Пташка

R
Завершён
315
автор
Размер:
3 страницы, 956 слов, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
315 Нравится 25 Отзывы 59 В сборник

Глава 1

Настройки
Са­лазар не­нави­дел пи­ратов. С детс­тва, бу­дучи совсем зеленым, де­сяти­лет­ним маль­чиш­кой, ког­да впер­вые уви­дел сле­зы всег­да сдер­жанной ма­тери. Ве­селая, не при­вык­шая по­дол­гу уны­вать жиз­не­люби­вая ка­талон­ка не вы­дер­жа­ла нер­вно­го пот­ря­сения и вско­ре слег­ла. Ли­хорад­ка быс­тро унес­ла ее, а за­од­но прих­ва­тила с со­бой счастье ма­лень­ко­го Ар­мандо, ра­но всту­пив­ше­го во взрос­лую жизнь. — Гос­по­дин, я при­нес вам по­ужи­нать. Джек не­реши­тель­но зас­тыл с под­но­сом, не ре­ша­ясь приб­ли­зить­ся к за­дум­чи­вому ка­пита­ну. Как вся­кому пи­рату, ему бы­ла из­вес­тна сла­ва жес­то­кого ко­ман­до­ра, впа­дав­ше­го в ярость при ви­де Ве­село­го Род­же­ра. — Ну, пте­нец, об­ре­зали те­бе кры­лыш­ки? Боль­ше не чи­рика­ешь на то­го, кто силь­нее? Юноша вздрог­нул, вжал го­лову в пле­чи, ожи­дая уда­ра, но быс­тро при­обод­рился, за­метив лег­кую улыб­ку на гу­бах гос­по­дина. — Че­го сто­ишь? Же­ла­ешь умо­рить ме­ня го­лодом? Плен­ный юн­га бо­яз­ли­во пос­та­вил под­нос на стол, на­лил в хо­зяй­ский бо­кал хе­реса, зас­та­вил се­бя прог­ло­тить слю­ну, не об­ли­зыва­ясь на ужин. Аро­мат жа­реной ин­дей­ки драз­нил. Хо­телось впить­ся в соч­ное мя­со, толь­ко вот при­сутс­твие ка­пита­на ос­та­нав­ли­вало. Еще от­пра­вит на рею или при­кажет ки­левать за дер­зкое по­веде­ние. А мо­жет прос­то взмах­нет шпа­гой, и не ста­нет на­халь­но­го маль­чиш­ки. Хо­тя, воз­можно, оно к луч­ше­му. Не по­надо­бит­ся прис­лу­живать стар­шим офи­церам, та­щить им из трю­ма в ка­ют-ком­па­нию до­рогое ви­но, что­бы прок­ля­тые гос­по­да мог­ли от­праздно­вать по­беду над по­беж­денной пи­рат­ской за­разой. — Тес­но те­бе на «Без­мол­вной Ма­рии», пи­рат, — Са­лазар ус­мехнул­ся. Сы­тому ис­панцу нра­вилось из­де­вать­ся над не­воль­ни­ком. — Мог бы быть мне бла­года­рен. Ос­таль­ная ко­ман­да «Рас­путной Дев­ки» дав­но кор­мит рыб. Не то­го хо­тели об­ма­нуть, чер­ти. Из­му­чен­ный тос­кой Джек бо­лез­ненно дер­нулся. Он не лю­бил вспо­минать о сво­ем по­зоре. До­воль­ный по­беди­тель на­обо­рот час­то вспо­минал о по­топ­ленной пи­рат­ской фло­тилии, ра­дуя са­молю­бие, а за­од­но нас­лажда­ясь сла­бостью не­воль­ни­ка, тре­вожа вос­по­мина­ния, ко­торые хо­телось за­быть. Дже­ку час­то снил­ся один и тот же сон. Ра­неные, кри­чав­шие от бо­ли или умо­ля­ющие без­жа­лос­тно­го вра­га о по­щаде то­вари­щи, сви­репые ис­панцы, ре­шив­шие взять ко­рабль про­тив­ни­ка на абор­даж, кровь, сто­ны, да­же сле­зы. За­тем боль, ког­да кто-то из мат­ро­сов схва­тил пе­реве­сив­ше­гося че­рез фаль­шборт маль­чу­гана за во­лосы, не да­вая уто­нуть. — По­чему вы не убь­ете ме­ня? Ар­мандо пог­ла­дил плен­ни­ка по об­ре­зан­ным во­лосам, при­под­нял под­бо­родок, зас­тавляя смот­реть в гла­за. — В этом нет не­об­хо­димос­ти, — ко­ман­дор снис­хо­дитель­но пот­ре­пал юн­ца по ще­ке. — Хо­тя вы­нуж­ден приз­нать, ког­да ты, стоя в «во­ронь­ем гнез­де», вык­ри­кивал ос­кор­бле­ния, мне за­хоте­лось за­тол­кать твой по­ганый язык те­бе в глот­ку, мер­зкий маль­чиш­ка. До­воль­но бол­тать. Он бес­це­ремон­но раз­вернул Дже­ка ли­цом к сто­лу, встал сза­ди. Па­ренек при­выч­но об­ло­котил­ся лок­тя­ми о сто­леш­ни­цу, уже на­учен­ный горь­ким опы­том, по­тому не соп­ро­тив­ля­ясь. Нес­час­тный плен­ник да­же сам снял шта­ны, заж­му­рил­ся, ког­да ощу­тил в сво­ем аналь­ном про­ходе чу­жие слю­нявые паль­цы. Вскрик­нул от бо­лез­ненно­го про­ник­но­вения, пы­та­ясь от­клю­чить­ся, не об­ра­щать вни­мания на то, что де­ла­ют с его те­лом. По­луча­лось пло­хо. — Иди на кам­буз. По­моги на­шему ко­ку. По­том мо­жешь от­дохнуть, — при­казал Мяс­ник, поп­равляя мун­дир, пос­ле окон­ча­ния кош­ма­ра. Ус­тавший не­воль­ник тя­жело вздох­нул, не­хотя поб­рел ис­полнять при­каз. Вид­но, опять ему пред­сто­ит пол­но­чи не спать. На кам­бу­зе ра­бота всег­да най­дет­ся. Джек мед­ленно шел по па­лубе, нас­лажда­ясь мор­ским воз­ду­хом и прох­ла­дой, ко­торой так не хва­тало в ка­юте. — Что, пташ­ка, лю­ту­ет наш ка­питан? — од­ногла­зый ис­па­нец со­чувс­твен­но смот­рел на плен­но­го пи­рата. Мальчуган по­мотал го­ловой, жа­лос­тли­во всхлип­нул но­сом. — Мой гос­по­дин мо­жет де­лать со мной все. Джек по­ежил­ся. Его гос­по­дин был су­ров. Лей­те­нант Ле­саро то­же не ска­зать, что­бы был мяг­ким че­лове­ком, тем не ме­нее по­мощ­ник ка­пита­на снис­хо­дитель­но от­но­сил­ся к но­вому ра­бу, один раз да­же за­щитил плен­ни­ка от разъ­ярен­но­го боц­ма­на. Маль­чик, ску­ча­ющий по во­ле, с тос­кой смот­рел на пы­ла­ющий алым пла­менем за­кат. — Все рав­но уде­ру, — ре­шил он.
315 Нравится 25 Отзывы 59 В сборник
Отзывы (15)