ID работы: 5698504

Сказ о том, почему Геральт ненавидит порталы

Джен
R
Заморожен
580
автор
Lotraxi бета
Размер:
156 страниц, 35 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
580 Нравится 286 Отзывы 184 В сборник Скачать

6. Социальные связи. Часть 2

Настройки текста
— И еще несколько моментов, Геральт, — притормозила ведьмака Лелиана. — Как я поняла, о том, что вы не отсюда, знает довольно ограниченный круг лиц, верно? — Варрик, Солас и Эвелина, — перечислил ведьмак. — А они болтать не привычны, — кивнула своим мыслям женщина. — С Тревелиан сам поговоришь. Что же, тогда будем держать это в тайне. Вам троим понадобятся легенды. Тобой займусь я, Лютиком — Шартер, ей нужно немного развеяться, а с господином Хиваем пусть разбирается Варрик. — Разумно, — согласился Волк. — Встань, — приказала глава разведки. — Антива? Нет. Тевинтер? Тоже нет. Орлей? Снова нет, хотя он может подойти Лютику. Ни в коем случае не Ривейн. Вольная Марка? Да, подойдет, как и Ферелден. Геральт стоял со спокойным выражением лица, не желая мешать процессу. — Пусть будет Ферелден, — решила Лелиана после секундного колебания. — Скажем, Редклиф. Геральт из Редклифа, как тебе? — Никак, — пожал плечами ведьмак. — Не имею ни малейшего понятия, что это и где. — Это уже твоя проблема. Придется тебе… читать умеешь? — спросила глава разведки. — Умею, — усмехнулся ведьмак. — Вот и осадишь местную библиотеку, — с облегчением заявила Лелиана. — Я еще попрошу Жози и Варрика вас проконсультировать. — Хорошо, — снова кивнул ведьмак. — Так, теперь одежда, — продолжила мозговой штурм женщина. — Я бы предложила тебе другую, но… — Нет, — отрезал Волк, вспомнив на мгновение, сколько он гонялся за чертовыми чертежами. -… ты не согласишься. Что имеем? Дорогая кожа, кольчуга, клепки и шипы на предплечьях, полагаю, серебряные, стеганная рубашка под ней, — женщина беззастенчиво оттянула ворот ведьмаку. — Бесчисленное множество ремешков и ни намека на котту. У нас такое не носят, но и выделяется тоже не сильно. На заказ делали? — Угу. — А два меча зачем? — продолжила крутить его, как заправской кутюрье, Лелиана. — Запасной. А то я их теряю иногда, — съязвил ведьмак. — На резинку привяжи, — в тон посоветовала она. — Ну ладно, значит так: пусть будет охотник на чудовищ, это даже хорошо. Можешь даже ведьмаком называться, только если спросят — это самоназвание. — Я уже спрашивал у Кассандры… — Про магию? Да, такое иногда случается. Ты уверен, что демоны — это не про тебя? — Уверен. Никаких голосов в голове. — Ну смотри, — предупредила женщина. — Если одержимым вдруг станешь ты, то как бы мы не забыли про Брешь… А так — колдуй, пока никто посторонний не видит, или ты их в этот момент убиваешь. Дальше, ты — человек. Никаких «но» и мутантов, ты — исключительно и всецело человек, ясно? — Ясно, — буркнул ведьмак. — Только, видишь ли, у меня на лице написано, что это не так. — Ты про глаза? — Лелиана слегка приподнялась на носках, все так же беззастенчиво разглядывая ведьмака. — Вали все на магов, мол, в детстве заколдовали. Или упал в чан с зельем каким. — В этом мне даже врать не придется, — грустно усмехнулся Геральт. — Что-нибудь еще? — Нет, я еще подумаю и пришлю кого-нибудь с письмом, — заявила та, отходя к столу и быстро черкая какие-то заметки. — Лелиана, — отвлек ее Геральт. — Ты мне объясни, зачем такие сложности? Я вовсе не собирался становиться видным лицом. — Демоны, Геральт, кроются в мелочах, — ответила глава разведки. Человек бы не заметил разницы, но ведьмак четко слышал, что это было сказано чуть быстрее, чем обычно. И ему это не понравилось. *** — Слыхал, Геральт? — спросил того Лютик, по легенде — начинающий поэт из Старкхевена. — Говорят, наша милая Эвелина — вестница Андрасте. — И сильно говорят? — Все сильнее и сильнее, — трубадур сел напротив ведьмака за библиотечный стол, заваленный книгами, свитками, едой и кружками с пивом. — И, знаешь, неестественно сильнее. — Лелиана? — шепотом поинтересовался ведьмак. — Ага, — так же ответил бард, отбирая пиво у друга и прихлебывая. — Учитывая, что мы с вами в стане религиозных фанатиков — это даже разумно. — Меня пугает такая разумность, Геральт, — стукнул о стол кружкой Лютик. — Как бы чего не вышло. — Оно бы вышло, если бы им было нечем заняться, — не согласился Волк. — А у них вокруг такие беды, что тут не до поиска виноватых. — А если вдруг дойдет? — настаивал поэт. — Я прекрасно помню Ривию, ведьмак… — Я, представь себе, тоже, — скривился тот, потирая грудь. — Если что-то такое начнется… — Мы сразу же уйдем, — отрезал Лютик. — И срать я хотел на ваше соглашение с этой жрицей, уж больно это мне напоминает твою сделку с Лоредо. — Не напоминай, — передернулся ведьмак. — Роше и без тебя мне все мозги выел. Где Золтан-то? — Помогает в кузне, — снова приложился к кружке трубадур. — Ругается с Харритом, называет их всех рукожопами, а они на него молиться готовы. — Верю, — ухмыльнулся ведьмак. — Засиделся я тут. Слушай, а может, в гвинт? — Ага, а потом объясняй местным, кто такой Эмгыр вар Эмрейс. — Купец-бакалейщик, — хохотнул Геральт. — Тогда в кости? — А это можно, — повеселел Лютик. *** — Три каре подряд! Геральт, ты жульничаешь! — Тебе мама не говорила не играть с профессионалами? — Она мне много чего говорила, например — не шастать по борделям. — Вопрос снят. Твоя очередь идти за выпивкой. *** — Геральт? — осторожно заглянула в библиотеку чья-то кудрявая голова. — Можно мне войти? Ведьмак в ответ что-то невнятно пробурчал из-под проповедей Джустинии Второй. — Я не понял, — заявил кудрявый, заглядывая сильнее. Через секунду он исчез, а из-за двери раздался приглушенный мат. — Нет, Веспулля, — пробормотал Лютик, обнимающий книгу с лаконичным названием «Кун», — еще рано. — О, Создатель, вы пьяны! — распахнув дверь настежь заявил тот самый человек. — Какой пример вы подаете? — Если тебе нужен пример, иди в церковь, — пробормотал все тот же поэт. — Вы и есть в Церкви! — заявил новый женский голос с забавный акцентом. — О, боги, что за безобразие! Каллен, выведи их проветриться! — Может, лучше… — Никаких «может»! Это церковная библиотека, а не притон! — Ох, сиськи Мелитэле, — выразил мысли обоих Лютик, приподнимаясь на локте. — Андрасте, — поправил его ведьмак. — Сиськи Андрасте, — согласился трубадур. — Ну ладно, ладно. Идем уже. — И больше никакого алкоголя в Церкви! — заявила миловидная дамочка в вычурном золото-голубом платье. — Вы подрываете моральный дух… — Да поняли мы, милочка, — прервал ее поэт, нетвердо стоя на ногах. — Вам кто-нибудь говорил, что вам жутко идет голубой? «Милочка» только фыркнула, развернулась и была такова. — Это кто? — сипло спросил Геральт, провожая женщину взглядом. Или не всю женщину, но провожая. — Жозефина Монтилье, наш посол и дипломат, — ответил кудрявый, сочувственно глядя на друзей. — Куда посол? В смысле, — сфокусировался трубадур, — от кого посол? — Пока — ни от кого. Сестра Лелиана пригласила ее заранее. — А ты кто? — продолжил познавать мир ведьмак. — Каллен Резерфорд, — вздохнул тот. — Командующий ополчением. — Лютик, — обратился к товарищу Геральт, узнав все, что хотел. — У меня нет новых, ну, этих… — Татуировок? Нет, только старая, — пригляделся поэт. — Кстати, а почему… — То алоэ не было, то волшебницы, — отмахнулся ведьмак. — Так, кудрявый, ты тут просто так стоишь, или чего надо? — Я хотел попросить тебя, Геральт, — усмехнулся командующий. — Показать моим солдатам несколько приемов, может, указать на ошибки, но, раз ты вне кондиции… — Геральт, ик, всегда в кондиции, — убежденно заявил трубадур. — Он мне как-то рассказывал, как дрался с хищным растением в полночь пьяным. — Врешь, не было такого, — запротестовал ведьмак. — И в любом случае, я не могу вам показывать свое кун… свой стиль. Он очень секретный. Ужасненько.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.