вздох. - У меня занятия до пятницы. - Замечательно, - уверяет он ее, кладя руку на спинку стула перед собой. - Мне еще нужно отпроситься на работе и хотелось бы еще кое-что изучить сначала. Лидия поднимает взгляд, смотрит на то, как сокращаются мышцы на его руке, а затем переводит взгляд на его лицо. - Ты уверен, что хочешь, чтобы я ехала, Стайлз? Выражение его лица смягчается, когда он смотрит на нее в ответ. - Очень хочу. Она долго смотрит на него, не уверенная в его искренности. Но все-таки кивает. - Хорошо. Скажи мне, когда захочешь ехать. - Хорошо. Может быть мы обсудим это за ужином? Я готовлю, - предлагает он. - Ладно, - тихо соглашается она. - Дай знать, если нужно заехать и купить что-нибудь, - предлагает она. Стайлз кивает, встречаясь с ней взглядами. - Хочешь, чтобы я съездил с тобой на работу? На случай, если Джексон следит за ней. - Нет, все нормально, тебе следует отдохнуть, - а ей, так или иначе, нужно время, чтобы обдумать все, что произошло, прежде чем она попадет на работу. - Спасибо. - Да, я словно пьяный сейчас, - признается он, проводя рукой по лице. - Точно, - это имеет смысл. - Мне нужно в школу, так что... - Хорошо. Хорошего дня, Лидс, - он мягко улыбается. Она заставляет губы изогнуться в легкой улыбке, кивает и покидает кухню, забирая по пути сумочку и туфли. Она не ожидает, что он вспомнит об этом разговоре, когда действительно проснется, поэтому, несмотря на все ожидания, она сделает в вид, что этого не было.

***

Стайлзу удается поспать около четырех часов, но он поднимается и идет в магазин, чтобы купить все, что ему потребуется к ужину, затем проводит следующие три часа готовя его. Он немного завезен из-за чашки кофе, что он выпил, когда вернулся домой, и он все еще возбужден, когда слышит открывающуюся входную дверь, сигнализирующую, что Лидия вернулась. Он ставит десерт в духовку, слыша, как ее каблуки клацают по полу, и поворачивается, чтобы поприветствовать ее. - С возвращением. Каждый раз, когда у нее всплывала мысль об их утреннем разговоре со Стайлзом в течении дня, она быстро старалась отогнать ее. Она делала все возможное, чтобы больше не думать об этом, поэтому, когда она заходит в дом и чувствует запах еды... в основном чеснока, она более чем просто удивлена. У нее едва хватает времени, чтобы снять с плеча сумочку, когда он приветствует ее, и ее желудок делает странный кульбит. - Спасибо. - Пожалуйста скажи, что ты голодна, - шутит он, взбалтывая спагетти в миске на плите. - Голодна, - тихо произносит она, смотря на плиту. - Тебе не следовало так беспокоиться, Стайлз. - Мне нравится готовить, - напоминает он ей с усмешкой. - И у меня еще не было возможности показать тебе мои умения. Подходя к нему, Лидия легко кивает. - Что ты готовишь? - Спагетти с кабачковой лапшой, - он смотрит на нее. - Знаю, тебе понравилась лазанья Мелиссы с кабачками, поэтому я решил попробовать, - поворачивается и взбалтывает плошку с соусом. - Пахнет очень вкусно, - признается она, разглядывая его некоторое время, но потом идет к шкафу, чтобы начать сервировать стол. - Спасибо, - он делает соус. Он наблюдает за тем, как она расставляет посуду. - Как прошел твой день? - Хорошо, - честно произносит она. - Завтра последний день с детьми, поэтому много времени мы уделяем на ответы на вопросы. Стайлз кивает. - Это хорошо. Как думаешь, ты бы хотела продолжить учить? - спрашивает он, изучая ее. - Не знаю, - спокойно признается она, пожимая плечами. - В школе ничего пока не говорят о свободной вакансии на постоянную работу для меня и... ну, понимаешь, работать с моей мамой. Он едва сдерживает себя, чтобы не скривиться на ее слова. - Справедливо, - легко говорит он. Она поднимает на него взгляд, но затем снова сосредотачивается на расставлении приборов и посуды на столе. - Тебе удалось отдохнуть? - Да, немного, - неясно сообщает он ей. - Ночью снова на работу? - тихо спрашивает она, смотря на него через плечо. - Нет, Коллинз вернулся, и я больше не нужен отцу. Что хорошо. Я близок к тому, чтобы сказать, что ночные смены - это совсем не мое. И это иронично, если учесть сколько бессонных ночей он проводил в старшей школе и колледже, исследуя, убегая от своей жизни и учась. И не обязательно в этом порядке. - Это хорошо, - произносит она, с облегчением тихо выдыхая. Ей бы хотелось хоть немного отдохнуть сегодня ночью, но она знает, у нее это не получится, если его не будет дома. Стайлз смотрит на нее слегка улыбается. - Точно. Тем более, теперь спать днем немного тяжелее, чем, когда мне было шестнадцать. - Да уж, - соглашается она, тоже улыбаясь. - Я рад, что твой день прошел хорошо, - он протягивает руку и сжимает ее ладонь. Лидия замирает от его прикосновения, немного удивленная ему, но затем легко кивает. - Я тоже, - это все, что она может выдавить из себя. - Тебе хм, тебе еще много готовить? - Нет, осталось только добавить соус к спагетти и дать им немного остыть. Десерт готовится в духовке. И нет, это не шоколадное печенье. Она улыбается на его слова и делает глубокий вздох. - Тогда что это? - Пирог "грязь Миссисипи", - сообщает он ей. - Что? - спрашивает она, наклоняя голову. Стайлз округляет глаза и поворачивает голову к ней. - Ты никогда не пробовала пирог "грязь Миссисипи"? - Нет, под таким иназванием точно, - произносит она, поднимая брови. - Пахнет... шоколадом? - Горой шоколада, - подтверждает он. - Брауни с зефирным кремом и шоколадом. Он восхитителен. - Почти уверена, что не пробовала такой рецепт раньше, - добавляет она, снова поднимая брови. - Звучит вкусно. - Да, думаю тебе понравится, - он медленно вливает соус в спагетти. Лидия кивает и некоторое время молчаливо наблюдает за ним. Она понимает, он приложил не мало усилий, чтобы приготовить это все для нее, и она совсем не хочет выглядеть неблагодарной, но она совсем не знает, что изменилась с того момента, как он ушел вчера на работу и, как он вернулся утром домой, и это тревожит ее. - Так ты и... Скотт много времени провели вчера вместе? - Несколько часов. Он поехал спать домой, как нормальный оборотень, которому утром на работу. Он купил мне еды, но совсем отказался разговаривать на тему фей, убивающих в лесу людей, - он закатывает глаза. - Наверное, потому что это немного напрягает, особенно после всего, через что мы прошли. Лидия улыбается и качает головой, решая ненадолго отложить тему с феями. - Мне жаль, если я слишком много сказала ему, когда он пришел, мне казалось, вы уже поговорили. Все игнорируют тему с феями. Он не может винить их... это неприятные маленькие существа. - Все нормально, - убеждает он ее. - Я просто отложил разговор, подумал, что возможно он перепугается, но... наверное, я был тем, кто был напуган. Что достаточно типично для него. - Ты... о наших силах? - спрашивает она, ее голос тише чем раньше, она занимает себя тем, что вытаскивает из холодильника чай и ставит его на стол. - И всему о советниках, - признается он. - Почему? - задает вопрос она, на этот раз глядя на него. Пожевывая нижнюю губу, он перемешивает спагетти. - Ну для начала, это большая ответственность. - Разве это не твоя главная задача быть энциклопедией стаи? - спрашивает она. И да, она понимает, что это слишком упрощенно, но это не значит, что это не правда. - И давать советы Скотту, - что он теоретически делает с того момента, как им было по пять лет, но все-таки это другое. - И Дитон... я не такой, как он. Он держался подальше от сражений большее количество времени, старался сохранить баланс и прочее. А Стайлз заинтересован в том, чтобы люди, о которых он заботится, оставались живыми, и он знает себя достаточно хорошо, он сделает все что должен, и к черту баланс. - Стайлз... он просто такой, какой есть. Вещи, которые он делал в качестве советника для стаи, ты делал с тех пор, как мы были детьми, - искренне произносит она, наклоняя голову. Она удивлена, что он не видит этого. - Возможно, - с сомнением говорит он, поднимая на нее взгляд. - Эта та часть сил, что пугает меня больше всего. - Он колеблется. - Мне... снился Неметон. Лицо Лидии осунулось на его слова, и она становиться еще серьезнее. - Что? Он не хотел портить их вечер, но, скорее всего, должен был предвидеть это. Чертово дерево было корнем их проблем еще со времен старшей школы. - В основном я сидел на нем. Как будто медитировал, - он выдыхает. - Не знаю, я словно пытался произнести что-то. - Ты чувствовал... страх или плохо себя в своем сне? Потому что медитировать совсем не плохо. Или одержимо. Он размышляет над этим. - Кроме того, что Неметон вообще пугает меня до чертиков? - Но... он пугает тебя только в твоих снах? - Да, - признается он. - Но в тоже время я и не стремился убежать от него в моих снах. Вообще-то, не знаю, что это говорит о моем психическом состоянии, - он хмурится. Лидия сжимает губы и на некоторое время призадумывается. - Ты был там? С тех пор как вернулся? Стайлз задумывается тоже. - С самого начала. Но больше нет. - Что ты чувствовал, когда там был? - тихо спрашивает она. - Одновременно я был и напуган до чертиков и восхищен. И это почти описывает его жизнь с предпоследнего класса школы. Она не понимает, чтобы это могло значить, поэтому мягко вздыхает. - Ты рассказывал Дитону об этом? Он выдыхает, качая головой. - Почти нет. - Почему? - спрашивает она, слегка хмурясь. - Не знаю. Просто не рассказал. Не видел необходимости, думаю. - Не думаю, что сны о Неметоне - что-то такое, что можно просто отбросить, Стайлз, - добавляет она тихо. Особенно после того, что случилось с ними. И Эллисон. Он опускает взгляд на свои ладони. - Я встречусь с ним завтра. - Хорошо, - соглашается она со вздохом облегчения. Стайлз последний раз перемешивает спагетти и перекладывает их в миску. - Думаю они готовы, если ты голодна. - Я голодна, - убеждает его она, глядя на стол. Уже менее, но все еще. - Нам нужно что-нибудь еще? - Нет, только хлеб и салат, - уверяет он, сжимая ее плечо и двигаясь мимо к холодильнику. На секунду Лидия полностью замирает. Она не хочет, чтобы он заметил это, поэтому быстро проходит к своему обычному месту и садится. Он ставит чесночный хлеб и салат на стол и садится напротив нее. - Я тут думал, может быть мы выдвинемся через неделю? Думаю, этого времени будет достаточно, чтобы отец нашел кого-нибудь на мое место, пока меня не будет. Ее глаза округляются от того, как просто он снова поднимает эту тему. Она открывает и закрывает свой рот, а потом легко кивает. - Хорошо. А ты... все еще уверен в этом? Он несколько раз моргает и смотрит прямо на нее. - Да, - в его голосе слышна нотка неуверенности. - А ты... нет? - Нет, - начинает она, затем качает головой. - Я имею в виду... ты был сонный, когда мы разговаривали сегодня утром. Я даже не была уверенна, что ты запомнил разговор, - честно говорит она. - О, - услышав объяснение, он расслабляется. - Нет, я определенно помню это. Я был в странном состоянии между истощением и полным отсутствием сил после всего того кофе, что я выпил между полночью и тремя часами ночи, но я определенно помню это. Лидия дарит ему слабую улыбку, потом раскладывает салат для них обоих. - Неделя подойдет для меня. Он улыбается ей в ответ, его глаза загораются ярче, чем ранее. - Здорово. Не терпится показать тебе Вашингтон. Ты ведь там не была, так? - Не дальше Восточного побережья, - признается она, сильнее улыбаясь. Он кивает. - Я подумал, мы могли бы арендовать машину. Роско не доедет до туда, а мне не хотелось бы использовать твою машину в поездке через всю страну. - Мы могли бы поехать на моей, это не проблема, но... я не уверена сколько она продержится, - произносит она. - Да, я тоже не уверен, путь то большой, - он кладет кусочек салата в рот. - Мы возьмем в аренду что-нибудь, - соглашается она мгновение спустя. Неожиданно ей приходит на ум мысль, как легко Джексон сможет отследить ее на ее машине. Он снова улыбается и берет еще один кусочек салата. - Ты рада, что это твоя последняя неделя? - Да, - признается она, делая глоток чая. - Мне нравится обучать, и работа с детьми действительно стимулирует, но... я не думаю, что это именно тот стимул, который мне нужен сейчас. Может спустя несколько лет. - Справедливо, - глубокомысленно замечает он. - Я искал другую работу, но ничего подходящего нет, - вздыхает он. - Понимаю, - соглашается она, слегка улыбаясь ему, прежде чем поесть еще. - Спасибо за ужин, Стайлз. Я давно не ела такой вкусной еды. - Я надеюсь, тебе понравятся спагетти, - на их готовку ушла вечность. Она мягко улыбается ему и накладывает себе немного пасты. Спустя мгновение она пробует ее и останавливается, ее глаза округляются. - Не говори Мелиссе. Но... это лучше, чем ее лазанья. Его глаза загораются, и он выпрямляется. - Правда? - Ощущения просто великолепные, - искренне говорит она. - И аромат у соуса просто замечательный. - Рецепт соуса... мамин, - признается он с легкой улыбкой. - О, - ее лицо смягчается, и она слегка кивает. - Думаю, ей бы понравилось, как получилось. - Спасибо, - тихо говорит он ей. Она мягко улыбается ему, прямо смотря на него, затем кивает и опускает взгляд на тарелку, чтобы взять еще кусочек блюда. - Думаю, нам следует выделить немного времени дороги в Вашингтон и осмотреть по пути достопримечательности. Гранд Каньон, Скалистые горы, гора Рашмор... - он смотрит на нее, ожидая ее реакции. Лидия поднимает брови и улыбается сильнее. - И МИТ* находится всего в пяти часах езды оттуда. Стайлз замирает. - Я не прочь проделать и этот путь, - честно признается он. - Уверен? - спрашивает удивленно она. - Мы так изъездим страну вдоль и поперек. - Я люблю водить, - говорит он, пожимая плечами. - Я всегда хотел о такой поездке после школы, но этого не случилось, и сейчас, если ты не против, то и я тоже. - Ну, я никуда не тороплюсь, поэтому... - она кивает, улыбаясь ему. Его улыбка расползается по всему лицу. - Это будет просто потрясно. И Лидия совсем не может удержаться в этот раз. Она улыбается его энтузиазму и кивает. - Жду, не дождусь. И он тоже.

***

Сегодня последний день работы в школе. Лидия определенно с нетерпением ждет поездки, но, для начала, она с радостью хочет сообщить всем ее ученикам, что они закончили ее класс. Выходя из дома с утра, она видит джип Стайлза, припаркованный за ее машиной. Значит Стайлз вернулся домой поздно прошлой ночью, она возвращается за ключами от джипа и затем забирается в него, чтобы переставить. Она тайно испытывает небольшую гордость от того, что он доверяет ей водить его. Заведя его и переключив на задний ход, она нажимает на педаль газа, но нахмуривается. Джип отказывается двигаться. Она нажимает на газ немного сильнее, но, по-прежнему, ничего не происходит. Затем она слышит оглушающий звук. Что-то вроде ногтей, царапающих доску, но гораздо, гораздо громче. И потом, мгновение спустя, она не понимает, что происходит. Джип оказывается подвешен в воздухе. Все происходит так быстро, что у нее совсем не хватает времени, чтобы двинуться, прикрыться или согнуться в безопасную позицию. Все переворачивается вверх ногами, и она падает вниз. Лидия не понимает отключилась ли она или нет. Она чувствует, как ее сумочка сильно упирается ей в бок, а грудь в руль. И ей больно. И прежде чем она успевает обдумать, что она делает, или что она пытается сделать, она вытягивает руки, ворча и дергая траву, пытается вытолкнуть себя из джипа сквозь окно. Она чувствует боль в груди, в боку, чувствует мокрую траву под ладонями, а ее сердце бьется часто в груди. Но она не чувствует ног. Она паникует, кряхтит и двигается, смотря при этом вниз, или точнее, наверх. Ее бедра сильно прижаты рулем к сиденью. И только собравшись, и оттолкнувшись ногами несколько раз, она наконец чувствует метал дверцы ногами. Лидия с облегчением выдыхает, но она все еще в ловушке. - Ста... - она смотрит на дом, понимая, что он там. Но ее голос едва ли достаточно громкий для того, чтобы он услышал ее. Она делает глубокий вздох, готовая закричать снова, но замирает. Громкий и опасный рык слышится прямо над ее головой. По ее спине пробегают мурашки, она поднимает взгляд и встречается с ледяными голубыми глазами, смотрящими прямо на нее, ее желудок сжимается от страха. Он рычит снова, и она чувствует, как теплые слезы льются из ее глаз. - Джексон, пожалуйста, - тихо умоляет она. Но все, что он делает - это вытаскивает когти прямо перед ней. И потом, после быстрого взмаха рукой, она видит их в крови. Ее глаза округляются, и она делает вздох, но чувствует теплую жидкость, струящуюся вниз по ее шее на грудь. Лидия открывает рот, чтобы закричать, но ничего не получается. Поднеся руки к горлу, она чувствует, как ее прижимает к земле, она не понимает, что ее тело трясется, и все вокруг становится черным.

***

Стайлз находится в полудреме, когда чувствует, как тяжелый и хорошо знакомый холодный ужас поселяется в его груди. Он резко поднимается, задаваясь вопрос, действительно ли он спал, и у него был кошмар, который он не может вспомнить. Он оглядывает комнату, но все вроде находится на своих местах. Он смотрит на часы. Еще рано... еще нет и 7.30, он проводит рукой по лицу. Лидия уже ушла на работу, а у него отгул. Он раздумывает над тем, чтобы снова лечь спать, как внезапно все фотографии на его стенах как одна падают, словно кто-то пошатал стены. Его глаза округляются, и он моментально поднимается на ноги, его рот приоткрыт. - Эллисон? И до того, как он успевает что-нибудь сделать, снаружи раздается ужасный звук, словно мнут металл и бьют стекла. - Что за черт? Быстро схватив футболку и натянув ее через голову, он сбегает по лестнице и направляется к входной двери. Распахнув ее, он замирает на ступеньках. Там, наполовину находясь на земле, наполовину в его джипе, скрученная и в луже крови, неподвижно и безмолвно лежит Лидия. Ее имя криком срывает с его губ, а мир вокруг него покрывается льдом.
Примечания:
71 Нравится 2 Отзывы 25 В сборник