ID работы: 5690202

The Guardians: Chronicles of the Magic Golden Flower

Джен
G
Заморожен
16
автор
Размер:
15 страниц, 2 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 5 Отзывы 4 В сборник Скачать

Part 1. Rapunzel

Настройки текста
      — Матушка, пойдем скорее! Поезд может уехать без меня, — причитала девочка одиннадцати лет, вытирая пот со лба и тяжело отдуваясь. Несмотря на начало осени, погода стояла самая что ни на есть летняя, и в просторной мантии с капюшоном, спадающим на глаза, девочке было неимоверно жарко.       — Нам некуда спешить, Рапунцель, — спокойно ответила женщина по имени Готтель Дарквуд, поправляя складки на своем шелковом кроваво-красном платье, — Неужели ты так хочешь поскорее выпорхнуть из-под моего крыла?       — Вовсе нет, — поспешно затараторила Рапунцель, — Просто я очень волнуюсь… А можно мне снять капюшон? Я сейчас просто задохнусь от жары!       Если бы Рапунцель не назвала степенно шагающую рядом с ней женщину своей матушкой, то читатель вряд ли бы догадался об их родстве. Лицо девочки покрывал легкий загар, на лоб время от времени спадала прядь медовых волос, а широко открытые светло-зеленые глаза осматривали вокзал «Кингс-Кросс», на котором Рапунцель сейчас и находилась, с жадным вниманием и любопытством. Матушка Рапунцель представляла собой совершенно другую картину: бледное лицо в обрамлении черных и кудрявых волос, заостренное книзу; слегка выпирающие скулы и пронзительные серо-голубые глаза. Она равнодушно смотрела прямо перед собой и крепко держала за руку неугомонную дочурку. Готтель ответила на вопрос Рапунцель с тонкой улыбкой:       — Ты же сама знаешь, что нельзя. Никто из прохожих не должен видеть тебя.       — Но у меня есть мантия-невидимка, — не сдавалась Рапунцель, — Никто и не обратит на меня внимания…       — Зато обратят внимание на твою голову, болтающуюся в воздухе. Довольно пустой болтовни. — Готтель не повышала голос, но что-то в его интонации подсказало Рапунцель, что пора замолчать. Спустя пару мгновений женщина вновь улыбнулась. — Вот мы и на месте — барьер между платформами девять и десять. Держи меня за руку крепче.       Рапунцель растерялась, но руки матушки не выпустила. Готтель Дарквуд уверенно двинулась прямо на билетную кассу, ускоряя шаг. Еще секунда — и столкновения не избежать! Но его не произошло. Мать и дочь очутились на шумной и многолюдной платформе. Рапунцель обернулась взглянуть на барьер, через который она с матушкой только что прошла. Но вместо кассы девочка увидела арку с железными воротами. На ней висела табличка, гласящая: «Платформа 9 ¾». Готтель, не выпуская руки дочери, отвела Рапунцель в сторону от стены, чтобы другие волшебники, проходящие через барьер, не наткнулись на них. Рапунцель оторвала взгляд от стены и принялась разглядывать платформу. Внимание девочки сразу же привлек огромный алый паровоз, заволакивающий платформу густым дымом, словно магической туманной завесой. На его боку были выведены черной краской витиеватые слова: «Хогвартс-экспресс». До Рапунцель доносилось уханье сов, мяуканье кошек всевозможных расцветок и голоса множества людей.       Готтель и Рапунцель подошли ближе к «Хогвартс-экспрессу» и присоединились к толпе детей и взрослых, прощающихся друг с другом. Некоторые из ребят уже успели залезть в поезд и оттуда махали радостным и печальным одновременно родителям. К горлу Рапунцель подступил комок. Она ждала этой поездки почти все лето, с того самого момента, как получила письмо из школы чародейства и волшебства «Хогвартс». Девочка знала о своих волшебных способностях и до получения письма, но они всегда оставались тайной для всех, кроме нее и матушки. Перспектива долгого путешествия без сопровождения Готтель пугала Рапунцель, но одновременно приносила радостное возбуждение. Девочка взглянула на матушку и не смогла сдержать застилавших глаза слез. Та наклонилась к дочери, раскрывая объятия, и Рапунцель мигом прижалась к матери, чувствуя ее ладонь на своей голове. На Рапунцель была мантия-невидимка, а Готтель наложила на себя Чары для отвода глаз, поэтому никто не мешал им прощаться.       — Ты не боишься так надолго расставаться со мной? — мягко спросила Готтель.       — В Хогвартсе я буду в безопасности, почти как дома, — всхлипнула Рапунцель, улыбаясь сквозь слезы.       — Я люблю тебя, дорогая, — проворковала матушка, сильнее прижимая к себе дочь.       — А я тебя — больше!       — А я тебя — еще больше.       Послышался свисток машиниста, возвещавший о скорой отправке «Хогвартс-экспресса». Только тогда Рапунцель мягко выскользнула из материнских объятий и поспешила занять свободное купе. Она нашла его почти в самом конце вагона и побежала к окну, чтобы напоследок увидеть мать. Готтель Дарквуд все еще стояла на платформе и грустно улыбалась; Рапунцель высунулась в окно и принялась энергично махать ей рукой, не заметив, как капюшон мантии соскользнул у нее с головы, открывая миру отливающие на солнце золотом волосы. Поезд тронулся, некоторые из родителей вытирали платком слезы, другие что-то кричали напоследок, но за ревом паровоза ничего нельзя было разобрать. Рапунцель продолжала смотреть на матушку, но стоило девочке моргнуть, как Готтель исчезла, будто растворившись в воздухе.       Рапунцель опустилась на одно из сидений, обхватив себя руками. В ее душе бушевала настоящая буря эмоций: хотелось то прыгать и вопить от радости, то свернуться в комочек и просидеть у окна всю поездку, не шелохнувшись. В конце концов Рапунцель остановилась на более спокойном занятии, не бросаясь в крайности — она вытащила из кармана куртки под мантией-невидимкой маленького зеленого хамелеончика. Безмятежно посапывая, хамелеон свернулся калачиком на руке Рапунцель и досматривал свой десятый сон. Девочка слегка улыбнулась, вспоминая тот день, когда она познакомилась со своим маленьким другом.

***

      Шагая вместе с матушкой по Диагон-аллее, Рапунцель уговаривала ее зайти в магазинчик за новыми красками из белых ракушек. Готтель непрерывно отказывалась, беспокойно вертя головой по сторонам. Сначала она вообще не хотела брать дочь с собой за покупками необходимых принадлежностей для учебы в Хогвартсе и намеревалась быстренько купить все сама и вернуться домой. Но Рапунцель упрашвала, канючила и плакала три дня подряд, умоляя матушку взять ее с собой. Наконец, Готтель сдалась и пошла на Диагон-аллею вместе с Рапунцель, предварительно надев на нее мантию-невидимку. Но даже этот факт не делал Готтель спокойней. Она ураганом пронеслась по нужным магазинам и купила волшебную палочку, книги заклинаний, котел для зельеварения, три пары школьных мантий, защитные перчатки для травологии и прочий волшебный скарб, не задерживаясь нигде ни на минуту дольше. Рапунцель устала от быстрой беготни по магазинам и теперь еле плелась, беспрестанно подгоняемая матушкой. Постепенно девочка начала отставать от нее, погруженная в список того, что им было необходимо купить и помечала галочкой то, что уже было приобретено. Галочки не хватало только на одном пункте.       — Матушка? — позвала Рапунцель, оторвав взгляд от списка.       — Ну что еще? — устало и раздраженно спросила Готтель, оглядываясь. — Рапунцель, иди быстрее, не хватало мне тебя еще потерять.       — Мы забыли купить телескоп для занятий астрономией.       Готтель проворчала что-то сквозь зубы и, круто развернувшись на каблуках, направилась в сторону потрепанного магазинчика с покосившейся вывеской. На его витринах были выставлены глобусы луны, карты созвездий и планет, а также маленькие телескопы, блестящие на солнце. Рапунцель перевела взгляд влево и засияла от радости: рядом с магазином телескопов стоял еще один, на вывеске которого значилось: «Магия живописи». На двери магазина висела еще одна табличка: «Неделя распродаж». Готтель уже вошла в магазин за телескопами и не заметила, как Рапунцель прошмыгнула в соседнюю дверь. Осторожно сняв мантию-невидимку, девочка оглядела полки с товарами и пришла в полный восторг. «Этот магазин — настоящая мечта художника!», — подумала Рапунцель. На полках лежали ряды баночек с красками, на каждой из которых значилось примерно следующее: «Краски из лунного света», «Акварель с блестками из русалочьей чешуи», «Яркие и насыщенные цвета из самой радуги», «Быстросохнущие краски», «Водонепроницаемая гуашь». На других полках лежали штабели кисточек из шерсти единорога всевозможной длины и толщины.       — Что-нибудь приглянулось, дорогая? — послышался старческий дребежзащий голос из-за прилавка.       Рапунцель обернулась и поняла, что голос принадлежал продавцу. Паутина морщин давно покрыла его лицо, но глаза светились такой молодостью и энергией, что заставляла забывать о преклонном возрасте. Продавец тепло улыбался Рапунцель, и она улыбнулась в ответ.       — А у Вас случайно нет краски из белых ракушек?       — К сожалению, нет, — развел руками продавец, — Вчера купили последнюю партию. Но, может быть, Вам подойдет что-то другое? Например, вот эта новинка.       Продавец достал откуда-то снизу коробку с дюжиной баночек, в которых кружилось непонятное нечто. Рапунцель взяла одну из них, чтобы рассмотреть поближе. Казалось, будто в баночке летает настоящая метель.       — Похоже на снег, — удивилась девочка.       — Вы правы, это краска из снежных кристаллов. Очень трудная в изготовлении, но результат того стоит, — пояснил продавец, — Одна баночка стоит десять галлеонов, но в связи с распродажей я могу отдать ее Вам за семь.       Рапунцель вытащила из карманов все деньги, которые у нее были, и наскребла ровно семь золотых монеток. Расплатившись за краску, девочка уже хотела было идти, но заметила на себе еще один взгляд. Присмотревшись к одной из полок, Рапунцель увидела на ней маленькое зеленое существо. Поняв, что его заметили, существо изменило цвет на красный, словно засмущалась.       — Паскаль, — улыбнулся продавец, заметив внимание девочки, — Этот хамелеон попал ко мне по обмену из одного зоомагазина пару лет назад. Вы ему понравились.       — Какой милый, — сказала Рапунцель, когда осмелевший Паскаль спрыгнул с полки и уселся на ее ладонь. Он снова поменял цвет — стал нежно-розовым, словно показывал свое расположение.       — Считайте, что взяли его в подарок, — сказал продавец, с умилением глядя на знакомство Паскаля и Рапунцель, — Паскаль уже давно скучает в моем маленьком магазинчике, да и я стал слишком стар, чтобы ухаживать за ним как следует.       — Большое Вам спасибо, — просияла Рапунцель и бережно положила хамелеона в карман вместе с баночкой краски из снежных кристаллов.       Покинув магазин и снова надев мантию-невидимку, Рапунцель с облегчением обнаружила, что матушка все еще находится в магазине телескопов. Но спустя мгновение она уже выскочила оттуда, тяжело отдуваясь. На ее лице кое-где проглядывали красные пятна — похоже, Готтель серьезно повздорила с продавцом.       — Рапунцель, ты здесь? — выдохнула матушка и, получив утвердительный ответ, раздраженно фыркнула. — Пойдем скорее домой, нечего нам тут больше делать.       Рапунцель послушно пошла за матушкой и время от времени слышала ее бормотание:       — Подумать только, целых пятнадцать галлеонов за эту несчастную подзорную трубу…

***

      Дверь купе приоткрылась, заставив Рапунцель оторваться от воспоминаний. В купе осторожно заглянул мальчишка примерно одного возраста с ней. Увидеть девочку он, конечно, не мог, поэтому обернулся через плечо и тихо сказал:       — Тут никого нет. Заходи, Рыбьеног.       Тот, кого назвали Рыбьеногом, протиснулся следом за своим приятелем и расположился вместе с ним на сидении напротив Рапунцель. Паскаль проснулся, учуяв посторонних, и подозрительно на них покосился. Девочка с опаской рассматривала новых соседей по купе.       Они не обладали ничем примечательным, что могло бы выделить их среди толпы. Мальчик, заглянувший в купе первым, был невысок ростом и имел огромное количество веснушек на лице. Единственное, что могло привлечь в нем внимание — ярко-рыжая шевелюра, все время стоящая дыбом. Похоже, мальчик поломал об нее не одну расческу. А его приятель Рыбьеног косил настолько сильно, что Рапунцель удивлялась, как он вообще мог что-нибудь видеть. Неожиданно Рыбьеног чихнул так, что очки едва не слетели у него с переносицы.       — Будь здоров, — сказал рыжий мальчишка.       — Это аллергия, — прогундосил Рыбьеног, вытирая нос тыльной стороной ладони, — Похоже, к нам в купе забралась какая-то рептилия… Апчхи!       Рапунцель прикрыла рот ладонью. Рептилия… Паскаль! Их могут обнаружить! Стараясь приозводить как можно меньше шума, девочка выскользнула из купе и пошла к багажному отделению.       — Мне правда не хочется оставлять тебя тут, — сказала она Паскалю, сажая хамелеона на свой чемодан, — Но нельзя, чтобы нас кто-нибудь увидел до того, как мы приедем в Хогвартс. Так сказала матушка.       Паскаль взглянул на нее с укором и что-то пропищал. Неведомым образом Рапунцель его поняла.       — Не волнуйся, со мной ничего не случится в твое отсутствие. Эти мальчишки не похожи на людоедов.       Покинув Паскаля, Рапунцель вернулась в купе и тихо закрыла за собой дверь. К счастью, мальчишки были заняты разговором о Хогвартсе и этого не заметили. Девочка тихо опустилась на свое место и начала прислушиваться к разговору.       — Ну, со мной-то все ясно, — говорил Рыбьеног, поправляя съехавшие очки, — Но ты, Иккинг, просто обязан попасть в Слизерин.       «Рыбьеног, Иккинг… — подумала Рапунцель, — Что за чудны’е имена? Похоже, они не британцы». Иккинг на заявление товарища лишь вздохнул.       — Нет, в Слизерин я ТОЧНО не попаду. Вот Сопляк — другое дело…       — Но ты же сын самого Стоика Васта, — не унимался Рыбьеног, — Главнейшего из клана Шеггбулл.       — И что с того? — пожал плечами сын Стоика Васта, — Я совершенно на него не похож. Скорее всего, моя дорога — Хаффлпаф.       Рапунцель слушала беседу мальчишек с нарастающим вниманием. Что такое Слизерин и Хаффлпаф? Матушка ничего такого не рассказывала про Хогвартс.       — Ну, а что насчет Гриффиндора и Рейвенкло? — спросил Рыбьеног, — Я слышал, попасть в Гриффиндор тоже очень почетно. Говорят, это факультет настоящих Героев.       — Но меня точно нельзя назвать Героем. — Иккинг совершенно не хотел настраиваться на позитивную волну. — Если повезет, то я смогу поступить на Рейвенкло. Хотя такое удовольствие тоже ниже среднего. Не хватало еще, чтобы меня прозвали хлюпиком и зубрилой.       — Тебя УЖЕ так прозвали, — по-дружески напомнил Рыбьеног, — Так что терять нечего.       Разговор Иккинга и Рыбьенога прервало появление пожилой дамы, развозившей по вагонам сладости на тележке. Мальчишки бегом кинулись к ней, когда она проезжала мимо их купе. Рапунцель пришлось остаться без еды. Даже если бы она не была в мантии-невидимке, то все равно не смогла бы ничего купить — матушка не дала ей с собой карманных денег. Расплатившись за сладости, Иккинг и Рыбьеног плюхнулись на свои места, шурша обертками от шоколадок, по форме напоминающих лягушек. Насытившись шоколадом, приятели перешли к драже «Берти Боттс». Если верить надписи на обертке, то это драже обладало самыми разнообразными вкусами. «Будет забавно, если среди них найдется сладость со вкусом орехового супа», — хихикнула про себя Рапунцель. Ореховый суп был самой любимой едой девочки, которую готовила для нее матушка.       — Гадость, — поморщился Иккинг, отправив первую конфету себе в рот, — По вкусу похоже на сопли.       — Скорее, на слизняков, — заявил Рыбьеног, попробовав такое же драже, — Помнишь, Брехун заставил нас питаться ими аж целую неделю?       Едва сдержавшись от приступа тошноты, Рапунцель решила больше не думать о «Берти Боттс».       Часть пути мальчишки провели в молчании, а Рапунцель — у окна. Скользя взглядом по пшеничным полям и густым лесам, мимо которых проезжал «Хогвартс-экспресс», девочка вновь начала размышлять о своем грядущем обучении в школе чародейства и волшебства. Интересно, нужно ли будет пройти какое-либо испытание перед началом учебного года? Например, продемонстрировать свои магические умения, сделав сальто в воздухе, достав кролика из шляпы и тому подобное? Пока Рапунцель не могла совершить ничего волшебного, разве что пением заставить свои волосы светиться и… Нет. О ее секрете в стенах Хогвартса никто не должен узнать.       — Сколько времени нам осталось ехать? — спросил Иккинг, тоже выглядывая в окно. — Уже начинает темнеть.       — Пойду загляну в другие купе, — предложил Рыбьеног, — Может, кто-нибудь знает.       Мальчик скрылся за дверью и уже через полминуты вернулся.       — Ребята со старших курсов сказали, что поезд скоро прибудет в пункт назначения, — сообщил он, — Некоторые из них уже переоделись в школьные мантии.       — Значит, нам тоже стоит это сделать, — сказал Иккинг, открывая свой потрепанный чемодан из странного чешуйчатого материала.       Оставаться в компании переодевающихся мальчишек не входило в планы Рапунцель, и девочка незаметно выскользнула из купе, вновь направляясь к багажному отделению, чтобы взять мантию. Поскольку пустых купе уже нигде не было, Рапунцель пришлось переодеваться прямо там же, причем оставаясь под мантией-невидимкой, а это оказалось чертовски неудобно. Паскаль сидел на другом чемодане и деликатно отвернулся, несмотря на то, что его хозяйка все равно была невидима.       Поправив складки на школьной форме, Рапунцель решила наконец отказаться от мантии-невидимки. Вдруг приехавших первокурсников проверяют по спискам? Будет очень неудобно, если одну из первогодок не обнаружат. Проходя мимо своего купе с Паскалем на плече, Рапунцель мельком увидела Иккинга, выглядевшего в мантии волшебника как-то нелепо. Видимо, из-за того, что мантия была ему очень велика. А Рыбьеног так и вовсе запутался в своем одеянии и едва не рухнул на пол. Рапунцель не смогла сдержать улыбки и поспешно направилась к выходу из поезда.       «Хогвартс-экспресс» прибыл на станцию Хогсмид. Неосвещенная и маленькая платформа была заполнена галдящими первокурсниками и более спокойными ребятами постарше. Спрятав светлые волосы под капюшон мантии, Рапунцель отошла подальше от толпы взволнованных первогодок и поплотнее закуталась в свое одеяние — на улице дул осенний ветер.       Затем платформу осветил старого вида фонарь, и внимание учеников переключилось на его обладателя. К первокурсникам подошел высокий и плотный человек в красной мантии с меховой подкладкой и такой же шапкой на длинных седых волосах. Борода человека была еще более длинной, чем волосы, и доходила ему до пояса. В голову Рапунцель пришла дурацкая мысль про Санта-Клауса. «Санта» вытер рукавом мантии румяное лицо (может, он раскраснелся во время хотьбы?) и громогласно позвал первогодок следовать за ним.       Спотыкаясь об камни и подскальзываясь на влажной от недавнего дождя земле, Рапунцель вместе с остальными первокурсниками следовала за человеком в мантии. По дороге, круто уходящей вниз, ребята подошли к берегу огромного озера. Рапунцель перевела взгляд на другой берег, и у нее захватило дыхание: среди высоких скал над ней возвышался величественный замок с несчетным количеством башенок. «А я-то думала, что живу в большой и высокой башне», — немного нервно усмехнулась девочка.       «Санта» тем временем указал на несколько маленьких лодочек у берега и скомандовал садиться в них по четыре человека. Рапунцель оказалась в лодке с одной девочкой и еще двумя мальчиками. Когда все первокурсники расселись по местам, лодки двинулись по зеркальной глади озера вслед за лодкой, которой правил «Санта». Ребята затаили дыхание, не сводя глаз с огромного замка. До Рапунцель донесся только приглушенный голос Рыбьенога, сидевшего в соседней лодке вместе с Иккингом:       — Надеюсь, эта штука надежная. Ведь я не умею плавать…       — Обалдеть можно, — через мгновение прошептал мальчик, вместе с которым Рапунцель плыла к замку. У него были иссиня-темные взлохмаченные волосы и большие миндалевидные глаза шоколадного оттенка. — Тадаши рассказывал мне про величие Хогвартса, но я даже не представлял, что замок такой… огромный.       — Как гласит старая маггловская пословица, лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать, братишка, — отозвался другой мальчишка, который, напротив, обладал практически белыми волосами и голубыми глазами. И опеределенно никто не мог бы догадаться, что он является братом темноволосого. — Эй, Мерида, ну как тебе вид?       — Впечатляет, — согласилась рыжая и кудрявая девочка, которая сидела рядом с Рапунцель, — Надеюсь, после поступления в Хогвартс моих младших братьев он не превратится в руины.       — Ты же сама говорила, что они еще маленькие, так что спокойная учеба нам обеспечена, — заявил беловолосый.       — Спокойная учеба вместе с вами, ребята? — усмехнулся его брат. — Не думаю.       Только сейчас Мерида обратила внимание на Рапунцель:       — Эй, а тебя я в поезде не видела. Как зовут? Меня — Мерида, впрочем, ты уже слышала       — Рапунцель, — робко отозвалась девочка, отрывая взгляд от Хогвартса. Она не хотела так скоро заводить новые знакомства.       — А это мои друзья, Джек и Хиро, — представила Мерида двух мальчишек, — Джек — вот он, светловолосый.       — Очень приятно, — пробормотала Рапунцель, на том разговор и кончился. Видимо, Мерида поняла, что девочка слишком взволнована.       Первокурсники преодолели заросли дикого плюща и через небольшой туннель приплыли к противоположному берегу озера. Их проводник повел первогодок по каменной лестнице, которая заканчивалась прямо у огромных ворот замка. Пересчитав ребят по головам, «Санта» повернулся к двери и постучал в нее.       — Ну здравствуй, новый мир, — тихонько прошептала Рапунцель.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.