***
Шагая вместе с матушкой по Диагон-аллее, Рапунцель уговаривала ее зайти в магазинчик за новыми красками из белых ракушек. Готтель непрерывно отказывалась, беспокойно вертя головой по сторонам. Сначала она вообще не хотела брать дочь с собой за покупками необходимых принадлежностей для учебы в Хогвартсе и намеревалась быстренько купить все сама и вернуться домой. Но Рапунцель упрашвала, канючила и плакала три дня подряд, умоляя матушку взять ее с собой. Наконец, Готтель сдалась и пошла на Диагон-аллею вместе с Рапунцель, предварительно надев на нее мантию-невидимку. Но даже этот факт не делал Готтель спокойней. Она ураганом пронеслась по нужным магазинам и купила волшебную палочку, книги заклинаний, котел для зельеварения, три пары школьных мантий, защитные перчатки для травологии и прочий волшебный скарб, не задерживаясь нигде ни на минуту дольше. Рапунцель устала от быстрой беготни по магазинам и теперь еле плелась, беспрестанно подгоняемая матушкой. Постепенно девочка начала отставать от нее, погруженная в список того, что им было необходимо купить и помечала галочкой то, что уже было приобретено. Галочки не хватало только на одном пункте. — Матушка? — позвала Рапунцель, оторвав взгляд от списка. — Ну что еще? — устало и раздраженно спросила Готтель, оглядываясь. — Рапунцель, иди быстрее, не хватало мне тебя еще потерять. — Мы забыли купить телескоп для занятий астрономией. Готтель проворчала что-то сквозь зубы и, круто развернувшись на каблуках, направилась в сторону потрепанного магазинчика с покосившейся вывеской. На его витринах были выставлены глобусы луны, карты созвездий и планет, а также маленькие телескопы, блестящие на солнце. Рапунцель перевела взгляд влево и засияла от радости: рядом с магазином телескопов стоял еще один, на вывеске которого значилось: «Магия живописи». На двери магазина висела еще одна табличка: «Неделя распродаж». Готтель уже вошла в магазин за телескопами и не заметила, как Рапунцель прошмыгнула в соседнюю дверь. Осторожно сняв мантию-невидимку, девочка оглядела полки с товарами и пришла в полный восторг. «Этот магазин — настоящая мечта художника!», — подумала Рапунцель. На полках лежали ряды баночек с красками, на каждой из которых значилось примерно следующее: «Краски из лунного света», «Акварель с блестками из русалочьей чешуи», «Яркие и насыщенные цвета из самой радуги», «Быстросохнущие краски», «Водонепроницаемая гуашь». На других полках лежали штабели кисточек из шерсти единорога всевозможной длины и толщины. — Что-нибудь приглянулось, дорогая? — послышался старческий дребежзащий голос из-за прилавка. Рапунцель обернулась и поняла, что голос принадлежал продавцу. Паутина морщин давно покрыла его лицо, но глаза светились такой молодостью и энергией, что заставляла забывать о преклонном возрасте. Продавец тепло улыбался Рапунцель, и она улыбнулась в ответ. — А у Вас случайно нет краски из белых ракушек? — К сожалению, нет, — развел руками продавец, — Вчера купили последнюю партию. Но, может быть, Вам подойдет что-то другое? Например, вот эта новинка. Продавец достал откуда-то снизу коробку с дюжиной баночек, в которых кружилось непонятное нечто. Рапунцель взяла одну из них, чтобы рассмотреть поближе. Казалось, будто в баночке летает настоящая метель. — Похоже на снег, — удивилась девочка. — Вы правы, это краска из снежных кристаллов. Очень трудная в изготовлении, но результат того стоит, — пояснил продавец, — Одна баночка стоит десять галлеонов, но в связи с распродажей я могу отдать ее Вам за семь. Рапунцель вытащила из карманов все деньги, которые у нее были, и наскребла ровно семь золотых монеток. Расплатившись за краску, девочка уже хотела было идти, но заметила на себе еще один взгляд. Присмотревшись к одной из полок, Рапунцель увидела на ней маленькое зеленое существо. Поняв, что его заметили, существо изменило цвет на красный, словно засмущалась. — Паскаль, — улыбнулся продавец, заметив внимание девочки, — Этот хамелеон попал ко мне по обмену из одного зоомагазина пару лет назад. Вы ему понравились. — Какой милый, — сказала Рапунцель, когда осмелевший Паскаль спрыгнул с полки и уселся на ее ладонь. Он снова поменял цвет — стал нежно-розовым, словно показывал свое расположение. — Считайте, что взяли его в подарок, — сказал продавец, с умилением глядя на знакомство Паскаля и Рапунцель, — Паскаль уже давно скучает в моем маленьком магазинчике, да и я стал слишком стар, чтобы ухаживать за ним как следует. — Большое Вам спасибо, — просияла Рапунцель и бережно положила хамелеона в карман вместе с баночкой краски из снежных кристаллов. Покинув магазин и снова надев мантию-невидимку, Рапунцель с облегчением обнаружила, что матушка все еще находится в магазине телескопов. Но спустя мгновение она уже выскочила оттуда, тяжело отдуваясь. На ее лице кое-где проглядывали красные пятна — похоже, Готтель серьезно повздорила с продавцом. — Рапунцель, ты здесь? — выдохнула матушка и, получив утвердительный ответ, раздраженно фыркнула. — Пойдем скорее домой, нечего нам тут больше делать. Рапунцель послушно пошла за матушкой и время от времени слышала ее бормотание: — Подумать только, целых пятнадцать галлеонов за эту несчастную подзорную трубу…***
Дверь купе приоткрылась, заставив Рапунцель оторваться от воспоминаний. В купе осторожно заглянул мальчишка примерно одного возраста с ней. Увидеть девочку он, конечно, не мог, поэтому обернулся через плечо и тихо сказал: — Тут никого нет. Заходи, Рыбьеног. Тот, кого назвали Рыбьеногом, протиснулся следом за своим приятелем и расположился вместе с ним на сидении напротив Рапунцель. Паскаль проснулся, учуяв посторонних, и подозрительно на них покосился. Девочка с опаской рассматривала новых соседей по купе. Они не обладали ничем примечательным, что могло бы выделить их среди толпы. Мальчик, заглянувший в купе первым, был невысок ростом и имел огромное количество веснушек на лице. Единственное, что могло привлечь в нем внимание — ярко-рыжая шевелюра, все время стоящая дыбом. Похоже, мальчик поломал об нее не одну расческу. А его приятель Рыбьеног косил настолько сильно, что Рапунцель удивлялась, как он вообще мог что-нибудь видеть. Неожиданно Рыбьеног чихнул так, что очки едва не слетели у него с переносицы. — Будь здоров, — сказал рыжий мальчишка. — Это аллергия, — прогундосил Рыбьеног, вытирая нос тыльной стороной ладони, — Похоже, к нам в купе забралась какая-то рептилия… Апчхи! Рапунцель прикрыла рот ладонью. Рептилия… Паскаль! Их могут обнаружить! Стараясь приозводить как можно меньше шума, девочка выскользнула из купе и пошла к багажному отделению. — Мне правда не хочется оставлять тебя тут, — сказала она Паскалю, сажая хамелеона на свой чемодан, — Но нельзя, чтобы нас кто-нибудь увидел до того, как мы приедем в Хогвартс. Так сказала матушка. Паскаль взглянул на нее с укором и что-то пропищал. Неведомым образом Рапунцель его поняла. — Не волнуйся, со мной ничего не случится в твое отсутствие. Эти мальчишки не похожи на людоедов. Покинув Паскаля, Рапунцель вернулась в купе и тихо закрыла за собой дверь. К счастью, мальчишки были заняты разговором о Хогвартсе и этого не заметили. Девочка тихо опустилась на свое место и начала прислушиваться к разговору. — Ну, со мной-то все ясно, — говорил Рыбьеног, поправляя съехавшие очки, — Но ты, Иккинг, просто обязан попасть в Слизерин. «Рыбьеног, Иккинг… — подумала Рапунцель, — Что за чудны’е имена? Похоже, они не британцы». Иккинг на заявление товарища лишь вздохнул. — Нет, в Слизерин я ТОЧНО не попаду. Вот Сопляк — другое дело… — Но ты же сын самого Стоика Васта, — не унимался Рыбьеног, — Главнейшего из клана Шеггбулл. — И что с того? — пожал плечами сын Стоика Васта, — Я совершенно на него не похож. Скорее всего, моя дорога — Хаффлпаф. Рапунцель слушала беседу мальчишек с нарастающим вниманием. Что такое Слизерин и Хаффлпаф? Матушка ничего такого не рассказывала про Хогвартс. — Ну, а что насчет Гриффиндора и Рейвенкло? — спросил Рыбьеног, — Я слышал, попасть в Гриффиндор тоже очень почетно. Говорят, это факультет настоящих Героев. — Но меня точно нельзя назвать Героем. — Иккинг совершенно не хотел настраиваться на позитивную волну. — Если повезет, то я смогу поступить на Рейвенкло. Хотя такое удовольствие тоже ниже среднего. Не хватало еще, чтобы меня прозвали хлюпиком и зубрилой. — Тебя УЖЕ так прозвали, — по-дружески напомнил Рыбьеног, — Так что терять нечего. Разговор Иккинга и Рыбьенога прервало появление пожилой дамы, развозившей по вагонам сладости на тележке. Мальчишки бегом кинулись к ней, когда она проезжала мимо их купе. Рапунцель пришлось остаться без еды. Даже если бы она не была в мантии-невидимке, то все равно не смогла бы ничего купить — матушка не дала ей с собой карманных денег. Расплатившись за сладости, Иккинг и Рыбьеног плюхнулись на свои места, шурша обертками от шоколадок, по форме напоминающих лягушек. Насытившись шоколадом, приятели перешли к драже «Берти Боттс». Если верить надписи на обертке, то это драже обладало самыми разнообразными вкусами. «Будет забавно, если среди них найдется сладость со вкусом орехового супа», — хихикнула про себя Рапунцель. Ореховый суп был самой любимой едой девочки, которую готовила для нее матушка. — Гадость, — поморщился Иккинг, отправив первую конфету себе в рот, — По вкусу похоже на сопли. — Скорее, на слизняков, — заявил Рыбьеног, попробовав такое же драже, — Помнишь, Брехун заставил нас питаться ими аж целую неделю? Едва сдержавшись от приступа тошноты, Рапунцель решила больше не думать о «Берти Боттс». Часть пути мальчишки провели в молчании, а Рапунцель — у окна. Скользя взглядом по пшеничным полям и густым лесам, мимо которых проезжал «Хогвартс-экспресс», девочка вновь начала размышлять о своем грядущем обучении в школе чародейства и волшебства. Интересно, нужно ли будет пройти какое-либо испытание перед началом учебного года? Например, продемонстрировать свои магические умения, сделав сальто в воздухе, достав кролика из шляпы и тому подобное? Пока Рапунцель не могла совершить ничего волшебного, разве что пением заставить свои волосы светиться и… Нет. О ее секрете в стенах Хогвартса никто не должен узнать. — Сколько времени нам осталось ехать? — спросил Иккинг, тоже выглядывая в окно. — Уже начинает темнеть. — Пойду загляну в другие купе, — предложил Рыбьеног, — Может, кто-нибудь знает. Мальчик скрылся за дверью и уже через полминуты вернулся. — Ребята со старших курсов сказали, что поезд скоро прибудет в пункт назначения, — сообщил он, — Некоторые из них уже переоделись в школьные мантии. — Значит, нам тоже стоит это сделать, — сказал Иккинг, открывая свой потрепанный чемодан из странного чешуйчатого материала. Оставаться в компании переодевающихся мальчишек не входило в планы Рапунцель, и девочка незаметно выскользнула из купе, вновь направляясь к багажному отделению, чтобы взять мантию. Поскольку пустых купе уже нигде не было, Рапунцель пришлось переодеваться прямо там же, причем оставаясь под мантией-невидимкой, а это оказалось чертовски неудобно. Паскаль сидел на другом чемодане и деликатно отвернулся, несмотря на то, что его хозяйка все равно была невидима. Поправив складки на школьной форме, Рапунцель решила наконец отказаться от мантии-невидимки. Вдруг приехавших первокурсников проверяют по спискам? Будет очень неудобно, если одну из первогодок не обнаружат. Проходя мимо своего купе с Паскалем на плече, Рапунцель мельком увидела Иккинга, выглядевшего в мантии волшебника как-то нелепо. Видимо, из-за того, что мантия была ему очень велика. А Рыбьеног так и вовсе запутался в своем одеянии и едва не рухнул на пол. Рапунцель не смогла сдержать улыбки и поспешно направилась к выходу из поезда. «Хогвартс-экспресс» прибыл на станцию Хогсмид. Неосвещенная и маленькая платформа была заполнена галдящими первокурсниками и более спокойными ребятами постарше. Спрятав светлые волосы под капюшон мантии, Рапунцель отошла подальше от толпы взволнованных первогодок и поплотнее закуталась в свое одеяние — на улице дул осенний ветер. Затем платформу осветил старого вида фонарь, и внимание учеников переключилось на его обладателя. К первокурсникам подошел высокий и плотный человек в красной мантии с меховой подкладкой и такой же шапкой на длинных седых волосах. Борода человека была еще более длинной, чем волосы, и доходила ему до пояса. В голову Рапунцель пришла дурацкая мысль про Санта-Клауса. «Санта» вытер рукавом мантии румяное лицо (может, он раскраснелся во время хотьбы?) и громогласно позвал первогодок следовать за ним. Спотыкаясь об камни и подскальзываясь на влажной от недавнего дождя земле, Рапунцель вместе с остальными первокурсниками следовала за человеком в мантии. По дороге, круто уходящей вниз, ребята подошли к берегу огромного озера. Рапунцель перевела взгляд на другой берег, и у нее захватило дыхание: среди высоких скал над ней возвышался величественный замок с несчетным количеством башенок. «А я-то думала, что живу в большой и высокой башне», — немного нервно усмехнулась девочка. «Санта» тем временем указал на несколько маленьких лодочек у берега и скомандовал садиться в них по четыре человека. Рапунцель оказалась в лодке с одной девочкой и еще двумя мальчиками. Когда все первокурсники расселись по местам, лодки двинулись по зеркальной глади озера вслед за лодкой, которой правил «Санта». Ребята затаили дыхание, не сводя глаз с огромного замка. До Рапунцель донесся только приглушенный голос Рыбьенога, сидевшего в соседней лодке вместе с Иккингом: — Надеюсь, эта штука надежная. Ведь я не умею плавать… — Обалдеть можно, — через мгновение прошептал мальчик, вместе с которым Рапунцель плыла к замку. У него были иссиня-темные взлохмаченные волосы и большие миндалевидные глаза шоколадного оттенка. — Тадаши рассказывал мне про величие Хогвартса, но я даже не представлял, что замок такой… огромный. — Как гласит старая маггловская пословица, лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать, братишка, — отозвался другой мальчишка, который, напротив, обладал практически белыми волосами и голубыми глазами. И опеределенно никто не мог бы догадаться, что он является братом темноволосого. — Эй, Мерида, ну как тебе вид? — Впечатляет, — согласилась рыжая и кудрявая девочка, которая сидела рядом с Рапунцель, — Надеюсь, после поступления в Хогвартс моих младших братьев он не превратится в руины. — Ты же сама говорила, что они еще маленькие, так что спокойная учеба нам обеспечена, — заявил беловолосый. — Спокойная учеба вместе с вами, ребята? — усмехнулся его брат. — Не думаю. Только сейчас Мерида обратила внимание на Рапунцель: — Эй, а тебя я в поезде не видела. Как зовут? Меня — Мерида, впрочем, ты уже слышала — Рапунцель, — робко отозвалась девочка, отрывая взгляд от Хогвартса. Она не хотела так скоро заводить новые знакомства. — А это мои друзья, Джек и Хиро, — представила Мерида двух мальчишек, — Джек — вот он, светловолосый. — Очень приятно, — пробормотала Рапунцель, на том разговор и кончился. Видимо, Мерида поняла, что девочка слишком взволнована. Первокурсники преодолели заросли дикого плюща и через небольшой туннель приплыли к противоположному берегу озера. Их проводник повел первогодок по каменной лестнице, которая заканчивалась прямо у огромных ворот замка. Пересчитав ребят по головам, «Санта» повернулся к двери и постучал в нее. — Ну здравствуй, новый мир, — тихонько прошептала Рапунцель.