ID работы: 5703512

Герои нового поколения

Гет
R
Заморожен
91
автор
Размер:
638 страниц, 28 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
91 Нравится 118 Отзывы 37 В сборник Скачать

Глава 15. Их было пятеро.

Настройки текста
Примечания:
*** Шаг вправо, шаг влево, зеркало. Шаг вперед, шаг назад. Отражение не меняется. Мерлин, это она. Красивая. Don't throw stones at me Don't tell anybody Woah, woah, woah Trouble finds me, woah Этот вид, это платье. Это то, что нужно. То, чего она хотела. Это так красиво. Аж не верится, что это она, Роза, стоит сейчас перед зеркалом, в своей комнате, и медленно рассматривает каждую деталь. Прекрасно. Эти блёстки на краях воланов, рассыпающиеся по всему платью. Лёгкий материал, прикрывающий колени полностью, но открывающий вид на пологие плечи и даже выпуклую грудь. Платье подчеркивает талию, но скрывает не идеальную форму бёдер. Это платье определенно шито на Уизли, и даже непривычный бирюзовый цвет не отталкивает. Потому что сегодня она красива. All the noise of this Has made me lose my belief Woah, woah, woah Конечно же, не только благодаря своим стараниям. К ее подготовке на этот вечер снова подключилась Серена, и... Лили. Не слишком любимая, младшая кузина со странными замашками и ангельской репутацией. Они вроде как сошлись сегодня. Много разговаривали, смеялись, рассматривали модные журналы, и даже чуть обсудили знакомых парней. Прямо как настоящие подружки. I'm going back to my roots Another day, another door Another high, another low Rock bottom, rock bottom, rock bottom И ей понравилось. Серьезно. Сначала этот поход в Хогсмид, за платьями, теперь совместное приготовление к балу. Это было интересно. Весело. Необычно. Органично. Органично потому, что другие девочки всегда так делали. И с этого момента Розе тоже захотелось проводить так дни. I'm going back to my roots Another day, another door Another high, another low Rock bottom, rock bottom, rock bottom I'm going back to my roots Она медленно провела ногтем по не слишком выразительной брове, а потом резко отвернулась. Пора было идти. Вот прямо сейчас. Сделать пару шагов, открыть дверь, выйти из нее, закрыть и явить себя свету. Это так волнительно. Страшно. Вдруг что-то пойдет не так?.. Had to lose my way To know which road to take Woah, woah, woah Не пошло. Роза спокойно шагала по небольшой лестничке, которая вела в гостиную. Там не было студентов. Все опустело. Хоть огонь разжигай, скидывай книги с полок и разбивай стекло шкафов... Или, как в тот раз, кидай в камин визжащий порошок и беги, беги подальше, пока уши не заложило от крика, а в глазах не стали прыгать яркие пятна. Trouble found me, woah All I look for was Washed away by a wave Woah, woah, woah Она оказалась вне гостиной. Наверное, в первый раз в жизни оглянулась на портрет Большой Дамы и отчётливо заметила, как та довольно ей подмигнула. Розе стало веселее. Она готова была начать борьбу за свое признание. I'm going back to my roots Another day, another door Another high, another low Rock bottom, rock bottom, rock bottom Студенты Гриффиндора и Когтеврана находились на втором этаже, толпились у балкончика и на ступеньках к первому этажу. Шумели, разговаривали и смеялись, ожидая начала бала. Кажется, на возвышенности можно было встретить и некоторых слизеринцев. Так, Роза заметила Дугласа, который шел под ручку со своей девушкой в образе вампира. Они оба были в образах вампиров. У гриффиндорки невольно кольнуло что-то внутри. Защемило, задавило и вылилось в печальное выражение лица. Мерлин. Ей хотелось быть на месте той девушки, Софи. I'm going back to my roots Another day, another door Another high, another low Rock bottom, rock bottom, rock bottom I'm going back to my roots Черт. Она должна была быть на месте той девушки. Они же почти поцеловались тогда, у озера. Они часто гуляли вместе. Уитмор был добр к Розе. Может... Может это из-за жалости? Жалость сейчас последнее, чего хотелось... I know it's gotta go like this, I know Hell will always come before you grow Trouble found me, trouble found me I know it's gotta go like this, I know Hell will always come before you grow Trouble found me, trouble found me Взгляд метнулся к кузине. Чтобы снова увидеть, как она прекрасна. В любом наряде. Ее волосы, чертовски длинные волосы, немного нарощенные заклинанием, которое нашла Серена, были собраны в толстую, объёмную косу, из которой то и дело выглядывали живые цветочки. Ее лицо, красивое лицо, не было тронуто сильным макияжем или гримом. А само тело находилось в изящном, очень маленьком платьице на бретельках, с недлинным шлейфом из цветов. Она стояла в самом центре балкончика, у бортика, и смеялась с шутки, наверное отпущенной Хьюго. Джон всегда был более серьезным. Вокруг нее снова толпились студенты, в особенности квиддичная команда, бывшие соседки по комнате и их параллель. Пятикурсники. Странно, но именно они повелевали факультетом. Они, и немного развалившаяся компания Маклаггена. А на Слизерине никогда бы не допустили пятнадцатилетних ко власти. Там царила действительно жесткая иерархия, которую удавалось выдержать не всем. I'm going back to my roots Another day, another door Another high, another low Rock bottom, rock bottom, rock bottom Роза встряхнула головой, отгоняя наваждение. Пора было выкинуть из головы все плохое, ненужное. Пора было настраивается на веселье. Перед глазами мелькнула не слишком подходящая к наряду ниточка на руке. Тонкая, почти незаметная, косичка из пяти цветов. Из белого, черного, бежевого, красного и синего. Странная косичка. Стоит потянуть за одну из ее ниточек, и так называемый браслет сразу же начнет жечь руку владельца. А владельцев такой диковинки было ещё четверо. Серена, Альбус, Лили и Скорпиус. Бежевый, синий, белый и черный. Они с Нотт смогли сделать эту ниточку на подобие тех самых монет, времён Отряда Дамблдора. Так что вся операция была под контролем... I'm going back to my roots Another day, another door Another high, another low Rock bottom, rock bottom, rock bottom I'm going back to my roots — Привет, — на уровне уха раздался несколько неуверенный, мальчачий голос. Роза даже не смогла узнать его владельца, до поры до времени. — Лиам? — повернувшись, взору девушки представился не слишком высокий парень, с довольно добрым, но вдумчивым лицом. Она просто не смогла не удивится и в непонимании такой встречи приоткрыть рот. — Привет. — Прекрасно выглядишь, — со спокойной улыбкой проговорил Булстроуд, осматривая старосту школы с ног до головы коротким, еле-приметным взглядом. — Спасибо, — гриффиндорка кивнула, почти что без смущения. Просто к этому доброму парню она легко смогла привыкнуть за полтора месяца периодического общения. — А ты... — Не обращай внимания, — слизеринец отмахнулся, заметив внимательный взгляд Уизли на себе. С той же улыбкой качнул головой, указывая на несколько царапин на лице и локтях, которые не удавалось скрыть темной рубашкой с рукавом в три четверти. — Так, наделал чисто для наличия. Вот ты постаралась, — он снова перевел все свое внимание на девушку. — Мертвая студенточка... Как же тебя убили? — Об этом я не думала, — Роза немного подняла брови и пожала плечами, обращая свое внимание на гул внизу. — И не успею наверное, — проговорила это скорее в пустоту, за которой последовали радостные возгласы. — Двери открываются. И действительно. Двери стали открываться медленно, со скрипом, открывая вид на красиво-украшенный зал. Холл загудел. Наряженные студенты с нетерпением ждали того последнего движения, чтобы зайти в праздничное помещение и почувствовать настоящую атмосферу Хэллоуина. Роза тоже, как никогда, хотела этого. Она тоже хотела окунуться во всеобщее веселье, прямо как на Дне рождения Дугласа, и вынырнуть только по утру. Она и хотела, и боялась. Ведь могло не получится... — Роза... — ее имя прозвучало так странно. Девушка вынырнула из своих странных мыслей и столкнулась глаза в глаза с Лиамом. — Не мог бы я быть твоим спутником на сегодняшний вечер? И тут Уизли опешила. Пару раз моргнула, стараясь не выдавать своего удивления. Булстроуд, кажется, был не очень внимательным. Но все равно был. Стоял прямо рядом, в нескольких сантиметрах и рассматривал изучающим взглядом, иногда отвлекаясь на других студентов. Надо соглашаться. Мозг стал лихорадочно соображать и подавать идеи. Соглашаться. Соглашаться, соглашаться, соглашаться. И Дуглас как-то мгновенно забылся. На душе стало теплее, на сердце светлее, а на губах заиграла непроизвольная улыбка: — Я буду очень рада. *** Она никогда не думала, что танцевать с кем-то может быть настолько приятно. Приятно, до учащенного пульса и сердцебиения, до задержанного дыхания, до невероятного блеска в глазах. Черт, она не думала. Наверное месяц. Потому что пытаться отказаться от этого — ненормально. Потому что даже если это все закончится болью, разрывом... То, что происходит сейчас стоит этой боли. Любой боли. In your eyes, there's a heavy blue One to love, and one to lose Sweet divide, a heavy truth Water or wine, don't make me choose Медленная мелодия не спеша обволакивает сознание. Заполняет все лишние промежутки, проникая под кожу, в мозг, в кровь... Они танцуют глаза в глаза и время от времени глупо смеются. Они, вообще, выглядят очень глупо. Со стороны. Танцуют неправильно, танцуют, просто чтобы танцевать. Просто чтобы быть рядом и быть счастливыми... I wanna feel the way that we did that summer night, night Drunk on a feeling, alone with the stars in the sky — Ты сегодня очень красивая, — улыбаясь проговорил Альбус. — А ты хорошо танцуешь, — так же весело ответила Нотт. — Ты ещё лучше, — его глаза начинали смеяться. — А ты, кажется, пытался причесаться? — игриво заметила Нотт. — Я пытаюсь делать это каждый день, — наигранно-недовольно пробубнил Поттер. Наклонил голову, пытаясь смотреть на слизеринку из-подо лба. — Ну простииии... — она замотала золотистыми волосами, которые сегодня блестели больше обычного, и аккуратно погладила слизеринца по плечу, на котором до этого мирно покоилась ее рука. I've been running through the jungle I've been running with the wolves To get to you, to get to you I've been down the darkest alleys Saw the dark side of the moon To get to you, to get to you Они весело засмеялись и снова прокружились по танцполу, теперь оказываясь в центре. Не лучшее положение для двух хохочущих студентов, которым уже абсолютно все равно на ритм и музыку. Где-то сбоку плавно проскользили фигуры Макгонагалл и Купера. Они танцевали вместе, довольно хорошо, но у парня и девушки это все равно вызвало приступ смеха. Такой, что аж стыдно стало. Поэтому Нотт поспешила спрятать свое веселое лицо слизеринцу на плечо и продолжить кружится с ним в танце.. I've looked for love in every stranger Took too much to ease the anger All for you, yeah, all for you — Посмотри на Мэтта и Сару, — тихо шепнул на ухо золотоволосой Альбус. Она нехотя оторвалась от его крепкого, мужественного плеча и обернулась, чтобы посмотреть на друзей. Они танцевали тоже не в так, тоже неправильно. Только ещё смешнее: двигались слишком быстро, сильно размахивали руками и даже подпрыгивали. Они выглядели неуклюже, пытались танцевать с краю, подальше от остальных. Хотя... Студенты просто разбегались при виде такой пары. И такого танца. I've been running through the jungle I've been crying with the wolves To get to you, to get to you, to get to you To get to you To get to you — Даже нам до них далеко, — мило улыбнулась Серена, снова находя карие глаза своего парня. — А ты хочешь посоревноваться? — он шутливо поднял широкую бровь и прищурился. Ответа не дождался, лишь смог услышать весёлый смех. И мгновенно потянул Нотт к танцующим слизеринцам. I've looked for love in every stranger Took too much to ease the anger All for you, yeah, all for you I've been running through the jungle I've been crying with the wolves Они сошлись с Остином и Адамсон совсем близко и стали танцевать как они. Кружится, задирать платья, строить величественные рожи и делать странные выпады. Просто чтобы кинуть вызов профессорам и их правилам. Или довести преподавателя танцев до безумия. Оно уже близко. Кто бы мог подумать, что может быть так спокойно? Кто бы мог подумать, что она, аристократка с самого рождения, будет плясать на паркете как неумеющая танцевать девчонка, смеяться, задыхаться и сходить с ума. Кто? To get to you, to get to you, to get to you To get to you To get to you — Ребята, вы прекрасны, — смеясь проговорил Мэтт, вежливо провожая свою уставшую даму к столику. Сара просто не смогла согласно не кивнуть, да так сильно, что аж волосы растрепались. Они четверо, сейчас, красные и запыхавшиеся, напоминали скорее не прилежных учеников, а сбежавших из какой-то дикой тусовки подростков. Они с Альбусом остались на танцполе. Серена обвела взглядом остальную площадку. Студенты веселились, Роза о чем-то говорила с Лиамом, Дугласом и Софи, а Скорпиус медленно вливал в себя содержимое какого-то странного бокала, довольно равнодушно слушая рассказы двух знакомых когтевранцев. Брат был как всегда невероятен. Складывалось впечатление, что он слишком красив для всей этой суеты. Слишком величествен. Ему бы сейчас решать какие-то государственно-важные дела на тайном совете... Малфой пришел без девушки. Серена не могла ему перечить. Не могла никого навязать, хотя очень хотела... А ещё хотела чтобы слизеринец наконец-то объяснился с Лили. Потому что между ними определенно что-то происходило. Ещё с самого давнего времени. С того, как светловолосый впервые вспомнил про Поттеров в их разговоре... Умел ли Скорпиус любить? Казалось бы, в Малфоях это чудесное искусство искореняют с самого рождения. Так было. Но не с сыном Драко. Только не с ним. Не зря же Малфой старший так упорно пробивал себе дорогу в свет. Не зря же он не спал ночей. Все не зря. И встретил Асторию он тоже не зря. Именно она внесла в тогда ещё молодого человека капельку тепла, которая со временем переросла в прочные, здравые взаимоотношения. Все не зря. И таким пожирающим взглядом Скорпиус смотрит на Лили не зря. И она так смущается тоже не зря. Даже сейчас, прямо сейчас, их взгляды встречаются. Ведь не зря же... Наверное, Скорпиус умеет любить. What would I do without your smart mouth Drawing me in, and you kicking me out Got my head spinning, no kidding, I can't pin you down Нотт чувствует, как сильная, крепкая рука тянет ее за собой. Выныривает из мыслей о кузене и фокусирует взгляд на движущемся затылке Поттера. Он прекрасен всегда. Даже сейчас, с такого ракурса. Каждый его волосок — чудо. Каждая смена эмоций — буря. Каждое слово — откровение. Его светлая рубашка не сливается с остальными, темная жилетка тоже. Он не похож ни на одного студента этой школы, он — открытие этого мира. Открытие, потому что за неделю с Альбусом Серена поняла, как глупо было его боятся. Потому что этот парень — светоч добра и солнца, пусть и не такой яркий, как его сестра. Этот парень может быть разным в определенные ситуации. Он думает сердцем, не головой. Он — хороший. — Ну и зачем ты меня сюда привел? — немного устало спросила Серена, когда они со слизеринцем оказалось почти что у самого выхода из зала. Она быстренько оперлась о стену и с невыразительной улыбочкой сложила руки на груди. — Как зачем? — Альбус неверяще поднял брови, а потом разместил свои руки по обеим сторонам от девушки. —Целоваться, — объяснил как дважды два. Потом медленно накрутил волнистый локон на палец и почти что в губы слизеринке прошептал. — В людном месте нельзя. What's going on in that beautiful mind I'm on your magical mystery ride And I'm so dizzy, don't know what hit me, But I'll be alright — Аа... — Нотт с наигранным удивлением приоткрыла рот и обвела взглядом отдаленный конец зала, который все равно было видно с любого ракурса. — Так это по твоему не людное место? — из ее уст вырвался немного нервный смешок. Золотоволосая мягко оторвала руки от груди и перебрала пальцами тонкий галстук парня. — Ну если ты очень сильно стесняешься... — он наклонился ещё ближе. Так, что Серена непроизвольно задержала дыхание и сразу же посерьёзнела. Медленно скользнула ладошками по шее, вверх, до волос, а потом... My head's under water But I'm breathing fine You're crazy and I'm out of my mind Потом они наконец-то поцеловались. И поцелуй этот был долгим, тягучим, медлительным. Будто бы кто-то неспешно растягивал карамель. Сладко, нежно, не приторно. Но так, что дух захватывает, а из горла вырывается тихое мычание. Так, что ощущения, языки, вкусы, все смешивается. Так, что остаются лишь они вдвоем. Одни на весь мир. ‘Cause all of me Loves all of you Love your curves and all your edges All your perfect imperfections Она медленно дотронулась до воротника рубашки парня и расстегнула верхнюю пуговичку. Просто чтобы ему было легче дышать. Потому что для Нотт это было практически невозможно. Она могла — но не хотела. Она хотела дышать его воздухом и чувствовать только его эмоции. Только он — Альбус. Ни один страх не стоит его потери. Ни. Один. Чертов. Страх. Give your all to me I'll give my all to you You're my end and my beginning Even when I lose I'm winning ‘Cause I give you all of me And you give me all of you — Ты безумно красивая, — томно прошептал Поттер в губы слизеринки. — А ты горячий, — она совсем тихо рассмеялась, проводя ногтями по сильной шее. Закусила губу. Лишь на мгновение, потому что губы Альбуса снова настигли ее. How many times do I have to tell you Even when you're crying you're beautiful too The world is beating you down, I'm around through every move И снова поцелуй. Ещё более глубокий и стремительный. Тот, что проникает в самое нутро, заставляя шевелиться волосы на голове. Тот, что вызывает мурашки по коже. Тот, что пускает одну единственную фразу по сознанию: "Не останавливаться"... — Кхрм... — раздается неуместный кашель профессора. Чертового профессора. И угораздило же его заявиться именно сейчас, в этот волшебный, необыкновенный момент... You're my downfall, you're my muse My worst distraction, my rhythm and blues I can't stop singing, It's ringing in my head for you Поттер оторвался от Серены, и ей на мгновение показалось, что вместе с ним ушло все тепло, весь воздух. Все незабываемые ощущения. На лице парня читалось прямое раздражение, адресованное ни кому иному, как Куперу. Слизеринец медленно оторвал одну руку от стены, таким образом оперевшись на вторую. Пустил беглый взгляд по худощавому профессору, чье лицо продолжало спокойно созерцать данную сцену. — Я вам не помешал? — молодой человек оскалился, но не стал быстро прощать студентов, как другие преподаватели. Наверное перенял эту привычку у своей наставницы-директора. Долго смотрел на парня и девушку, в ожидании ответа. И, конечно же, не надеялся на дерзость. Да, дорогой Корнелиус, вы ещё слишком молоды. My head's under water But I'm breathing fine You're crazy and I'm out of my mind — Вообще-то помешали, — Альбус фыркнул, а затем встретился с непонимающим взглядом профессора. Пару минут поборолся с ним глазами, а потом отвернулся, давая Куперу сказать хоть что-то: — Ану быстро за столик. ‘Cause all of me Loves all of you Love your curves and all your edges All your perfect imperfections Give your all to me I'll give my all to you You're my end and my beginning Even when I lose I'm winning ‘Cause I give you all of me And you give me all of you И они действительно отправились за столик. Присели на пару минут, прослушали впечатления Сабрины от бала, дали знак Скорпиусу и ушли. Им было просто необходимо уйти. Они ещё не закончили. Не нацеловались. Не полностью насладились друг другом... *** Он снова стоял в стороне всеобщего веселья. Не потому, что не было настроения, а потому, что наблюдал за ней — за Поттер. Через двадцать минут они оба должны были незаметно испариться из зала и отправится к кабинету, уже там встретив Альбуса и Серену. Все предельно просто. Главное не светится. Но наблюдал ли он за ней только для всеобщей пользы? О нет. Просто не мог оторвать взгляда. Лили была красива сегодня. Даже с косой, которую он надеялся больше не увидеть, даже без макияжа, даже без каблуков. Она была естественна и прекрасна. Ее платье напоминало не платье, а что-то другое. Весенний шлейф, весь в нежных цветах. Ее глаза блестели даже с самого далёкого расстояния, а открытые довольно большим вырезом шея, плечи, ключицы и грудь не вызывали ничего кроме восхищения. Потому, что она была неземной. Девушкой, которая предназначена для чего-то большего, чем просто жизнь. С его лица все равно не сходила ухмылка и скептическое выражения. Он не хотел рассматривать сестру друга и не хотел признаваться себе в том, что ему нравится. Он будто бы боялся. Малфой, боялся. Казалось, что это две несовместимые вещи. Но что тогда происходило? Он шел ко дну. Ohh father tell me Do we get what we deserve? We get what we deserve Way down we go... Определенно. Он двигался в чёртову пропасть. И каждый раз, пытаясь выкинуть Лили из головы, понимал, что чем дальше, тем это становится более невозможным. Он пытался оборвать с ней связи. Но Поттер все равно появлялась в каждом дне его жизни. Чтобы поздоровался с братом, или поговорить с друзьями, или что-то ещё... You let your feet run wild The time has come as we all go down But before the fall Do you dare to look them right in the eyes Конечно, он мог отказаться от Альбуса. Чисто теоретически, мог. Но по настоящему не общаться с ним... Нет. Ни за что. Oh 'cause they will run you down Down to the dark Yes and they will run you down Down 'till you fall Он все дальше двигался в пропасть. Скорпиус ведь точно знал, что друг абсолютно против любых парней сестры. И то, как он недавно спросил его.... — Ты пялиться на мою сестру? И смех. И тогда и сейчас. Не настоящий, поддельный, нервный. Мерлин, он действительно пялился на эту рыжую девчонку. На эту чокнутую бестию... And they will run you down Down to your core Ohh 'till you can't crawl no more And way down we go... О, что бы сказал отец. Что его сын расклеился. Что он не похож на Малфоя. Он действительно не похож на Малфоя. Больше нет. Сause they will run you down Down 'till you're caught Ohh way down we go Way down we go... Стрелка часов медленно сдвинулась с восьмёрки на десятку. Времени оставалось мало... Его взгляд возвратился к Лили. И с ней все было не так хорошо, как несколько минут назад. Ведь вокруг нее снова стояла толпа враждебно настроенных слизеринцев. И от них доносился шум, не настолько громкий, чтобы привлечь внимание профессоров. Но Малфоя — да. И он, не долго думая, двинулся к толпе. Был так задумчив, что даже не успел услышать то, что говорили эти студенты друг другу. Просто успел вовремя перехватить маленькую ручку Лили, которая угрожающе тянулась за палочкой. И куда только пропали два ее телохранителя? На его появление отреагировали не радостно. Пять человек — а все равно поспешили сбежать. От него, великого и неповторимого Малфоя. Иногда ему нравилось чувствовать себя таким — вселяющим страх. Ведь... Когда люди бояться тебя... По настоящему бояться, это... Самое опьяняющее чувство в этом мире, невероятную силу которого нельзя описать. Проникает в кровь и полностью овладевает тобой. Оно часто овладевало Скорпиусом. Возможно, он был сумасшедшим. Но когда кучка обученных боевой магии студентов разбегались перед его гневным видом, он... Юноша голов был хохотать безумным смехом им в догонку. Чтобы заставить бояться ещё больше... — Поттер, веди себя по-тише, — еле слышно проговорил девушке светловолосый, когда они остались только вдвоем. — И не подумаю, — Лили с яростью в глазах развернулась к слизеринцу, от которого прямо таки веяло холодом. Она поежилась и немного встряхнула плечами. Так, что с рыжей косы едва не слетел цветок. — С чего это вдруг? — Если ты забыла, то я тебе напомню, — как можно безразличнее проговорил Скорпиус, все так же держа руки в карманах темных брюк. — Мы не должны выделяться. — Тото я смотрю ты даже парадный костюм не надел, — гриффиндорка усмехнулась, осматривая статную фигуру парня. Он не смог потерпеть такого презрительного отношения, скривился, и тоже осмотрел девчонку, в который раз за вечер удивляясь ее красоте. — Поистине великая жертва, — она тем временем оперлась на столик, немного выставив плоский живот и немного выступающую грудь. — Ну и где Альбус и Серена? — Ты ещё маленькая для подробностей, — хитро прищурился светловолосый, получая колоссальное удовольствие от раздражения Поттер. — Пойдем, — он непроизвольно схватил студентку за локоть, начиная тащить ее к своему, абсолютно свободному столику. — Посидишь со мной, пока дел не натворила. — А с каких это пор ты сделался моим надсмотрщиком? — рыжеволосая быстро выдернула свою худенькую ручку из ладони Малфоя и сделала значительный шаг назад. — Надсмотрщиком? — парень в наигранном удивлении поднял светлые брови и сделал шаг вперёд, кажется значительно больше чем до этого гриффиндорка. — Поттер, ты что-то попутала. Я не нанимался за тобой приглядывать, — он хищно скользнул глазами по оголённым плечам, пытаясь убедить себя, что ему совсем не нравится. — Просто ты, как всегда, можешь все испортить. — Это когда такое было? — ее возмущению не было предела. Пятнадцатилетка заметно покраснела и в негодовании приоткрыла рот. — Хочешь чтобы я тебе напомнил? — тем временем продолжал насмехаться Скорпиус. — Я напомню... — Мистер Малфой, мисс Поттер! — где-то с боку от молодых людей раздался уж слишком развесёлый голос профессора Слизнорта. Повернув головы, они смогли увидеть большой живот мужчины, который заслонял практически все остальное в нем. Щеки у Горация были красные, а глаза уж очень блестели. Вот, что значит выпустить старика на вечеринку... —Какое счастье видеть моих двух самых талантливых учеников вместе! — он проговорил это с невыразимой гордостью, а потом, подумав несколько секунд, подтолкнул двух студентов к танцполу, со словами: — Ну же, идите ко всем танцевать! И они почему-то пошли. Подвыпивший профессор не ращитал свои мужские силы, поэтому Лили и Малфой буквально вылетели на танцпол. Благо, парень успел схватить девушку за талию, иначе она бы стремглав полетела вниз, к холодному, мраморному полу... Немного неожиданно медленная композиция сменила быструю. Скорпиус, почему-то, даже не подумал выругался в слух, хотя сложившаяся ситуация его совсем не радовала. Конечно, он мог развернуться и уйти, но где же тогда окажутся его знаменитые, малфоевские манеры... There she goes in front of me Take my life and set me free again We'll make a memory out of it Holy road is at my back Don't look on, take me back again We'll make a memory out of it Его рука так и осталась на гриффиндорской талии, но теперь притянула Поттер немного ближе. Так, чтобы светловолосый мог сжать ее маленькую ладошку в своей и закрутить в очаровательном ритме вальса. We finally fall apart and we break each other's hearts If we wanna live young love we better start today Его учили танцевать с самых первых шагов, как и каждого аристократа. Парень отчётливо помнил те дни: бабушка садилась за фортепиано, и начинала играть классическую мелодию. Отец подавал руку матери и они начинали танцевать... Драко был воспитан для танцев на торжественных приемах, Астория тоже. В танце они смотрелись ещё лучше, чем просто стоя. Их руки переплетались, ноги скользили в одно время, в одном направлении, а лица... В те моменты Скорпиус понимал, что его семья счастливая. По блеску в глазах матери и еле заметной улыбке отца... It's gotta get easier, oh easier somehow Cause I'm falling, I'm falling Oh easier and easier somehow Oh I'm calling, I'm calling Кажется Лили тоже учили танцевать. Ну конечно, она ведь тоже была гостьей некоторых, более официальных приемов. Красавица-дочка героя войны. Такая точно не оставалась в стороне благородного веселья. And it isn't over unless it is over I don't wanna wait for that It's gotta get easier and easier somehow But not today Not today Поттер немного охнула, когда юноша слишком высоко поднял ее над полом. От этого звука у Малфоя в голове все поплыло... Ему безумно нравилось танцевать с этой девчонкой. Нравилось чувствовать, как она двигается, сжимается, поворачивается... Нравилось чувствовать ее рядом, под своими руками. Черт. Что происходит? There she goes in front of me Take my life, set me free again We'll make a memory out of it Holy road was at my back Don't look on, take me back again We'll make a memory out of it Он старается не смотреть в ее яркие, глубокие глаза. Пытается не смотреть на открытые, выпирающие ключицы, тонкую шею и островатые плечи. Пытается абстрагироваться и вообще не чувствовать присутствия Лили рядом. Но не получается. Она рядом. И слизеринцу приходится все глубже вдыхать ее прекрасный, цитрусовый аромат. Приходится все время доказывать себе, что у него не поехала крыша. Что он не стал зависимым. Что он, черт возьми, не влюбился. Не влюбился. Только не влюбись, Малфой... Ты же не простой придурок. Ты Малфой. Ты не можешь. Нет, он точно не влюбился. Он просто давно ни с кем не спал. А почему? Потому что в голове она — Лили. И другой девушки там нет. Только она — Лили. We finally fall apart and we break each other's hearts If we wanna live young love we better start today — Никогда бы не подумал, что Слизнорт заставит меня танцевать с кем-то из Поттеров, — просто чтобы что-то сказать, проговорил слизеринец. — С кем-то? — гриффиндорка прищурилась, а потом ее брови поползли вверх. — То есть ты рассматривал и другие варианты? — на ее лице появилась немного робкая улыбка. — Альбус например... — она в задумчивости закусила губу. — Или все таки Джеймс? — в глазах девчонки забегали чертики. — Кто знает, что творится в этой... — она замолчала, ибо чертики забегали теперь уже в глазах Малфоя. Не такие невинные, как у девушки — подлые и страшные. Он ухмыльнулся, когда смог стереть наглое выражение с лица Лили, а потом посильнее сжал ее хрупкую, тонкую талию. Кажется, его большая ладонь обхватывала сзади ее почти что всю. —Ай! — девчонка тем временем поморщилась. — Пусти. It's gotta get easier, oh easier somehow Cause I'm falling, I'm falling Oh easier and easier somehow Oh I'm calling, I'm calling And it isn't over unless it is over I don't wanna wait for that It's gotta get easier and easier — Не советую тебе шутить по этому поводу, — хищно проговорил Скорпиус прямо на ухо рыжеволосой. Очень тихо и близко. Так, что губы почти что касались шеи. — Что, кости мне переломаешь? — гриффиндорка и не собиралась сдаваться. Сама подставила себя под удар. Сама развеселила слизеринца. Ведь ему так нравилось наблюдать, как по мере его приближения к девушке, она начинает бледнеть... So come with me You'll come with me ey So come with me You'll come with me ey Not today Not today Not today Not today Они оказались почти что вплотную прижаты друг ко другу благодаря ему, Скорпиусу. Но этого было мало. Рука юноши медленно начала скользить, вниз, с талии... — М-м-малфой... — Поттер была уже не побледневшей, нет. Покрасневшей. Вплоть до того, что щеки сливались с волосами. Черт. Такая красивая, живая, осязаемая... Она нервно повернула голову назад, на то место, где рука светловолосого почти что касалась ее зада. А потом быстро, испуганно отпрянула... ...и музыка закончилась. Все закончилось. Спасибо, тебе, Мерлин. *** Она убегает из большого зала, точно как бешеная. Быстрее, быстрее. Будто бы выйдя из этого красиво украшенного, светлого помещения, наполненного людьми ей станет легче. Как же она ошибается. Ведь от Малфоя никуда не деться. Love, I have wounds, Only you can mend, You can mend. Она летит к выходу быстро. Он — плетется где-то сзади, медленно, чтобы не привлечь внимания. Их не должны видеть вместе. Лили до сих пор чувствует руки парня на своей талии. У него такие большие ладони, что когда слизеринец поднимал девушку вверх, во время танца, его пальцы почти что смыкались на ее талии. Почти что. Смыкались. Это безумно приятно. И хочется, чтобы не заканчивалось. Продолжалось вечность. Вечность из-под тишка наблюдать за его острыми скулами, красивым, изысканным профилем и холодными, отталкивающими для других глазами. Для других. Но только не для нее. Этот танец сделал что-то нереальное. Сплотил лёд и огонь, устраивая ожесточенную борьбу. Она уже началась... I guess that's love I can't pretend, I can't pretend — Вы, двое, совсем с ума сошли? — Лили резко остановила непонятно откуда взявшаяся Роза. Грубовато схватила за локоть, грозным взглядом повелевая стоять на месте. Кто бы мог подумать, что кузина может быть такой. — Мы договаривались не привлекать внимания! — черт, можно поклясться, глаза Уизли горят. — Это по вашему нормально? Это по вашему не привлекать? — Прости... — быстро кидает Лили, пытаясь не обращать внимания на разъяренную старосту. Ей сейчас не до этого. Рука сама собой выскальзывает из ладони сестры, давая хозяйке снова окунуться в бешеную атмосферу мыслей и быстрых шагов. Теперь уже в догонку за ним. За Малфоем. Feel, my skin is rough, But it can be cleansed, It can be cleansed. Они идут быстро, спешат. Времени мало. Нервов тоже немного. Особенно у девушки. Потому что она на пределе. Скорпиус такой красивый... У него широкие плечи, и очень высокий рост. Гриффиндорку радует уже то, что она не ниже его плеча. Его костюм сидит идеально, как и все остальные. Он, на удивление не в черном — в темно синем. Рубашка белая, выглаженная так, будто только что с самого элитного магазина. Хотя так оно наверное и было. Парень в туфлях, всё как нужно. Ведь он же пришел на бал... And my arms are tough, But they can be bent, They can be bent. Лили смотрит на него потому, что не может оторвать взгляда. Ей спокойнее наблюдать за ним постоянно. Видеть самые крохотные изменения в его точеном лице и знать, что сейчас будет. Хотя нет, это невозможно. Малфой меняется со скоростью света. Ни одно его действие нельзя предугадать. Зато он знает шаг каждого наперед. Каждый день, одним своим видом, этот светловолосый парень даёт понять что именно он — хозяин положения. And I wanna fight, But I can't contend. I guess that's love, I can't pretend, I can't pretend. Она всегда чувствовала себя ниже. Чувствовала, что будет так, как он захочет. И Лили это безумно бесило. Она не хотела казаться слабой даже на фоне такого сильного слизеринца. Как же он сжимал ее талию... Сильно. И ей до безумия хотелось ещё. Хотя бы пару минут танца. Пару минут близости... Мерлииииин. Только бы это закончилось. Или лучше. Лучше будет, если Малфой прямо сейчас, сгребет ее всю в свои руки и поцелует. Так, как наверняка умеет только он один. Сильно, несдержанно, страстно, бесстыдно. Чтобы в голове вообще не осталось мыслей о том, что это неправильно. Потому что она больше не верит, что это неправильно. Как такое притяжение может быть неправильным? Oh, feel our bodies grow, And our souls they blend. Yeah love I hope you know, How much my heart depends. Она краснеет, потому что продолжает представлять их поцелуй. В подробностях. Прикрывает глаза. Кажется у нее коленки трясутся. Мерлин. Просто сделай что то... — Поттер, ты скажи, если решишь падать в обморок от страха. Снова этот презрительно-насмешливый тон. Лили поворачивает голову на Скорпиуса и встречается с его непроницаемым взглядом. Холодным и манящим. По нему искорки бегают, ухмыляются ее беспомощности. Она влюбилась как дура. Точно, как дура. Не может вернуть время назад. Но должна предотвратить будущие ошибки. But I guess that's love I can't pretend, I can't pretend Малфой не может чувствовать того же. Он — изысканный аристократ, чистокровный волшебник. Он — великий. И величие его достигнуто не только деньгами. Его величие заработано долгим трудом отца и ранних предков. Его величие — достояние, в которое рыжей девочке не стоит вмешиваться. Он — Малфой. Он не может любить. Кто сказал эту глупость? Где она это слышала? От мамы, от тети Гермионы? Кто сказал что Малфой не может любить? Ведь он... Он тоже человек... I guess that's love I can't pretend, I can't pretend. — Поттер, ты тоже это чувствуешь? Что чувствует? Притяжение? О да... Она чувствует. И готова сказать это вслух, но натыкается на вопрошающий взгляд слизеринца. Встряхивает головой, а потом чувствует, как руку безумно обжигает повязанная Сереной ниточка. Собирается развязать, но юноша снова перехватывает ее руку. — Нельзя. Действительно нельзя. Иначе ребята подумают, что что-то случилось. А сейчас... Это Роза подаёт сигнал о том, что пора приступать к обыску. Oh feel our bodies grow, And our souls they blend. Yeah love I hope you know, How much my heart depends. Она слушается и шипит от боли. Нельзя. До сих пор смотрит светловолосому в глаза. И он тоже. А потом делает неожиданное. Нежнее берет руку девушки в свою и запускает очень холодные пальцы под ниточку. Так кажется. И стает гораздо легче. Теперь Малфой ближе. И Лили предоставляется возможность ещё отчётливее слышать запах его одеколона. Мерлиииин. I guess that's love I can't pretend, I can't pretend. Она готова прямо сейчас бросится к нему в объятия, чтобы закончить эти мучения. Все слишком остро, слишком ощутимо. И так жестоко... Разве нет? Разве это не жестоко? Знать, что нельзя. Что один неверный шаг и тебя растопчут ногами. Вот так просто. Возьмут, и выбросят на помойку. Лучше так поступить со своими чувствами. I guess that's love I can't pretend, I can't pretend. Она запуталась. Плевать. Лили Поттер должна быть сильной. Неужели не так? Так. Ее родители, дяди, тети, бабушки, дедушки... Все были смелыми и сильными. Она тоже должна быть такой. Ибо слабость порок, а любовь... Ещё слишком рано. Она всегда будет сильной. I gotta find myself, gonna find it now I gotta be a man, I gotta find him now I gotta be a man, I gotta be the man They wanna take me down, wanna see me crawl Она никогда не стремилась быть идеалом. В детстве мама воспитывала Лили доброй, хорошей, отзывчивой девочкой. Ничего более. Никакого искусства манипулировать людьми или стоять за себя. Только светлые, милые качества. Она сама была светом. А тьмы очень часто не хватало. Чтобы отомстить, поставить на место... Чтобы быть на ровне с остальными мальчиками. I gotta be a man, I gotta find him now I gotta be a man, I gotta be the man I gotta find myself, gonna find it now I gotta be a man, I gotta find him now I gotta be a man, I gotta be the man Единственное, что упустили в воспитании гриффиндорки, это ее девчачьи особенности. Искусство быть нежной и мудрой, быть всепрощающей и на все соглашающейся... Она росла с двумя мальчиками — Хьюго и Альбусом. Она училась взаимоотношений у Тедди и отца. Она наблюдала за развлечениями Льюиса и Фреда, постепенно ставая одной из них. Не мальчиком, нет. Девочкой, усовершенствованной под малолетнего парнишку. Такой же неуклюжей, веселой, шутливой, легкомысленной и ветренной. When I come to town for the last time Pull up in a fast car for the first time I'm gonna say goodby You didn't see me cry Конечно, с годами она научилась управляется и со своими девичьими чарами. Знала когда лучше говорить, когда молчать, когда смеяться. Но делала это скорей не для того, чтобы понравится. Просто потому что сама хотела. Она делала все, что хотела. Только то, что хотела. I got a million on my soul I go build an army on my own They put a bounty in my soul I got a million on my soul Многие могли бы сказать, что эту девочку изуродовали под свое понимание прекрасного, но... Лишь те, кто так говорил, были изуродованы завистью. Ведь они замечали, что за прекрасный цветок вырос в таких невероятных условиях... Лилия. Лили Луна. Лунная Лилия. I go build an army on my own They put a bounty in my soul Won't you leave me alone more Oh, leave me alone more I gotta be a man, I gotta be a man Цветы часто топчут в клумбах, это правда. Чьи-то руки вырывают из с корнями, заставляя повиноваться. Кто-то срезает им стебла и забирает к себе, на верную гибель. Так часто делают с другими. Но только не с этим. Oh-oh, oh-oh-oh-oh Oh-oh, oh-oh-oh-oh Oh, hold my firе Oh-oh, oh-oh-oh-oh Oh-oh, oh-oh-oh-oh Oh, hold my fire Это цветок будет сильным. *** Они врываются в кабинет профессора ЗОТИ не без труда. Сайперс — скрытный, умный, непонятный человек, поэтому его замок алохоморой открыть не удается. Не все так просто. Какое-то заклинание Серены подошло. Она, кажется, знала все на свете. Видимо у его заучки-кузины появилась ещё более способная конкурентка. Альбус аж гордился. Just a young gun with a quick fuse I was uptight, wanna let loose I was dreaming of bigger things. And wanna leave my own life behind. У парня было прекрасное настроение. Даже несмотря на то, что план осмотра кабинета Игнатуса прервал их с Нотт приятное времяпрепровождение, чувствовал себя слизеринец как нельзя лучше. И так на протяжении всей недели... Благодаря Серене. Возможно, он был неуравновешенным и зависимым но... Кому это интересно? Просто плевать. Not a yes sir, not a follower Fit the box, fit the mold Have a seat in the foyer, take a number I was lightning before the thunder. Лили осталась сторожить кабинет снаружи, в то время как слизеринцы нагло ввалились внутрь и стали рыться в вещах профессора. Звучит как преступление, кража, мародёрство но... Они ведь и были новыми Мародерами. Сестра ходила по ближнему коридору с картой их предков, пытаясь на все сто процентов обезопасить их взлом. Да, они даже слишком боялись разоблачения — Роза на первом, Лили в коридорах, да ещё и с картой... Thunder, thunder, Thunder, thun-, thunder, Thun-thun-thunder, thunder, thunder, Thunder, thun-, thunder, Thun-thun-thunder, thunder. Альбус все равно спешит перебрать каждую вещицу нелюбимого декана. Уж слишком зажигательный у него нрав, слишком ненавидит он грубые, ядовитые насмешки Сайперса. Серена и Скорпиус пока перебирают книги — но их не так уж и много. Остаются ещё личные вещи, в которые они обязательно должны заглянуть. Thunder, feel the thunder, Lightning and the thunder. Thunder, feel the thunder, Lightning and the thunder. Thunder, thunder Thunder Они с Малфоем и раньше творили подобное. Вламывались в кабинет Филча, чтобы забрать то, что смотритель дисциплины отобрал ранее. Грабили кабинет Слизнорта, чтобы сварить какое-то необычное зелье. Проникали даже в кабинет крестного Альбуса, Невилла, чтобы пополнить запасы огневиски. И в основном без последствий. Только пару раз поймались Сайперсом, и то, только из-за того, что вовремя не спрятали украденные у Горация ингредиенты. Kids were laughing in my classes, While I was scheming for the masses. Who do you think you are? Dreaming 'bout being a big star. — Смотрите! — громко, даже слишком, воскликнула Серена, запрыгивая на парту. Она очень бережным движением открыла середину довольно новой книги и с интересом углубилась в ее содержание. Юноши быстренько подошли к ней, тоже пытаясь вникнуть в маленькие буковки. У Альбуса это не получилось. Он смог понять только то, что маленькие циферки размещались в начале каждого абзаца. Это были даты. 1670, 1672, и снова 72, 72... Малфой нетерпеливо загнул обложку довольно толстой книги и прочитал название: "Перечень предсказаний всех времён"... You say you're basic, you say you're easy, You're always riding in the back seat, Now I'm smiling from the stage while You were clapping in the nose bleeds. — Черт, это то, что нам нужно, — неверяще проговорил Поттер, качая головой. Переглянулся со своей любимой девушкой и заулыбался. Тем временем Скорпиус стал быстро перелистывать страницы. Они все были однообразны, все в датах и очень сложных, древних, исковерканных словах. — Если бы я наткнулся на эту книженцию раньше, непременно выкинул бы в камин, — фыркнул светловолосый слизеринец, снова приступая к делу. — Ну, это раньше, — отмахнулся парень. Он лёгким движением снял свой корпус с парты и отправился к столу профессора. Обернулся и увидел, как Нотт уменьшает книгу и кладет ее в карман своему кузену. — Стоп, — Альбус встряхнул головой. — Мы не можем забрать ее. Вдруг Сайперс заметит. — Предлагаешь читать здесь? — Малфой насмешливо поднял бровь. — Придется вернуть, — очень спокойно ответила золотоволосая. — Нет времени, — она все же оставила книгу у Скорпиуса. — Потом решим. Thunder, thunder Thunder, thun-, thunder Thun-thun-thunder, thunder, thunder Thunder, thun-, thunder Thun-thun-thunder, thunder — Эй, Малфой, — темноволосый окликнул заметно спешащего пересмотреть все в кабинете друга, тем самым отвлекая. Достал из тумбочки пару прозрачных склянок, со странным содержимым. — Не одни мы крадем у Слизнорта. Малфой не ответил. Просто фыркнул. А вот Серена всполошилась. Быстренько подбежала к Альбусу и стала рассматривать ингредиенты в баночках. — Возможно, он варит что-то противозаконное, — с интересом пробормотала она. — Что здесь? Корни ивы, сушёный осьминог, листья тентакулы... — девушка призадумалась, перекладывая склянку с одной руки в другую. — На что это похоже? — Это — ни на что, — скептически проговорил Скорпиус. — Не валяйте дурака. Thunder, feel the thunder Lightning and the thunder Thunder, feel the thunder Lightning and the thunder Thunder — Черт, он что, сжигает все письма? — недовольно выругался Альбуса из-за своих неудачных поисков. Он обрыскал все бумаги, коробки и шкафчики профессора, но так и не нашел ничего полезного. — Ничего нет! — Зато теперь мы можем быть уверены, что ему есть что прятать, — в противовес отчаянию парня проговорила Серена. Теперь они втроём рыскали у стола, за которым так часто восседал Сайперс. За которым этот мужчина так часто писал жалобы их родителям и прятал незаконно пронесенные в Хогвартс вещи. — Руководство по занятиям с ментальной магией? — Скорпиус поднял с угла стола книжонку небольшого размера, на которую Поттер, до этого, не обратил ни малейшего внимания. Заинтересованно покрутил в аристократических руках, без слов указывая на закладку и выгнутый корешок. Вещью определенно пользовались. — Видимо наш профессор решил подтянуть свои знания, — светловолосый усмехнулся, но книжку на место положил. — Или научить кого-то, — бездумно ляпнул Альбус, вскоре замечая несколько встревоженный взгляд Серены... Thunder, feel the thunder Lightning and the thunder, thunder Thunder, feel the thunder Lightning and the thunder, thunder — Ребята, как вы тут? — в проёме резко показалась рыжая головка Лили. Она улыбнулась, закидывая косу за открытые плечи и сделала пару шагов в кабинет. У Альбуса невольно сжалось что-то внутри. И от того, что он думал, что вошедший это Сайперс и от того, что впервые подумал, как же остальные парни реагировали на появление сестры. У них, наверное, глаза загорались ненасытным огнем, а руки так и тянулись к ней. К Лили. — Поттер, разве мы больше не нуждаемся в прикрытии? — раздался презрительный голос Малфоя. Он оторвался от изучения бумаг своего декана и стал созерцать эту великолепную девушку. — Карта у меня. Браслеты тоже. Мне уже надоело ходить по коридорам. Давайте я вам помогу. Thunder, feel the thunder Lightning and the thunder, thunder Thunder, feel the thunder Lightning and the thunder, thunder Теперь они искали вчетвером. Кто бы мог подумать, что кабинет Сайперса будет обыскивать столько студентов. И кто бы мог подумать, что этими студентами будут они: люди, которые раньше старались не пересекатся. Поттеру начало надоедать. Даже недавно найденная книга, довольно полезная книга, уже не вызывала стимула. Только усталость чувствовалась. И рвение поскорее закончить все это действо. На глаза вдруг попалась карта Мародеров, оставленная Лили на столе. Пару секунд, и любопытный взгляд уже шарит по внутренностям древнего замка, изучая имена уже уединившихся парочек и профессоров. Профессоров... — Ребят, у нас проблемы... — еле слышно проговорил Альбус, сжимая в руках потрепанный клочок пергамента. Тем не менее друзья его услышали. Быстро подошли и тоже стали пропаливать глазами дырки в карте. Они опешили. Замолчали. Стали следить за точкой Сайперса. За точкой, которая медленно двигалась по ступенькам на второй этаж... — И почему я не удивлен? — безразлично хмыкнул Скорпиус. Он первый вынырнул из оцепенения. Снова сунул руки в карманы, потом достал их, и стал быстро собирать разбросанные вещи. — Но как же браслеты... — Лили непонимающе покачала головой. Приставила к свету руку и стала внимательно рассматривать тоненькую ниточку, на которой не было заметно ни малейших изменений. — Нет времени, — Малфой, оказавшись рядом, немного резко рванул гриффиндорку за запястья, тем самым пытаясь заставить действовать. —Быстро собираемся и уходим! Thunder, thunder, thunder Thun-thun-thunder, thunder Thunder, thunder, thunder Thun-thun-thunder, thunder А дальше они побежали... Быстро, в лихорадке, с учащенным пульсом и сбитым дыханием. Всем нутром чувствуя приближающуюся опасность... Thunder, thunder, thunder Thun-thun-thunder, thunder Thunder, thunder, thunder Thun-thun-thunder, thunder Не дать себя доглать.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.