ID работы: 5691942

in love and war and politics

Фемслэш
Перевод
NC-17
Заморожен
48
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
66 страниц, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
48 Нравится 14 Отзывы 20 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Она слышит свою фамилию по сто раз на дню. Всё начинается в 5 утра с любезного «Доброе утро, мисс Гриффин» от швейцара. Затем «Ещё пять, Гриффин!» от тренера в спортзале. «Латте Гранде для Гриффин готов!» в половине седьмого утра от баристы, который давно выучил её имя и заказ. И постоянные «Представитель* Гриффин» и «мисс Гриффин» от десятков молодых, взволнованных стажёров кампании, которые вечно толпятся вокруг неё, напоминая утят, и засыпают вопросами и просьбами, никогда не обращаясь к ней по имени, несмотря на всю её доброжелательность. «Добрый вечер, мисс Гриффин» от вечернего швейцара в конце дня, когда она, наконец, добирается до дома. И поздними вечерами, когда приходится оставаться в офисе из-за конференц-звонков, она слышит это ещё чаще, со всех сторон. Даже Рэйвен и Октавия используют её фамилию как ласковое прозвище теми редкими вечерами, когда у неё появляется возможность встретиться с ними за ужином. Гриффин, Гриффин, Гриффин. Постоянно. И она в восторге от этого. Разумеется, сила фамилии Гриффин – результат упорной работы её матери. Кларк переросла собственное высокомерие юношеских лет и теперь достаточно умна, чтобы признать преимущества того, как люди связывают её работу с карьерой Эбби Гриффин. Особенно в этой сфере деятельности. Но, что ещё важнее, резкое и строгое звучание её фамилии влияет на первое впечатление людей о том, кто она. Она молода, красива, со светлыми волосами и голубыми глазами, что, естественно, мешает тому, чтобы её воспринимали всерьёз. Она вытерпела множество эпитетов – принцесса, милочка, малыш, дорогуша, куколка, душка. Теперь ей и вовсе не нравится звук собственного имени в рабочее время. Оно символизирует некие близкие отношения. Но её фамилия? Гриффин полностью устраняет любой намёк на близость, любую возможность на высокомерие со стороны людей, на отсутствие их уважения. Она относится к работе также серьезно, как любой старый, белый политик. И каждый раз, когда они обращаются к ней, как к равной или как к угрозе для них, или даже как к неприятной кочке на их дороге, и используют её фамилию вместо одного из ласковых прозвищ, Кларк загорается гордостью. Она заставила их уважать себя. Она не оставила им выбора. Эта гордость за свою фамилию никогда ещё не была так заметна, как сейчас, когда она открыла газету и провела пальцами по знакомым буквам на заголовке второй страницы: «Гриффин вступает в гонку за место в Сенате от Калифорнии». Важность этого момента трудно переоценить. Сенатор США. То есть, пока что нет. В Калифорнии в гонке такого масштаба участвуют ещё полдюжины политиков, и Кларк официально присоединилась к ним всего несколько дней назад. Перед запуском кампании необходимо разобраться с горой дел – спасибо Беллами, бросившему их в самое неподходящее время, – но здесь и сейчас, сидя в своём новом офисе, она может воспользоваться моментом и подумать о звучании собственного имени в этом заголовке. Сара, её секретарь, дала Кларк время насладиться моментом и, откашлявшись, привлекла её внимание. – Что думаете? – спросила она. – Великолепно, – ответила Кларк, но тут же покачала головой, осознав, что слишком идеализирует момент. – Но это только начало. Предстоит много работы. Что у нас запланировано на остаток дня? Сара сверилась со своими записями. – Конференц-звонок в половине второго и в половине третьего, с офисами Сан-Франциско и Сан-Диего, соответственно; Миллер занёс новую стопку резюме на должность руководителя кампании и попросил вас сделать выбор как можно скорее; и, пока вы не нашли нового руководителя, вам необходимо проверить и обновить проект нашего бюджета на ближайшие три месяца для завтрашней утренней встречи. Также, нам не перестают звонить журналисты по поводу интервью, им нужно ответить. – Значит, почти пустой день. К счастью, Сара работала с Кларк с самой первой кампании, и уже успела привыкнуть к подобным ответам. – Удачи, мисс Гриффин.

_____________________

После того как Сара передала файлы Миллера и незавершенный проект бюджета и вышла, Кларк позволила себе глубоко вздохнуть. Сквозь стеклянные стены, открывающие вид на основной офис, она взглянула на своих подчиненных: смеющихся и отдыхающих в незагруженный рабочий день. Сегодня четверг, скоро выходные, и кампания только началась, поэтому всё, что им остаётся – это знакомиться друг с другом. Выглядит очаровательно. И весело. И благодаря этому она не старалась не расстраиваться из-за стопки дел на рабочем столе. У неё всего полчаса до начала конференции с Сан-Франциско, и, судя по опыту, и этот, и следующий звонок затянутся. У неё не будет свободного времени вплоть до пяти вечера. Всё ещё мечтая добраться домой до девятичасовых новостей, Кларк открыла файлы с резюме (потому что они намного тоньше лежащего рядом бюджета). Поверх файлов был наклеен стикер с наспех написанными каракулями: Пожалуйста, выбери не больше двух и верни мне СРАЗУ, чтобы я смог назначить интервью. Кларк улыбнулась. Ей повезло, что Миллер тоже работал с ней над предыдущей кампанией. В противном случае, он давно бы уволился. После Беллами она отвергала все его предложения о новом руководителе. Она прекрасно справлялась сама после этого неожиданного увольнения, а потому была готова ждать действительно хорошего кандидата. Даже если это сокращало её ежедневный сон до пяти часов. – Посплю, когда стану Сенатором, – напоминает себе она. Благодаря полезным примечаниям Миллера, Кларк быстро ознакомилась с пятью вариантами. Трое мужчин, две женщины, все с разным уровнем опыта, образованием, связями. Из них самый неопытный – выпускник UCLA**, и Кларк начала инстинктивно склоняться к своей альма-матер, но он и его опыт им не по карману. Ещё двоих кандидатов она знала, так как много раз слышала об их консалтинговой работе в городе, и потому сразу отложила обоих в сторону из-за той же высокой стоимости. Следующее резюме Миллер пометил как Симпатичный???; она проигнорировала и его. Ей не особо нравился Беллами, но они хорошо сработались, не считая его неприятного отъезда. К тому же, раз именно она будет выходить к людям Калифорнии для растерзания, ей и надо всем нравиться. А не руководителю её кампании. Её правая рука должна лишь выполнять свои обязанности на высшем уровне. После очередного глубокого вздоха Кларк переключила внимание на бюджет, признавая своё поражение: возможно, Миллер и убьёт её, но она не может принять таких кандидатов. Она знает свой бюджет: на такой ранней стадии её финансы не позволяют нанять ни одного из них. Беллами, несмотря на все свои недостатки, хотя бы стоил дёшево. Из-за чувства вины она попыталась сделать хоть что-то полезное, оставив ответ на стикере: Может быть, наймём их позже, но как консультантов? Она убрала папку со стола, села поудобнее и сделала очередной глубокий вдох. Сегодня усталость дала о себе знать раньше обычного. Её организм уже требовал кофе, чтобы появились силы пережить следующие несколько часов работы и конференции. За мгновение до того, как Кларк решила позвонить Саре, в комнате раздался сигнал интеркома. – Мисс Гриффин? – послышался голос Сары. –Да? – ответила Кларк, раздумывая о том, насколько стоит увеличить Саре зарплату за её экстрасенсорные способности. – На линии бывший Сенатор Маркус Кейн, звонок из Вашингтона. – Кейн? Кейн? Как друг моей мамы Кейн? – она несколько месяцев не слышала о нём, с последней благотворительной акции её матери. – Что ж, давай, соединяй меня с ним. Спасибо. – Но звонок из Сан-Франциско… – Просто удерживай их на линии. Это не займёт много времени. – Ладно, одну секунду. Неожиданный звонок отвлек Кларк, и она так и не попросила Сару о кофе. Ругаясь про себя, она подняла трубку после первого гудка. – Кларк! Милая, как ты? Она улыбнулась теплоте голоса, доносящегося из трубки. – У меня всё в порядке, Кейн. Как Ваши дела? – Кларк, ты знаешь меня почти всю свою жизнь, плюс ты давно уже выросла. Можешь обращаться ко мне по имени. – Я так не думаю, – вежливо ответила она, ведь использовать Маркус было бы также странно, как называть своего отца Джейком. – Для меня Вы навсегда останетесь Сенатором Кейном. Он лишь усмехнулся в ответ. – Твоя мама хорошо тебя воспитала. По крайней мере, скоро я смогу называть тебя Сенатором Гриффин. Слышал о твоём официальном вступлении в гонку за место в Сенате Калифорнии, поздравляю! Я знал, что ты пойдешь по стопам Эбби. – Спасибо, Кейн, – Кларк прикрыла глаза, возвращаясь к фантазиям о кофе. – Вся страна будет следить за этим, скоро люди начнут болеть за тебя. Но, послушай, теперь, когда ты официально избираешься, я позвонил, чтобы познакомить тебя и мистера Блейка с моими знакомыми… – На самом деле, – прервала его Кларк, – Беллами не будет заниматься этой кампанией. Он хорошо справился с прошлыми выборами, но для работы подобной величины ему требуется больше опыта. Голос Кларк был пронизан профессионализмом, но Кейн работал в этой сфере дольше, чем она, а потому научился воспринимать проблемы проще – его усмешка переросла в смех. – Ого, ты разрушаешь «Гриффин и Блейк», команду мечты? Ты была самым молодым членом Палаты представителей штата, если мне не изменяет память. Те выборы были чудом. – У него возникли другие обязательства. А пока, как только я найду ему замену, то с радостью воспользуюсь Вашими контактами. – Конечно, конечно, – задумчиво ответил Кейн. – А знаешь, я всё ещё могу тебе помочь, Кларк. Я так полагаю, ты занимаешься поиском нового руководителя? – Да. – Хм. Я тесно сотрудничал с консалтинговой фирмой, здесь, в Вашингтоне, и успел сойтись с некоторыми сотрудниками. Среди них была молодая девушка, которая, как я понял, как раз сменила сферу деятельности – она ещё не управляла кампаниями, но уже внушает доверие. Дальновидная. Её сдерживает лишь возраст. В этом вы похожи. Думаю, она бы хорошо вписалась в вашу команду. Пока он говорил, кнопка звонка начала мигать, привлекая внимание Кларк. Затем Сара принялась размахивать руками за дверью, губами произнося «Сан-Франциско! Сан-Франциско!». Кларк кивнула ей, продолжая разговор с Кейном. – Звучит прекрасно, Кейн. У Вас есть моя личная почта, отправьте мне всю информацию, и я обязательно передам её отделу кадров. – Не волнуйся, милая, – ответил он. – Я избавлю тебя от лишних забот и попрошу её позвонить в твой офис. Её переманят, если ты не свяжешься с ней в ближайшее время, поверь мне. В конце концов, январь – сезон избирательных кампаний. Все в поисках новых талантов. Сара становилась всё более и более настойчивой; время закругляться. – Просто дай ей мою почту, и пусть она направит информацию мне напрямую, – выпалила Кларк, морщась подобному уровню непрофессионализма. Редкая оплошность. – Договорились, – усмехнулся Кейн, игнорируя её тон. – Буду на связи, милая! Ещё раз поздравляю. – Спасибо. До скорого, – прежде чем связь разъединилась, она переключилась на конференц-звонок, оповещая своё присутствие и извиняясь за задержку. Пока менеджеры и руководители департаментов офиса Сан-Франциско перечисляли запланированные для обсуждения темы, Кларк нацарапала «Продам своего первенца за чашку кофе» заглавными буквами в блокноте, приподняв его так, чтобы Сара смогла прочесть. Секретарь лишь кивнула в ответ и направилась к выходу. Сейчас латте – единственный шанс на её спасение. Как и предсказывалось, оба звонка длились на полчаса дольше запланированного времени. И всё из-за того, что ей приходилось постоянно спорить о планах по продвижению рекламы в обоих городах. К завершению её разговора с Сан-Диего счастливые стажёры и сотрудники давно ушли, оставив Кларк в пустом офисе вместе с бюджетом, который нужно было пересмотреть и одобрить до завтрашнего совещания по финансам. Задание ответить журналистам на просьбы об интервью она оставила на завтра, оправдывая это сомнительным желанием притвориться недоступной. Когда она наконец закончила и взглянула на время, перед глазами мелькали одни лишь цифры. Ей понадобилось несколько секунд, чтобы осознать, что уже восемь часов. Она точно пропустит вечерние новости – обычное явление в последние дни. Кларк не могла вспомнить, когда в последний раз добиралась домой до заката. – Может, если бы ты не управляла всей кампанией, – упрекнула она себя. Надевая пиджак, она заметила стопку отвергнутых ею кандидатов, лежащую в ожидании Миллера. В конечном счёте, она что-нибудь придумает. Как всегда.

_____________________

В такси по пути домой Кларк задремала, пока знакомые улицы Лос-Анджелеса пролетали мимо, а перед глазами продолжали крутиться основные тезисы завтрашнего собрания: задачи по сбору средств, взносы, лоббирование, компромиссы, оклады… Вибрация телефона на коленях вырвала её из размышлений. [20:32] Рэйвен Рейес: Привет, госпожа Президент. Октавия вчера вернулась домой, может, встретимся через час, сходим выпить? [20:32] Кларк Гриффин: Тебе стоило предложить это ещё днём. [20:33] Рэйвен Рейес: Ого. Я думала, злоупотребление алкоголем начинается после избрания, а не до. Кларк сразу же сделала заметку удалить эти сообщения позже, дабы в будущем это не закончилось судебными разбирательствами, ведь она действительно не раз ловила себя на мыслях о коктейле в разгар рабочего дня. [20:35] Кларк Гриффин: Я запомню это. К сожалению, я вымотана, и завтра рано вставать. Надолго она в городе? [20:40] Рэйвен Рейес: Ты ведь знаешь, они с Линкольном не умеют сидеть на месте. Я спрошу у неё сегодня, когда мы встретимся. И, как только всё узнаю, мы сразу что-нибудь запланируем. Идёт? [20:41] Кларк Гриффин: Даю слово. [20:42] Рэйвен Рейес: Ты всё чаще напоминаешь мне того политика, за которого я бы проголосовала. Напишу позже, Гриффин. Чувствуя себя гораздо лучше, Кларк закрыла диалог, собираясь убрать телефон в сумку, чтобы потратить оставшиеся минуты в такси на сон, но, как обычно, телефон снова завибрировал. На этот раз – почта.       Кому: c.griffin@cgsenate1.com       От кого: al_ward@gmail.com       Тема: Руководство кампанией       Представитель Гриффин,       Сенатор Маркус Кейн, весьма необычным способом, посоветовал мне связаться с Вами по вопросу вакансии в Вашей кампании.       Я могу предложить семь лет опыта в политическом консалтинге, ещё четыре года работы с кампаниями разного масштаба вместе с высоким уровнем работоспособности и навыками трудовой этики, необходимыми для выживания в политической обстановке Вашингтона. Я прикрепила своё резюме для Вашего изучения. С нетерпением жду возможности встретиться с Вами в ближайшее время.       С уважением,       Лекса Уорд Лаконичность сообщения привлекла внимание Кларк. Поверхностное изучение прикрепленного документа лишь увеличило чувство лёгкого удивления: хотя она не должна обращать внимание на такие вещи, но в глаза всё равно бросилось то, что Лекса Уорд закончила Йель по направлению «политология» в том же году, в котором Кларк заканчивала UCLA. Что делало их примерно одного возраста, и в то же время это делало Лексу самым молодым кандидатом из всех, что Кларк рассматривала. Её опыт невелик, особенно для подобного рода вакансии, но Кларк не могла отделаться от мысли о забракованных ею вариантах, которые были оставлены Миллеру, поэтому она пожала плечами и перенаправила ему это письмо вместе со своей заметкой:       Прости, Нейт, предложенные кандидаты не подходят из-за нашего бюджета. Тем временем, мы можем нанять нескольких консультантов. Эту порекомендовал Сенатор Кейн, изучи и дай знать, что думаешь.       --КГ И это ни в коем случае не означало, что на сегодня её работа окончена. Добравшись до дома пятнадцать минут спустя, она скинула туфли и дала себе несколько секунд насладиться чувством босых ног на холодной плитке. Возвращение домой – безоговорочно, лучшая часть её дня. Но это чувство быстротечно. Всего через тридцать секунд она с головой окунулась в привычную вечернюю рутину. На автопилоте. Уже через пять минут после открытия двери у неё разогревались остатки вчерашней еды, был включен повтор вечерних новостей, а в телефоне открыты обновления последних новостей, которые она пропустила в самые загруженные часы на работе. Она открыла статью о биографии Винсента Вье, члена законодательного собрания штата, также лишь недавно заявившего о вступлении в гонку; она бегло просматривала статью, устроившись на диване с едой, пока новостной репортаж об атаке на Сирию играл фоном. Так и проходили её вечера; каждый из них. Три часа впитывания информации обо всём, что она упустила в офисе. Около полуночи она приняла душ, нагрев воду так сильно, чтобы полностью смыть с себя остатки сегодняшнего дня. Час спустя она легла в постель, проверив почту в последний раз. Одно непрочитанное сообщение от Миллера – ответ на её позднее письмо о новом кандидате на вакантную должность.       Понял, босс. На данном этапе меня полностью устроит, если на место руководителя ты выберешь какого-нибудь баристу, который готовит тебе кофе. Если она тебе нравится, я найму её. Позвоню ей первым делом с утра и попытаюсь назначить интервью.       -- Миллер Засыпая, она не зацикливалась на мысли о новом кандидате, и совершенно забыла об этом к утру.

_____________________

В офисе её, как всегда, встретили бесконечными вопросами – Гриффин, Гриффин, мисс Гриффин! – в этом и был главный недостаток того, что ей приходилось взаимодействовать буквально со всеми: от стажёров и молодых сотрудников до ветеранов, работающих с ней с самого начала. Среди своих поспешных, слегка панических ответов напоминание Миллера «Интервью в три!» осталось незамеченным. На сегодня было запланировано важнейшее собрание по бюджету. Подготовка к нему предполагала долгую встречу с финансовым отделом за закрытыми дверьми зала заседаний. Сама встреча состояла не из цифр, а из споров, в которых Кларк чувствовала себя настоящим профи – в конце концов, она начинала свою карьеру юристом. Но жаркий спор с людьми, предпочитающими цифры общению с людьми, – весьма сложная задача. Поэтому, лишь после четырёх повторных обсуждений бюджета, они смогли прийти к компромиссу. Но даже после этого бухгалтера и юристы назначили дополнительную встречу для пересмотра бюджета через три месяца. Кларк покинула зал заседаний с растущей головной болью, мечтая о тишине собственного офиса. Сегодня пятница, конец долгого дня и ещё более долгой недели. Тишина длилась ровно пятнадцать минут. Стук в дверь прервал жизненно важный для Кларк отдых, и она открыла глаза в тот момент, когда Сара осторожно заглянула в кабинет. – Мисс Гриффин? Кларк тихо вздохнула, не находя в себе сил напомнить ей о системе интеркома, – Да? – Напоминаю об интервью… Кларк всеми силами старалась не ругаться. – Ох, да. Журналисты. Я разберусь с ними до конца дня, обещаю. Дай им время написать о Кейдже Уоллесе, тогда самое вкусное останется на десерт, – серьёзно проговорила Кларк, словно это на самом деле политическая игра, а не простая отмазка. Но это не заставило секретаря уйти. Кларк вопросительно приподняла брови, – Конечно, Мисс Гриффин. Но я также хочу напомнить вам об интервью с мистером Миллером и его новым кандидатом на должность руководителя кампании. – …когда это обговаривалось? – Сегодня утром. Всё было добавлено в Ваше сегодняшнее расписание. Кларк растерянно взглянула на расписание, лежащее прямо у неё под носом, и, конечно же, в нём было интервью. Начало через пятнадцать минут. На этот раз Кларк не удержалась от тихого Чёрт, подскочила с кресла и вылетела из офиса. Кларк ворвалась в зал заседаний, всё ещё поправляя блузку, и сразу заметила недовольство Миллера. И он, и Сара давно работали с Кларк, но если Сара скрывает свои эмоции за маской профессионализма, то Миллеру наплевать. – Вы совсем не спешили, Босс, – саркастично заметил он. – Тяжёлый день, – вздохнула Кларк, присаживаясь рядом. Резюме с блокнотом на столе напомнили ей о том, что она так и не успела ознакомиться с этой женщиной более детально. – Быстро опиши мне её. Что ты думаешь? – На это нет времени. Она уже здесь. Пунктуальна. Может, поучишься у неё? Сара пошла за ней, как только ты зашла. Я проведу интервью, после обсудим. Кларк не успела и рта раскрыть – всего через секунду открылась дверь, и вошла Сара, а за ней – самая красивая женщина, которую когда-либо видела Кларк. Она тут же прикусила щёку, потому что боже, это последнее, о чём ей сейчас надо думать. Но после появления Лексы Уорд на высоких каблуках с её заметной невооруженным глазом уверенностью в себе (присущей спортсменам на чемпионатах, а не молодой женщине, пришедшей на собеседование на самую важную должность в её жизни), атмосфера в комнате кардинально изменилась. В голову Кларк лезли тысячи описаний, которые подошли бы Лексе гораздо лучше, чем просто «пунктуальная». Например, загадочная. На самом деле, Кларк была немного шокирована грациозностью, с которой та пересекла комнату, постукивая каблуками, высокая, с приподнятым подбородком. Это заставляло Кларк нервничать. Лишь после того, как Миллер приподнялся для приветствия, Кларк вспомнила о своих манерах; она вскочила на ноги как раз в тот момент, когда Лекса подошла к столу. – Мисс Уорд, – поздоровался Миллер, – очень приятно. Мы говорили с Вами по телефону чуть раньше, но позвольте познакомить Вам с Представителем Кларк Гриффин. – Спасибо, что организовали всё в сжатые сроки, мистер Миллер, – кивнула в ответ она, пожимая его руку. Затем Лекса перевела взгляд своих холодных, зелёных глаз на Кларк, – Мисс Гриффин, очень приятно. – Аналогично, – ответила Кларк. В какой-то момент она, наконец, одумалась, напоминая себе о том, что такое обмен любезностями. Кларк пожала руку Лексе, но поспешила её отпустить. Каждый занял своё место, и Кларк расслабилась, давая Миллеру возможность провести собеседование: он начал с обсуждения основной части резюме. Тем временем, у Кларк появилась возможность изучить девушку. Можно сказать, это первый человек, подошедший к возможности найма так близко – но, будь она даже одной из дюжины, подумала Кларк, то всё равно смогла бы произвести на неё неизгладимое впечатление. Лекса выглядела совершенно невозмутимо, не отводила взгляда от лица Миллера, практически не моргала, пока отвечала на все его вопросы с той же лёгкостью, с которой двигалась. Она была красноречива и прямолинейна. Она тот человек, которого Кларк хотела бы видеть в своей команде. Чёрт, она тот человек, которого Кларк хотела бы просто видеть рядом. – Тааак…– протянул Миллер, подводя итог данным, которые подтвердила Лекса. – Бакалавр в политических науках из Йеля; небольшой уклон в бизнес; несколько лет работы с кампаниями; затем получение степени магистра по маркетингу в NYU***. – Лишь год магистратуры, если быть точнее, – поправила его Лекса. – Почему не закончили? – Начала работу в политической консалтинговой компании в Вашингтоне и поняла, что мне не нужен диплом маркетолога, и настоящий опыт будет гораздо полезнее, чем диплом. – Значит, это всегда было Вашей мечтой? – поинтересовалась Кларк, впервые вступая в разговор. – Заниматься консалтингом кампаний? – И управлением, – продолжала спокойно отвечать Лекса. – Что в этом самое приятное? – Многообразие знаний, на которые нужно уметь опираться, чтобы создать по-настоящему успешного политика. Политика, бизнес, право, общественные связи, СМИ, деньги… В этой сфере много составляющих. Я получаю удовольствие, решая сложные задачи. В политике необходимо уметь скрывать свои эмоции. Но особенно это важно для таких политиков, как Кларк Гриффин, которые не вписываются в нынешнее положение вещей в данной сфере. Поэтому, если она и была под впечатлением от ответа Лексы, её лицо этого совершенно не выдавало. Как и лицо Лексы, которое, пожалуй, свидетельствовало о её компетенции лучше, чем сам ответ. Кларк ещё раз пробежалась по Уорд глазами. Всё в ней было идеально: её тёмный костюм; волосы, приподнятые и, тем самым, обнажающие её шею; даже её ответы казались отрепетированными, но при этом естественными и незаученными. – Значит, несмотря на то, что Вы работали в консалтинге избирательных кампаний на протяжении нескольких лет, – снова перехватил инициативу Миллер, – это происходило исключительно через контракт с Вашей организацией. – Да. – И это будет Ваше первое самостоятельное устройство на управленческую должность предвыборной кампании. – Да. – Как вы считаете, между работой в консалтинге по контракту и тем, чтобы работать как сотрудник напрямую, есть какие-то различия? – Различия есть, но это не значит, что я буду здесь белой вороной. Это значит, что для того, чтобы мой опыт был полезным на новой должности, необходима соответствующая квалификация. И, в любом случае, я всегда верила в то, что отсутствие опыта не означает отсутствие квалификации. Порой лучшие из лучших появляются внезапно. Кларк слегка покраснела – на последних словах внимание Лексы переключилось на неё, намеренно создавая между ними некую личную связь, ведь недавнее появление Кларк на политической арене обсуждали на протяжении всего её срока в качестве члена Палаты представителей, и это не помешало её работе. Она прекрасно понимала, о чём говорит Лекса. Чёрт, а она хороша. Миллер прошёлся с Лексой по нескольким оставшимся темам, стандартным вопросам об основах поведения: Какие задания из предложенного списка Вы передадите помощникам, а какие решите самостоятельно? Как вы справляетесь с рабочими конфликтами с сотрудниками? Опишите свой идеальный подход к управлению избирательной кампанией. Лекса справилась с каждым из них. Кларк вмешивалась лишь там, где это было необходимо, потому что для неё этот кандидат давно прошёл на следующий этап. Сейчас она лишь изучала её ответы, что, на самом деле, было гораздо интереснее, чем отвечать на них самой. С самого детства ей удавалось с лёгкостью читать людей. С Лексой всё иначе. – Что ж, – наконец произнёс Миллер и, отложив ручку с блокнотом в сторону, перевёл взгляд с Лексы на Кларк, – думаю, мы узнали всё, что хотели. Представитель Гриффин, что-нибудь ещё? Кларк слегка подалась вперёд – Лекса слишком заинтриговала её, все ответы казались идеальными. Кларк не могла игнорировать странное трепетание в груди, не дававшее ей покоя на протяжении всего собеседования, и она опасалась того, что позволить Лексе уйти после слов Миллера – это позволить себе поддаться страху перед этой девушкой и её выдающимися способностями. – Ещё один вопрос, просто из любопытства. В Вашем вчерашнем письме Вы употребили весьма интересную мысль: выживание в Вашингтоне. Объясните данную формулировку, она привлекла моё внимание. Наверное, это первый вопрос, который заставил Лексу задуматься; Кларк старалась не зазнаваться от того, что загнала её в угол. Ей нравилось быть на равных. Лекса окинула Кларк задумчивым взглядом, – У Вас великолепные резюме и родословная, Представитель Гриффин… – Мисс Гриффин. Проще произносить. Лекса долго смотрела на неё, прежде чем улыбнуться и почти незаметно кивнуть, – Мисс Гриффин. Основываясь на Вашем опыте, на Вашем прошлом, осмелюсь сказать, что Вы немало времени провели в столице страны? – Верно. – Значит, Вы понимаете меня, – ответ Лексы прост, – Любой приобретает некий уровень жестокости в Вашингтоне. Особенно женщина, особенно в таком молодом возрасте. Приходится бороться за достижение своих целей. Думаю, политическому климату Калифорнии пойдут на пользу люди с подобными стремлениями… с подобным прошлым. Её голос был ровным на протяжении всего ответа, но Кларк не могла избавиться от чувства брошенного ей в последних словах вызова – и, судя по приподнятым бровям Лексы, она не ошибалась. Лекса ждала её ответа, пока та раздумывала над своими вариантами. Кларк ощущала непреодолимое желание проверить Лексу, увидеть, сможет ли она противостоять опытному юристу и политику… но, в конечном счёте, передумала. Она с улыбкой откинулась на спинку стула. – Нам бы это не помешало, Вы правы, мисс Уорд. Чувствуя в этой фразе завершающие нотки, Миллер снова вступил разговор, переключая внимание Лексы на себя, – Хорошо, мисс Уорд. Думаю, мы охватили всё, что планировали. Мы проверим ваши рекомендации и свяжемся с Вами на следующей неделе. В следующий момент они снова были на ногах, пожимали друг другу руки, улыбались – всё по правилам этикета. Лекса вышла из кабинета; Сара ждала её за дверью, чтобы проводить к выходу из офиса. Кларк с Миллером упали в кресла, подобно атлетам, успешно завершившим состязание. – Ты первая, Гриффин. – Она хороша, – пожала плечами Кларк, потому что ничего другого здесь не скажешь, – думаю, она бы хорошо вписалась к нам. – Ты думаешь, что она хорошо впишется, или ты просто услышала себя в её последнем ответе на тему жестокости? – со смехом спросил он. – Одно другому не мешает, Миллер, – парировала Кларк. – Но, если серьезно, она хорошо держится. А это всё, что мне нужно. Кто-то, кто сможет справиться с давлением и снять с меня часть ответственности. С остальным я справлюсь сама. Миллер кивнул. – Понял. Но ведь мы нанимаем тебе не второго секретаря. Мы нанимаем человека в отдел управления. Твою правую руку. Она станет одной из тех, кто застрянет с тобой на год, Кларк. Тебе нужно уметь работать с ней, как на личном, так и на профессиональном уровнях, а не просто справляться со всем самой и передавать ей лишь малую часть обязанностей, – он заметил, что Кларк уже готовится спорить, поэтому молча поднял ладонь. – Вот, что я тебе скажу: я организую ей личное интервью с тобой на следующей неделе. За обедом. Если после этого ты всё ещё будешь думать, что сможешь с ней работать, тогда мы найдем ей место в нашей команде. – Согласна. А теперь… – она взглянула на часы, – сегодня пятница, и уже почти четыре. Иди отдыхай, Миллер. – Тебе бы тоже отдохнуть, Гриффин. – Отдохну, когда стану сенатором.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.