В этой жизни (In This Life)

Перевод
NC-17
Завершён
542
переводчик
Sphinx28 бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
84 страницы, 25 577 слов, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
542 Нравится 109 Отзывы 134 В сборник

Глава 8. Располагать к себе людей

Настройки
Этим вечером Дэрил вернулся домой позже обычного. Он поужинал с Аароном и Эриком, и они обсудили тактику и план следующей вербовочной вылазки, на которую должны были отправиться всего через несколько дней. К тому времени, как он вернулся, все уже разошлись по своим спальням. Дэрил пошёл в душ, даже не заглянув поздороваться с Риком. Знал, что не сможет от него оторваться, когда увидит после такого долгого дня. Так как он не захватил чистую одежду, то зашёл в их комнату в полотенце, обёрнутом вокруг пояса. — Ну, привет, — сказал Рик, как только Дэрил вошёл. Книга, которую он читал, была буквально отброшена в сторону, даже без закладки. — Не думал, что ты вернёшься так поздно, — мурлыкнул Рик, дёргая за полотенце. Дэрил хлопнул по его рукам, пытаясь вести себя так, будто у него всё под контролем. Он натянул джинсы и посмотрел на пол рядом с кроватью со стороны Рика. — Где моя малышка? — спросил он обиженно. — Ночует сегодня со своим старшим братом, — сказал Рик. Он лежал на животе, положив подбородок на руки, вытянувшись всем своим худощавым телом поперёк кровати и махая ногами в воздухе, словно ребёнок. — Пойду пожелаю ей спокойной ночи, — сказал Дэрил и отвернулся, чтобы выйти. Но затем вновь повернулся к Рику и, пытаясь быть немного более напористым в их отношениях, ухмыльнулся: — Не смей двигаться с места. — Ты охренительно сексуален, когда говоришь мне, что делать, — простонал Рик. Дэрил натянул футболку, а затем прошёл по коридору к комнате Карла и постучал в дверь. — Да? Дэрил вошёл. Карл читал Джуди старую книгу о приключениях братьев Харди. Она лежала в корзинке и глазела на своего старшего брата. — Хотел сказать спокойной ночи моей маленькой засранке, — сказал Дэрил и взял её, покачивая и целуя в лобик. — У тебя тут сегодня пижамная вечеринка, малышка? — проворковал он. Дэрил кивнул на книгу в руке Карла. Он помнил, что читал несколько историй из этой серии, когда пытался сбежать от своей жизни. — Лучше комиксов, да? Карл пожал плечами: — Ничего такая. Когда Дэрил закончил нежничать с Джуди и наклонился, чтобы положить её обратно, он уже мог с уверенностью сказать, что Карл не отпустит его так легко. — Ты любишь моего папу? — спросил он. Дэрил застыл, не зная, куда деть руки. Хотелось выглядеть уверенно и убедительно. Он прислонился к двери и засунул руки в карманы джинсов. — Ага, — сказал он. — Хорошо, — сказал Карл после долгой паузы. — Потому что он любит тебя. На самом деле… очень любит. Дэрил не смог ничего поделать с выползающей на лицо улыбкой. Он чувствовал себя проклятым школьником. Посмотрел вниз, пиная пятку одной ноги другой. — Он это сказал? — Ага, вдобавок к этому я вроде как не идиот. У меня есть глаза. Видел, как вы, ребята, смотрите друг на друга. — Настолько очевидно, да? — Ага, — Карл снова сделал паузу, не двигаясь с места, продолжая сидеть на краю кровати. — Тебе ведь не надоест, правда? — спросил он. — Надоест что? — Любить его. Как маме. Дэрил подтянул к себе стул и сел. Он посмотрел прямо в глаза Карлу, не отводя взгляд. — Карл… я никогда не сделаю ничего, что причинит боль твоему отцу. Я влюблён в него и не хочу быть без него. Я умру за него и убью за него. Мне никогда не надоест любить его. Я не смогу перестать, даже если захочу. Окей? Карл улыбнулся. — Окей, — он откинулся на подушку и снова взял свою книгу. Дэрил встал, чтобы уйти. Он вроде как даже был горд собой. Он поговорил с Карлом. И, кажется, не облажался. Когда он подошёл к двери, Карл окликнул его. — Эй, Дэрил. Дэрил остановился и повернулся. — Да? — Я поговорил с ней. С той девушкой. Сделал то, что ты сказал — вчера пару часов просто сидел неподалёку, пока она смотрела на облака. Ничего не говорил. А сегодня я сел рядом с ней. Она бросала камни в лужу. Я сел и начал делать то же самое. Дэрил кивнул, давая понять, что он заинтересован и хочет услышать продолжение. — Через какое-то время она сказала: «Я ненавижу людей, которые живут здесь». Тогда я сказал, что не живу здесь. И она улыбнулась! Сказала: «Я не имела в виду тебя», — Карл просто светился. — Ого. Отличная работа, приятель. — Это всё. Но я думаю, что это неплохое начало. — Конечно, — кивнул Дэрил. И улыбнулся. — Ты хорошо разбираешься в таких вещах, — сказал Карл. — В каких вещах? — спросил Дэрил озадаченно. — Ну, знаешь, — Карл покраснел, — в том, как располагать к себе людей. Дэрил засмеялся, качая головой. — Это ТОЧНО не одна из тех вещей, в которых я хорош. — Нет, ты правда в этом хорош. Помог мне добиться разговора с Энид. Заполучил моего папу. — Не думаю, что я управлял этим. Слишком стеснительный для такого, — улыбнулся Дэрил. — Неа, — возразил Карл, — папа рассказал, что ты поцеловал его первым. — Он рассказал тебе это?! — возмущённо переспросил Дэрил. Карл кивнул. — Ну… он сам был виноват… вёл себя так, вот и оказался поцелованным, — заикаясь, проговорил Дэрил. — Ложись спать. Карл рассмеялся. — Спокойной ночи, Дэрил. — Спокойной ночи, парень, — Дэрил вышел и тихо прикрыл за собой дверь.
Примечания:
542 Нравится 109 Отзывы 134 В сборник
Отзывы (6)