ID работы: 5692564

Богиня и король

Гет
NC-17
В процессе
12
автор
Размер:
планируется Макси, написано 26 страниц, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 27 Отзывы 0 В сборник Скачать

Я вообще мало кого из королей знаю.

Настройки текста
Богиня и король продолжали прогулку. Генрих, внимательно и не без интереса слушал свою новую знакомую. Отчего-то ее рассказ встревожил ее сердце. Мачеха сослала ее в чужую страну, а отец, кажется, совершенно об этом не волнуется.  — Может, я могу Вам чем-то помочь? — Генрих приблизился к Афродите на опасное расстояние, развернув ее к себе лицом и заглядывая в глаза — Если, да, только скажите. Богиня не в силах была отвести взгляд от этих глубоких глаз, в них словно бушевало море, которое она так любила, которым так часто любовалась.  — Вы приютили меня. Вы не наказали меня за то, что я без Вашего дозволения заблудилась в Вашем лесу — улыбка украсило девичье личико — Вы не разозлились, когда я не узнала Вас, правда, сложно узнать незнакомца, но королю позволителен и подобный гнев. И, Вы обещали мне корабль. О чем я еще могу просить Вас? Разве я посмею просить еще что-либо? Я не знаю, как благодарить Вас, за эти-то милости. Услышав подобные слова девушки, Генрих весело засмеялся и, приобняв ее за талию, повел дальше, по аллее.  — Это называется гостеприимство, Афродита. Я не совсем уж тиран и безумец, чтобы наказывать людей за то, что они блуждают в моем лесу и не узнают меня на лесных тропах. Так что, если Вам что-то нужно, то не стесняйтесь обращаться.  — А знаете, — Афродита улыбнулась, опустив глаза — у меня все-таки есть одна просьба. Сегодня Вы пригласили меня на пир и сказали, что будут танцы. А я, признаться, не умею танцевать Ваши танцы. Могли бы Вы научить меня хотя бы одному? Увы, мое образование, подразумевало танцы лишь для услаждения взоров мужчин, но не для танцев с ними. — Девушка с мольбой в глазах посмотрела на мужчину.  — Эм, я попробую. Танцы наши, как правило, коллективные. Выходит несколько человек и танцует синхронно, парами. Иногда, приходится меняться партнерами. Но всегда, танец заканчивается, когда все пары находят друг друга вновь. Нам понадобиться еще несколько человек для урока, я думаю.  — Я очень способная ученица, Ваше величество. Покажите мне основные движения, а после, я увижу куда идти и к кому. Прошу Вас, милорд! — Афродита повернулась к королю, буквально оказавшись в его объятиях.  — Хорошо — Не только Афродита тонула сегодня в глазах короля, Генрих тоже то и дело утопал в серо-голубых, словно светящихся солнцем, глазах девушки. Без особого желания, выпустив девушку из объятий, мужчина отошел на несколько шагов от нее. — В начале танца, в основном у всех танцев одно начало — пояснил король — Дамы становятся в один ряд, напротив мужчин, которые так же стоят в ряд. После, девушки делают реверанс. — Генрих дождался, пока Афродита склонится перед ним в реверансе, не забыл отметить про себя, какой изумительный вид, при этом открывается в ее декольте.  — Так верно? — поинтересовалась богиня, глядя на короля снизу вверх, сидя в глубоком реверансе. — Да, все верно — кивнул мужчина. — А мы, мужчины, кланяемся. — Он сделал поклон, разведя руки в стороны, и хитро улыбнулся спутнице. — А теперь, повторяйте за мной. — Генрих начал напевать такт музыки и показывать ей всевозможные па. Действительно, схватывая на лету все движения, почти моментально, девушка уже танцевала с королем, под его голос. — Я все верно делаю? — внимательно наблюдая за королем, поинтересовалась девушка. — Для первого раза, все очень хорошо — улыбнулся король, продолжая танец. — Думаю, все дело в учителе — кокетливо улыбнувшись, Афродита посмотрела на Генриха. — Вы часто устраиваете подобные вечера, Ваше величество? — Да, англичане веселый народ. А я люблю подобного рода праздники. — Ответил мужчина. — Люблю танцы, турниры и красивых дам. — Сверкнув глазами, улыбнулся король Англии. И снова этот взгляд. Засмотревшись в глаза короля, Афродита, непривычная к подобным нарядам, да и танцам, споткнулась о подол юбки и начала стремительно падать. — Ай! — только и успела вскрикнуть девушка, опускаясь в объятья Генриха. — Осторожнее, миледи — улыбаясь, произнес король, придерживая девушку за талию и не спеша выпускать из своих объятий. — Вы снова спасли меня — засмеялась богиня любви — Благодарю, Вас. И прошу у Вас прощение, за мою неуклюжесть! Дома я ношу совсем иного вида платья. — Какого вида? — мужчина с интересом смотрел на девушку, все еще обнимая ее. — Они чуть короче и более легкие. — Улыбаясь, ответила Афродита — Я бы с удовольствием продемонстрировала Вам одно из них, если бы у меня оно было с собой и, если бы я была уверена, что оно не оскорбит Вас. Хотя, я уверена, что мой наряд не оскорбил бы Вас, ведь, Вы ценитель женской красоты, верно? — Конечно — улыбнулся Генрих, крепче прижав к себе девушку. — Но, может, Вы могли бы продемонстрировать мне что-нибудь другое? Богиня вопросительно взглянула на короля. — Быть может. Если Ваше величество подскажет, что именно он желал бы увидеть — Афродита кокетливо повела плечиком и улыбнулась. — То, чему Вы научились в Ваших краях. — Взгляд Генриха скользнул по линии декольте девушки, а на губах появилась неоднозначная ухмылка. Заметив взгляд короля, Афродита изобразила легкое смущение. — Вы, полагаю, не о философии говорите? — на щеках девушки появился легкий румянец. — Быть может, о танцах, что ублажают взоры мужчин? — богиня смотрела на короля самым невинным взглядом, на который только была способна. — А Вы знаете такие танцы? — король с удивлением посмотрел на девушку — Если, да, то я не могу более терпеть и хочу поскорее увидеть их! — Я гречанка, мой отец любит увеселения, сравни тем, что устраивали боги в древности. — Вспомнив слова о ереси, Афродита решила продолжить — Если верить мифам и легендам. Он, даже, детей своих назвал в честь богов. Я ношу имя богини любви. Отец старался воспитать меня в соответствии с именем. Так что, да, я умею и танцевать, чтобы усладить взор, и петь, чтобы ублажить слух. — Улыбаясь, девушка смотрела в глаза короля. — Это платье, для подобных танцев не подходит. — Про Ваше имя, я так и подумал. — Мужчина провел большим пальцем по шее девушки, придерживая ее тонкую шею ладонью. — Так, Вы умеете танцевать. Тогда, идемте в мои покои. Там, Вы сможете показать мне все свои таланты — прошептал Генрих. — А мои придворные, думаю, смогут подобрать Вам платье, какое Вы пожелаете. — Король буквально пожирал взглядом Афродиту. Границы дозволенного уже были нарушены, и ему не нужно было сдерживать ни, свои, желания, ни, свои, порывы. Он повел девушку в сторону дворца. — А это… пристойно — улыбнулась в сторону Афродита. Она не была наивной дурочкой и уж точно могла предположить, о каких талантах говорит ей Генрих. — Ведь, Вы женаты. — Приподняв бровь, девушка посмотрела на короля. Мужчина громко рассмеялся. — Видимо, Вы очень плохо знаете меня, и жизнь королей. — Я вообще мало кого из королей знаю. — Пожала плечиками Афродита. — Вас и… пожалуй, все. — Да, и не нужно — улыбнулся король.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.