ID работы: 5684692

Леди и шпион

Гет
Перевод
PG-13
Заморожен
20
переводчик
Shinji Sushi бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
30 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 7 Отзывы 6 В сборник Скачать

7. Опасности и обязанности

Настройки текста
Примечания:
      — То есть, ты хочешь сказать, что этот негодяй показал свою истинную натуру на балу? — Нино воткнул булавку в фотографию Тео на доске объявлений перед ними.       — Да. Я видел, как он приставал к леди Маринетт пару дней назад, — сказал Адриан. Сама мысль, что этот мужчина прикасался к Маринетт, выводила его из себя. Если бы там не было трясущейся Маринетт, он обошёлся бы с Тео намного хуже.       — Он, должно быть, почувствовал, что ты заинтересован в ней.       — Что? — Адриан уставился на Нино. Нино снова воткнул булавку в фотографию Тео.       — Тео — шпион, Адриан. Я не сомневаюсь, что он почувствовал бы подобное.       Был ли он… заинтересован в ней? Ему нравилось поддразнивать её, да. Но «быть заинтересованным»? В этом он не был уверен.       — Нино, позволь напомнить, что на этой миссии нам категорически запрещено быть заинтересованными в тех, кто сопровождает, клиента. И вообще на любой миссии.       — Да-да, я помню, — сказал Нино. — Но никто не говорил, что мы не можем быть тайно заинтересованы кем-то, — он подмигнул Адриану.       — Только не говори, что ты на самом деле рассматриваешь такую нереальную возможность, — пробурчал Адриан, зарываясь лицом в ладони.       Глупости.       — Конечно, нет, — Нино потянул фотографию Тео, разрывая её на две половинки. — Мы шпионы. Да нас Синклер может забить камнями до смерти, если такое произойдёт, — произнёс он, сминая фотографию. — Тем не менее, мы не можем быть до конца уверены, является ли Барбо двойным агентом, пока не найдём тому подтверждения. Он мог поступить так, потому что, ну я не знаю, ему необходимо раздеваться перед девушками.       — Прекрати, — Адриан разбил свою бутылку с водой.       Он старался не представлять себе этого. Но если Нино продолжит разглагольствовать, Адриан заклеит ему рот, чтобы начать наконец мыслить трезво.       — Чёрт, почему Синклер дал нам миссию, которая нисколечко не такая спокойная, как он нам говорил? — Нино опустил очки, потирая один глаз рукой. — Сопровождать кучку девушек вовсе не так легко, он вообще в курсе? Да у нас нет даже никакой зацепки, — Нино плюхнулся в своё кресло. — Так раздражает.       Нино был прав. Адриан не верил тому, что миссия пройдёт как по маслу. В душе он понимал, что с семьёй Левилён было всё не так просто. Синклер, похоже, что-то скрывает. Но глава агентства всё-таки неглупый человек. Он не стал бы скрывать детали от своих коллег, не имея на то весомых причин. Возможно, Синклер хотел, чтобы они сами до всего догадались. Но в чём тогда смысл?       — Нет смысла в том, чтобы продолжать рассуждать над этим, томясь в этом дурацком офисе, — Адриан взял своё пальто, покинув своё место.       Адриан терпеть не мог лондонский офис. Он был узким и бесполезным. Его комната в Париже была заметно больше.       — Давай прогуляемся, — предложил он. — Шпионам нужно иногда отвлекаться от всего этого безумия.       — Я «за», — Нино покрутил плечами. — У меня такое чувство, что мои уши взрываются из-за всех этих хихиканий, смешков и перешёптываний, когда я нахожусь с сёстрами Левилён.       Адриан ни разу не был с ними наедине с тех пор, как они показали им особняк.       — Агрест, — позвал его Нино, наблюдая за пистолетом в руке Адриана, — что ты делаешь?       — Такие люди, как мы, обязаны носить с собой оружие для защиты, куда бы ни пошли, — Адриан засунул пистолет в потайной карман в пальто. Он покрутил армейский нож в пальцах и быстро положил его в другой карман. — Никогда не знаешь, где поджидает опасность.       — Ты помешанный, Адриан, — уставился на него Нино, решив взять с собой пистолет.

***

      Они не собирались, но в итоге дошли до особняка семьи Левилён. Было уже почти двенадцать, и он сомневался, что кто-нибудь в доме не будет спать в такой час.       Погода в Лондоне не прекращала удивлять его. С утра будет солнечно, а в следующую минуту ты будешь идти под зонтом, укрываясь от дождя. Сегодня же всё было довольно предсказуемо. Снег продолжал таять, и низкую температуру можно было вполне вынести. Адриан никогда не играл в снежки с кем-либо помимо его мамы, когда был маленьким. Отец всегда отказывался разрешать ему выходить на улицу и играться со снегом. На удивление, всё изменилось после того нападения. Он понял, что вместо того, чтобы запирать сына дома, он должен позволить людям научить его сражаться за свою жизнь, не перекладывая это на плечи других. Его отец ненавидел быть зависимым от других.       — Адриан, мне кажется, есть одна лазейка, которую мы оставили на этой миссии, — произнёс Нино.       — Какая? — Адриан вздёрнул бровь. Нино остановился у фонаря, поворачиваясь к лицом к другу.       — Мы сопровождаем их только днём. Что если эти хмыри планируют напасть на семью ночью? Это может оставить вязкое пятно на нашей репутации.       И опять Нино был прав. Семья Левилён заботится о них уже несколько недель. Было бы глупо не удостовериться в их безопасности ночью. И вообще это Синклер не подумал об этом. Он не дал никаких детальных указаний, кроме того, что сказал претворяться его племянниками и стараться быть с семьёй как можно чаще.       — Ладно, — сказал он, поправляя фетровую шляпу. — Остановимся у поместья.       — Только остановимся? Не зайдём внутрь? Что если они уже внутри?       — Ты что-то знаешь? — Адриан одарил его недоверчивым взглядом.       Нино переминался с ноги на ногу. Его уверенная поза теперь растаяла в жижу.       — Нино, не глупи. Я знаю, что ты что-то скрываешь. Говори, иначе я тебя заставлю, — Нино почесал шею, сдаваясь.       — Возможно, я что-то заметил, — начал он, понижая голос.       — Продолжай, — кивнул Адриан, чтобы тот продолжал.       — Я подозреваю некоторых слуг в особняке. Видишь ли, пару сотрудников я видел на балу, — Адриан было открыл рот, чтобы сказать что-то, но Нино его оборвал.       — Знаю-знаю. Ты скажешь, что мистер и миссис Левилён могли пригласить их. Но это не первый раз, когда я видел их вне поместья.       — Где ещё ты их видел? — испарина выступила над бровью Адриана.       — Я их видел пару раз. Они были на главной площади всегда, когда там были девушки. Они были также и в аптекарском саде Челси и скрывались в дальнем углу, где они думали, что я их не замечу. Ты бы тоже их увидел, если бы не был слишком занят прогулками.       Он не просто прогуливался. Он спасал глупую девушку, которая почти что поранилась из-за божьей коровки.       — Это же могло быть простым совпадением, да? — спросил Нино. — Очевидно, что они следят за девушками. Теперь я не уверен, хорошо это или плохо. Но думаю, нам стоит изучить этот вопрос. Если они те, кто я думаю, тогда Левилён могут оказаться в опасности, раз уж сами впустили врагов к себе в дом. Эти бандиты с лёгкостью могут напасть на них или чего хуже… оборвать их жизни.       — Почему ты говоришь об этом только сейчас? — он гневно уставился на Нино.       — Тогда мне не казалось это важным, — защищался Нино. — Но согласен, было тупо с моей стороны ничего не сказать. Но если у них есть возможность напасть на особняк, почему они этого до сих пор не сделали? Они там уже несколько недель, может, дольше. Подумай об этом, Адриан.       Если подозрения Нино верны, то их миссия провалится по щелчку пальцев. Им надо вмешаться. Прямо сейчас. Они не могут подвергнуть кого-нибудь опасности.       Он не позволит этому случится.       Только. Через. Его труп.       Холодок пробежал по позвоночнику Адриана, когда его озарила мысль.       Он знал.       Он знал.       — Они ждали идеального момента, — промычал он.       — Что ты сказал? Я не понял.       — Они ждали идеального момента, — сказал он уже громче. — Маринетт сказала мне об этом на балу. Она спросила, едем ли мы с мистером и миссис Левилён в деревню.       — И? — Нино лишь зевнул. — Ты, что, хотел поехать?       — Нет, идиот! — Адриан хлопнул его по затылку. — Ты не понимаешь? Эти подозрительные сотрудники ждали подходящего момента, чтобы напасть.       — И? — Нино потёр голову, которая теперь разрывалась от боли.       — Ты действительно настолько тупой? — простонал Адриан. — Они ждали, пока мистер и миссис Левилён уедут, чтобы остаться наедине с их детьми. Что означает, — продолжал он, видя непонимающее лицо Нино, отчего раздражался всё больше, — что либо они заткнут им рты и увезут не знамо куда, либо мы будем отчитываться перед Синклером, почему в поместье произошла чёртова резня, о которой мы не имели ни малейшего понятия!       К концу своей речи он уже с трудом дышал.       Нино так и смотрел на него в изумлении. Он глубоко вздохнул и выпрямился.       — Во-первых, вау, я забыл, что ты ругаешься, когда злишься. Во-вторых, с какого хера мы стоим тут?       — Мы бы были уже в особняке, если бы не твой черепахоподобный мозг! — выпалил Адриан. — Нам надо…       Он уловил что-то краешком глаза за плечом Нино. Он не разглядел чётко, но, похоже, что люди были в спешке.       Но кое-что он разглядел наверняка.       И он уже давно так сильно не нервничал.       Это лицо он не мог не узнать.       Даже если пройдёт миллион лет.       — Что? Почему ты выглядишь так, словно привидение увидел? — Нино помахал рукой прямо перед Адрианом.       — Нино, — произнёс Адриан. Его голос слегка подрагивал.       — Почему ты так говоришь? Адриан, ты меня пугаешь.       — Тебе следует бояться.       — Да что такое? — отскочил от него Нино. Адриан посмотрел ему прямо в глаза.       — Тео направился в дом.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.