ID работы: 5690938

Золотая шерсть/A Coat of Gold

Джен
Перевод
G
В процессе
162
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 187 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
162 Нравится 136 Отзывы 67 В сборник Скачать

Бриенна

Настройки текста
Примечания:
      Королевский тракт извивался и корчился над холмами, словно разгневанный змей, ползущий по густо усеянным лесами склонам и ныряющий в последний момент в такие крутые откосы, что Бриенне приходилось очень медленно вести свою лошадь — маленький шаг вслед за шагом. Конь Подрика не был так осторожен: он раскачивал её оруженосца со смехотворной скоростью вниз по холму так, что ей стало страшно за жизни окружающих. Встретив Пода у подножия склона, она обнаружила на его лице легкомысленную улыбку — такую радостную, что Бриенна засомневалась в здоровье мальчика. Она бросила на него пристальный взгляд.       — Простите, си… миледи, — всего лишь пролепетал Подрик.       Он так мало говорил, что Бриенна даже иногда забывала, что он находится рядом с ней. Хоть Бриенна и была способна работать в одиночку, она бы не отказалась от знающего своё дело оруженосца.       К несчастью, Подрик Пейн был не очень знающим. Бриенна часто видела приготовленного на открытом огне кролика и зачастую желала его в конце долгого дня, а вот неосвежёванный кроль, зажаренный в костре, был для неё откровением и, одновременно, вызывал отвращение.       После этого ужаса они стали останавливаться в трактирах, питаясь хлебом, сыром, почерневшим беконом и маленькой рыбёшкой, которую Бриенне удалось выменять у купцов и торговцев, которые также путешествовали по Королевскому тракту. Многие направлялись на юг в сторону Королевской Гавани или Дороги Роз по направлению к Староместу, спасаясь бегством от наступающей зимы. Но Санса Старк сбежала бы на север — не юг, и Арья Старк поступила бы так же без всяких сомнений. Бриенна спорила сама с собой относительно того, выжила ли младшая девочка Старк, несмотря на то, как много людей говорили, что она уже давно мертва. В голове застряли рассказы Джейме об этой девочке. Он сказал, что она была дикой и, возможно, хотела бы родиться мальчишкой: сир Мерин Трэнт застал её, практикующейся в фехтовании с «учителем танцев». Наверняка девочка с таким характером могла сбежать из выгребной ямы, коей являлась Королевская Гавань, и вернуться обратно на север к своей семье в Винтерфелл или в какое-нибудь другое безопасное место. У Бриенны никогда не было «учителя танцев», но отец уделил много времени тому, чтобы научить её хорошо сражаться. Лорд Сельвин Тарт был высоким, сильным мужчиной с суровой манерой поведения и подозрительностью к незнакомцам, но он сохранил добрейший уголочек сердца для своей единственной дочери и научил её всему, что знал об искусстве владения мечом. И после обучения своего отца, Бриенна чувствовала, что у неё есть хорошие шансы на открытой дороге, даже со снующими кругом жульём и ворами, которые населяли внешний мир за пределами ворот и острогов. Но, опять же, она не могла избежать встречи с самыми худшими из этих людей. Согласно словам торговца, которого они миновали рядом с трактиром «Плющ», в Солеварни на большой чёрной собаке прискакал Пёс, сжёг всё в округе дотла, убил каждого мужчину и изнасиловал каждую девушку в городе, прежде чем покинуть его. А путешествующий на юг солдат Баквеллов сказал ей, что видел на Рубиновом броде волка размером со среднюю лошадь, который охотился в огромной стае, насчитывающей около сотни хищников. В нынешние времена в этих землях было опасно. Бриенна всегда держала Верный Клятве под рукой.       Может, Арье Старк вовсе и не повезло в её скитаниях. Может, она никогда и не покидала Королевскую Гавань. Только Паук знал, какие существа обитают в сточных трубах под городом.       Речные земли были сожжены, превратившись в руины. В дне пути от Дарри Бриенна проходила мимо небольшой хижины, брусья которой почернели от копоти, а дверь была сорвана с петель. Заглянув внутрь, она увидела лишь тела мёртвых детей — три мальчика и четыре девочки. По крайней мере две девочки точно были изнасилованы, и у всех было разрезано горло от уха до уха. Бриенна сожгла их и произнесла над импровизированными могилами молитвы, которым её научил септон в Закатном замке, пока Подрик с ужасом наблюдал за всем этим из седла своего коня.       — Львы или волки? — едва слышно прошептал он.       Бриенна покачала головой. О волках в эти времена не могло идти и речи, но она знала, что это также и не дело рук Ланнистеров. Нет, правда была куда хуже.       — Война, — произнесла она. — Война делает с людьми такое.       Следующий город тоже оказался в руинах: даже издалека они могли видеть клубы смертельно-чёрного дыма, поднимающегося над жилыми домами у Королевского тракта, а на острог рухнула его собственная башня. Перед городом по дороге ковылял толстый септон в ухоженных сандалиях и накинутой на тело бесформенной серой мешковине.       — Я сжёг следующую группу людей, — сказал он, когда Бриенна приблизилась. — Да даруют им Семеро светлый покой, которого они все заслуживают.       — Это Блейнтри, добрый септон? — спросила она.       — Да, — прокряхтел низенький старичок. — Он самый… точнее, был им. Я был здесь септоном двадцать лет назад вплоть до прошедшей недели. Они пришли ночью — безумцы верхом на адских конях. Они пришли из темноты и сожгли башни дотла. Отец маленького лорда Реймунда пал в битве на Зелёном Зубце, сражаясь за Хостера Талли, и город был уязвим… Они сожгли каждый дом, пустили по кругу каждую девицу, а затем сожгли и их тоже.       — Даже детей? — спросила Бриенна.       — Да, — ответил септон, опустив взгляд. — Даже самых маленьких детей… Маленький лорд Блейнтри справил не больше двенадцати именин, его сёстры были ненамного его старше, но уже достаточно взрослыми, чтобы их пустили по кругу, а его младшему брату исполнилось около десяти или одиннадцати. Лорд Реймунд был славным мальчиком, но что ему это дало, когда прибыли всадники? Я едва смог выбраться и теперь вернулся, чтобы провести для них утренний обряд. Увы, я не могу добраться до острога лорда… хотя…       — Посмотрим, что я смогу сделать, — произнесла Бриенна. — Они заслужили покоя. Идите своей дорогой, сир. Под, дай доброму человеку немного нашего сыра и налей эля.       — Да благословят вас Семеро, миледи, — пролепетал септон. — Я только надеюсь, что смогу чем-нибудь вам отплатить.       — Мне не нужно вознаграждение, только вопрос, — сказала она. — Я ищу свою сестру — девицу, лет шестнадцати, с рыжеватыми волосами и голубыми глазами.       Септон покачал головой.       — Сожалею, но я не встречал её, миледи. Однако я помолюсь за неё этим вечером, когда найду, где укрыться, а потом снова — когда доберусь до Королевской Гавани.       «Значит, ещё один воробей, — подумала Бриенна. — Уходит, чтобы воссоединиться со своей стаей».       — В таком случае, счастливого пути, — произнесла она, и невысокий септон удалился.       Отправившись по дороге к Блейнтри, она увидела, что низкий частокол, окружающий город, был снесён в нескольких местах. Ворота с гербом дома Блейнтри, изображённом на висящем сверху щите (зелёные и коричневые кленовые листья на бледно-жёлтом фоне), явно были сданы, учитывая сломанные изнутри цепи. Добравшись до башни, Бриенна поняла, почему такой слабый старик не мог забраться внутрь. Огромная балка упала, перегородив вход в острог, предположительно от разрушенного с одной стороны здания, которое частично сгорело в огне, оставив валяться после себя на дороге чадящие брусья, кастрюли и сковородки, части мебели. Это было похоже на странное изображение жизни. Только без людей. Люди погибли. Септон хорошо потрудился, но Бриенна заметила новые сандалии на его ногах, полные еды карманы и возбуждение в его голосе. Кажется, даже самый святой человек не в силах отказаться от небольшого мародёрства в такие времена. От этой мысли ей стало невообразимо грустно.       Она придержала лошадь рядом с гарнизоном. Это заняло всего две минуты: одна минута на то, чтобы найти достаточно крепкую деревяшку, годную на то, чтобы приподнять упавшую балку, и ещё минута — чтобы отодвинуть эту балку подальше от ворот. Внутри всё выглядело и пахло как кровь. Подрик застыл в дверном проёме, не желая заходить в тускло освещённую башню, поэтому Бриенна передала ему свои ножны с Верным Клятве внутри и согнула спину, пытаясь протиснуться в узкий проход. В конце была комната и продуваемый лестничный пролёт, виляющий вверх, и вверх, и вверх.       Тела она нашла во второй комнате. Ещё недавно двери были заперты, но сейчас они наполовину свешивались с петель. Первым она увидела мальчика с рыжеватыми волосами на размозжённой о каменные плиты голове. Под ней растеклась застывшая лужа крови. По тому, что он находился у двери, Бриенна сделала вывод, что он умер, защищая своих родных, но разбойники забрали его меч с собой. Мимо разбитой стали было всё сложнее и сложнее пробираться.       За телом мёртвого лорда она заметила двух девочек — возможно, близняшек. Обе были красивы, но Бриенна сомневалась, что это имело значение для насильников. Одна из них умерла, свернувшись клубком у стены башни, тогда как вторая лежала лицом к потолку на спине с разведёнными в сторону руками. Бриенна запрокинула голову: по каменной кладке паутинами тянулись трещины, словно изображая чьё-то лицо. «Сожги их, женщина, — прозвучал голос, который, кажется, принадлежал сиру Джейме Ланнистеру. — Проведи обряд и сожги их вместе с остальными».       — Хорошо, сир, — так тихо произнесла Бриенна, что движение собственных губ ей, должно быть, померещилось. — Хорошо. Так и сделаю.       В этот момент кто-то коснулся её лодыжки.       Женщина слабее духом закричала бы, и даже Бриенна в ужасе отскочила в сторону, когда обладатель руки шевельнулся. Самый младший мальчуган — десяти или одиннадцати лет, как сказал септон, а Бриенна даже не рискнула посмотреть на него.       Что доказывало — часто самые незначительные вещи имеют наибольшее значение.       Она припала к земле рядом с мальчиком, который завывал от боли и отчаяния, подложила под тщедушное тельце руки, поднимая его голову так, чтобы она покоилась на её груди. Прижав к боку мальчика ладони, она обнаружила, что они тут же стали мокрыми от крови, которая в темноте мерцала чёрным. Рана была касательной, но этого было достаточно, чтобы убить ребёнка, если оставить её без ухода.       — Подрик! — так громко закричала Бриенна, что её голос эхом прокатился от каждой стены внутри башни в надежде вырваться наружу. — По-о-од!       Она обвила парнишку руками и стала продвигаться из комнаты, оберегая его от вида убитых родственников, вслушиваясь в его слабое, прерывистое дыхание. Ей было пять лет, и она по какому-то делу находилась во дворе, когда принесли её старшего брата Галладона на соломенном тюфяке, насквозь мокрого и намного тише обычного. Бриенна последовала за ними, слушая его уставшее дыхание, когда оруженосцы её отца внесли тюфяк внутрь и положили его перед мейстером. Она видела, как мейстер Райам замешкался, а затем скорбно покачал головой. После, наверное, это было милосердие, когда лорд Сельвин Тарт нашёл её, наблюдающую за происходящим и отвёл в покои бесцельно вышивать с септой. Но спустя время она вспоминала Галладона, лежащего на своём смертном ложе, и как она увидела его, промокшего до нитки и холодного на ощупь. Она почувствовала себя беспомощной — такой же беспомощной, как и сейчас.       — Холодно, — тихим голосом произнёс её король. — Холодно, — сказал Ренли, и на его лице отразилось замешательство.       — Сир, миледи! — Подрик тряс её за плечи.       — Холодно, — произнесла Бриенна.       — Нет, миледи, он не… это не… пойдёмте.       Она позволила Подрику Пейну наполовину тащить её прочь из башни, куда дорога Блейнтри переходила в грязную тропу. Снаружи начинал накрапывать дождь, капля за каплей, и на тёмной пластине нагрудника Бриенны отображались последние лучи солнца.       — Они все мертвы, Под, — сказала она. — Все до единого.       — Только не он, миледи. Нет, не он.       — Воды, Под.       Подрик замешкался.       — Для вас или для…       — Воды, Под. Прошу, — более настойчиво сказала она.       Несколько мгновений он возился с седельными сумками и мехами, но в конце концов Бриенна получила бурдюк с водой. Он был наполовину полон, и она вылила одну часть в пересохшее горло мальчика, а другую — на его окровавленную рану. Мгновение спустя она похлопала его по спине, чтобы помочь ему избавиться от крови, или что там ещё находилось в его глотке, а затем предложила ему сделать большой глоток из другого бурдюка с водой.       — Подрик, ты что-нибудь знаешь об открытых ранах? — спросила она.       Казалось, мальчик был без понятия. «Нет, миледи, — мог бы сказать он, — но я знаю, как таскать еду из кухни, накрывать стол и заливать в Беса вино».       — Чудесно, — с сарказмом сказала Бриенна. — Как далеко до Дарри?       — В Дарри будет мейстер, — почти беззвучно заметил Под.       — Да, Под, — устало ответила Бриенна. — Да, он будет там. Так как далеко до Дарри?       — Двадцать миль, миледи. Около половины дня пути.       — Мы сможем сократить это время вдвое, если поторопимся. Тебе же нравится ехать быстро, да, Под?       Подрик пробормотал что-то невнятное. Бриенна фыркнула. Она сомневалась, что ему хоть что-то нравилось.       — Что ж, — сказала она, громко хлопнув в ладоши. — В Дарри.       Она привязала раненного мальчика к спине своей лошади, молясь, чтобы их общий вес не был слишком большим. Если бы старшему брату мальчика суждено было выжить, он бы выжил.       — Держись, — сказала она ему и почувствовала, как слабые руки вцепились в её талию, будто в собственную жизнь. — Ох, держись.       — Э-э, миледи, — произнёс Подрик. — Миледи.       — Что там, Под? — с предательской ноткой раздражения в голосе спросила она.       — Всадники, миледи, — сказал он. — Всадники — они здесь. Сейчас.       Так и было. Даже хуже: они стояли у ворот, глядя вдоль дороги на Бриенну. Их плащи были чёрными, красными и жёлтыми, а когда они приблизились, она смогла разглядеть их лица. Тот, что в красном плаще, был полным, его борода подёрнута сединой, а когда он коснулся кончиками пальцев эфеса своего меча, она могла поклясться, что тот засветился.       Сейчас они выезжали из-за домов, через бреши низкого частокола. Бриенна обеспокоенно вытащила Верный Клятве, надеясь, что ей это поможет.       — Назад!       — Не будьте такой глупой, миледи, — сказал мужчина в красном. — Вы же умеете считать? А у нас, — он широко раскинул руки, охватывая всех своих спутников, — у нас нет никакого желания причинить вам вред. Мы просто хотим поговорить с вами, или лучше сказать, мы знаем того, кто хочет.       Она вернула Верный Клятве назад в ножны.       — Торос, — едва слышно прошептал Подрик Пейн. — Я знаю его. Ну, я знаю кое-кого, кто знает его… но это Торос из Мира, миледи, с пылающим мечом, которым он сражается на турнирах.       — Сир Торос, — позвала Бриенна.       — Я не рыцарь, миледи, — ответил Торос из Мира. — Эти боги не мои — не наши. Р’глор сделал для нас столько, сколько Семеро никогда не смогут, хотя, признаю, я не особый приверженец религии… и я определённо не причастен к этим убийствам. Разбойники, друзья мои. — Лошадь Бриенны тихо заржала. — Вижу, с вами раненный мальчишка, — заметил красный жрец. — Кажется, Блейнтри. Младший. Маленький лорд Лукас, да?       — Да, — ответил мужчина в жёлтом плаще. — Маленький лорд Лукас теперь, хотя здесь не осталось, над чем править. Мы возьмём его с собой, будем ухаживать и дадим ему воду. Братство без Знамён не отворачивается от раненных, или уставших, или тех, кто в благородных поисках, как вы.       — Вы ищете Сансу Старк, не так ли? — спросил Торос и продолжил, заметив отразившийся на лице Бриенны шок: — Вы никогда особо не скрывали этого, миледи. Половина Речных земель знает, что вы ищете девушку шестнадцати лет с рыжеватыми волосами — Сансу Старк. Что делает вас Бриенной Тартской, спутницей Цареубийцы или его любовницей… или шлюхой — это зависит от того, кого спрашиваешь. Хотя, если спросите меня, последнее кажется маловероятным, извиняюсь великодушно.       — Да, — согласился мужчина в жёлтом плаще. — Зачем ему другая шлюха, когда есть его сестра?       Щёки Бриенны покрылись румянцем.       — Осторожней, сир.       «Зачем защищать меня, женщина? — спросил её голос Джейме. — Разве я хоть раз сделал тебе что-то хорошее?».       «Ты заставил меня поверить, — подумала Бриенна. — Поверить, что даже в самой тёмной душе можно найти что-то светлое».       — Лим тоже никакой не сир, — поправил её Торос из Мира. — Просто Пёс. А… и вы ищете не ту девочку-Старк, леди Бриенна. Мы знаем Арью Старк.       Бриенна подавила неожиданный, необъяснимый всхлип и упала на колени.       — На самом деле, вам повезло, что мы нашли вас, — сказал Торос. — Леди не положено путешествовать без защиты, хоть эта сталь и выглядит весьма хорошей — достаточно острая, чтобы побрить паучью жопу.       Люди вокруг него заржали. «Валирийская сталь, — подумала Бриенна, но не сказала им этого. — Лучшая сталь в своём роде».       — Мы видели Арью Старк, — сказал один из Братства в одежде более спокойного цвета. — Я Харвин, сын мастера над лошадьми в Винтерфелле. Мастера над лошадьми лорда Эддарда, если быть точным, — с важным видом заметил он. — Но как бы то ни было, мы видели её и хотели забрать на север, в Риверран. Но она сбежала, удрала, скорей всего, с Псом.       — Сандор Клиган, — выдохнул Под, будто Бриенна была совсем тупой.       — Вы говорите, она была с Псом? — уточнила Бриенна.       — Ага, — ответил Харвин. — Была, но Пёс мёртв, его больше нет. Так Лим и заполучил его шлем. Нашёл его на какой-то заднице по имени Рорж в Девичьем Пруду. Он был одним из Кровавых Скоморохов.       Бриенна вспомнила о Варго Хоуте, облизывающем свои похожие на червей пальцы, будто она была свиной отбивной для медленной прожарки, пока не вытечет весь сок.       — Что стало с Козлом? Из Харренхолла, я имею в виду.       — Варго Хоут. А, он сдох прежде, чем мы смогли до него добраться, — сказал Торос из Мира. — Это жалость. Я с нетерпением ждал, когда смогу воздать по заслугам крысе лорда Тайвина Ланнистера, но похоже, Гора меня опередил. Однако сир Грегор — следующий в нашем списке. Сейчас он сжигает замок Рэйвентри, если ещё не раздавил его своей жирной задницей. Мы надеялись найти его после этого, миледи, но теперь у нас есть вы, — он улыбнулся.       К горлу Бриенны начала подкатывать тошнота.       — Что вам от нас нужно?       Торос невинно поднял руки.       — Поговорить и ничего больше. Или, скорее, это нужно ей.       Он отступил в сторону, позволяя фигуре в капюшоне выйти вперёд.       — Лорд Берик нашёл её спустя день после Красной Свадьбы, миледи, — произнёс Торос из Мира. — Фреи глубоко порезали ей горло, но этого было недостаточно. Он отдал свою жизненную силу, чтобы спасти её, и это сработало. Намного лучше, чем мы ожидали. Мы думали, она не сможет помнить, знать, говорить, но она справилась со всем этим почти так же хорошо, как и сам лорд Берик. Она так хорошо с этим справляется, что вы даже можете позабыть, что она была мертва.       «Нет, — подумала Бриенна, — она точно мертва. Давно мертва».       Но призрак готов был с этим поспорить. Часть рыжеватых волос Талли окрасилась сединой, а по всему лицу расползались полосы, царапины и шрамы. Грубая стежка небрежно пересекала её изрубцованное горло, и несмотря на кажущуюся холодной плоть, леди выглядела весьма живой.       — Бриенна, — произнесла Кейтилин Старк.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.