В этой жизни (In This Life)

Перевод
NC-17
Завершён
542
переводчик
Sphinx28 бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
84 страницы, 25 577 слов, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
542 Нравится 109 Отзывы 134 В сборник

Глава 7. Не привык к такому

Настройки
Примечания:
Дэрил не привык к такому. Не привык просыпаться в чьих-то объятиях. Не привык думать о ком-то весь чёртов день, каждый день. Не привык целоваться на прощание и при встрече, когда приходишь и уходишь из дома. Дьявол, да он даже не привык к тому, что у него есть дом! Он не привык к этому, но уже привыкает. Он осознал это, когда невзначай наклонился к Рику у кофейника для долгого томного поцелуя… Прямо напротив Мишонн. Когда оба мужчины отстранились друг друга, они осознали это. Оба медленно повернулись к самурайше. — Э-э-эм… Думаю, я не должна удивляться, раз Рик предложил «разделить кровать с тобой», чтобы у всех остальных была своя комната. Надо полагать, учитывая непринуждённость, с которой вы это сделали — это был не первый поцелуй, — ухмыльнулась она. У Дэрила голова пошла кругом. У него не было слов. У него и так их чаще всего не было, а в такой момент хрена с два они были. Он просто опёрся на столешницу, ожидая самой медленной в истории человечества варки кофе, и начал грызть ноготь на большом пальце. Он чувствовал вину. Подвёл Рика. Отпустил себя всего ОДИН раз — и вот что получилось. Он кинул взгляд на Рика, ища помощи. Даже при том, что это всё было его ошибкой. Рик улыбался. Сиял улыбкой от уха до уха, наблюдая за очаровательно смущённым Дэрилом. Дэрил бы так себя не назвал. Это были слова Рика, он всегда называл его такими словами, которые превращали всю дерьмовую херню в нём во что-то желаемое. Рик всегда говорил Дэрилу, когда он делал очередную фигню, что он «очаровательно неловкий», и сразу же осыпал его поцелуями. Почему он улыбался сейчас, было за пределами его понимания. — Ты поймала нас с поличным, Мишонн, — сказал Рик совершенно спокойно. — Ага, точно. Рик ласково вытянул нервно покусываемый палец изо рта Дэрила. — Будет здорово, если не придётся скрывать это, — сказал он ему. — Я сохраню ваш секрет, — сказала Мишонн, коснувшись сердца указательным пальцем. — Это не секрет, — сказал Рик. — Нет? — тихо спросил Дэрил. Он был сбит с толку. Рик обвил вокруг него руки. — Знаешь, что может быть лучше, чем быть влюблённым? — спросил он. — Иметь возможность рассказать об этом всем, — и снова целенаправленно поцеловал Дэрила прямо перед Мишонн. — Хорошо, парни. Я всё поняла. Не хочу видеть вторую половину шоу. Вы счастливы, я счастлива. Все остальные будут счастливы. А теперь я откланяюсь, пока вы не стали ещё счастливее прямо здесь, на кухонном столе. Она поцеловала их обоих в щеку и сказала более серьёзным тоном: — Рада за вас. Любовь стоит всего этого. Дэрил не привык к этой новой жизни. К друзьям, семье, любимому человеку. К людям, которые хотели быть рядом с ним, нуждались в нём, были счастливы за него. Когда они остались на кухне вдвоём, Рик проигнорировал полный кофейник и просто придвинулся обратно к нему, будто не мог дышать, если его губы не прижимались к губам Дэрила. Охотнику нравилось это. Он сам ощущал себя так же. — Эм… могу я просто взять чашечку кофе? — голос Гленна разрушил момент, как игла, царапающая пластинку. Рик подтянул Дэрила к раковине, засунув большие пальцы за пояс штанов охотника. — Прости, — сказал Рик, — мы просто влюблены, — ухмыляясь от уха до уха, он ожидал ответа, в то время как Дэрил снова прикусил ноготь. — Да не может быть, — сказал Гленн. И это был не вопрос. Это было «да не может быть», означающее: «я уже давно это знал, а вы, ребята, что, только поняли?» — Ты не удивлён? — спросил Дэрил, так и не вытащив палец изо рта. — Блин, парни… Мэгс могла рассказать об этом несколько месяцев назад. Когда вы поняли это? — Откуда она узнала, если мы сами не знали? — раздосадовано спросил Дэрил. Гленн прислонился к столешнице и пожал плечами. — Она женщина. Она разбирается во всём этом дерьме, — он замолк, делая глоток. — И, кажется, она была права, — он кивнул на руки Рика. Его большие пальцы всё ещё были за поясом штанов Дэрила.

***

Перед тем, как они всё же разошлись этим утром, Дэрил спросил о Карле. — А что насчёт него? — спросил Рик. — Ты должен сказать ему до того, как он войдёт и увидит что-нибудь. Что по любому произойдёт, ведь ты больше не можешь держать свои руки при себе, — сказал Дэрил игриво, только недавно начав учиться флиртовать. — Я сказал ему вчера, — ответил Рик. — Что?! Так и… когда ты собирался мне об этом рассказать? — Дэрил замолчал. Подождал минуту. Может две. — Ладно, и что он сказал? — Сказал, что ты классный. Он счастлив за меня, потому что видит, что я счастлив. Сказал, что хочет быть таким же крутым, как и ты, когда вырастет, только ему будут нравиться девушки. Он добавил к этому «без обид», что было довольно приятно, — Рик улыбнулся. — Он… не напрягся по поводу этого? — спросил Дэрил. — Потому что, вообще говоря, я до сих пор сам не знаю, как это воспринимать. — Не-а. Нисколько. И ты растерян только потому… ну знаешь… потому что у тебя никогда никого не было. — Ладно. У нас хренова куча дел, — сказал Дэрил и шлёпнул Рика по заднице. — Ага, — сдался Рик. — Но сегодня ночью я собираюсь ещё больше поработать над этой твоей растерянностью, — улыбнулся он. Дэрил не привык к этому. К тому, чтобы с ним заигрывали. К тому, чтобы быть влюблённым. К тому, чтобы им восхищался и уважал двенадцатилетний пацан. Хотел быть таким же, как он? Дьявол, никто никогда не хотел быть похожим на Диксона. Особенно на Дэрила. В этой жизни быть Дэрилом Диксоном оказалось просто прекрасно. Прежде чем Рик вышел за дверь, Дэрил снова поцеловал его. — Ненавижу весь день пытаться дышать без тебя рядом, — он пробормотал эти слова, сам не зная, что пытался ими сказать. Рик улыбнулся. — Я тоже люблю тебя.
542 Нравится 109 Отзывы 134 В сборник
Отзывы (5)