Часть четвертая. Выжить любой ценой. Глава I. Обмен.
15 января 2012 г., 22:48
- Вот, в чем, оказывается, дело! – я дернул лицом, чтобы вырваться. – Вы все обманули меня! Даже Ичида, которому я больше всех доверял!
- Ичида? – Нарита-сан мерзко ухмыльнулся, у меня по спине побежали мурашки от этого оскала. – Ичида сделал тебя ненормальным! Это его эксперимент! Глаза, волосы, тело – все это дело рук моего сына. Когда тебя нашли под развалинами Токио, то к нам в лабораторию доставили обычного мальчишку в полубессознательном состоянии, у него было абсолютно обычное лицо. Единственное что – его пришлось поместить в подвал, потому что на тот момент не было нормальных помещений. Два года ты провел в полной темноте, Ичида тем временем ставил эксперименты по изменению твоей внешности. И вот, что из этого вышло. Он только промахнулся с тем, что глаза у тебя светятся. Только это вышло случайно.
- Как же так? – я был полностью шокирован услышанным. – А как же рассказ про одиннадцать лет, проведенных в лаборатории в состоянии комы?
- Было такое. Просто в те годы, когда Ичида проводил свои опыты над тобой, ему было всего двенадцать лет. У него чуть ли не с малолетства интерес к генетике. Я считал тебя ненужным подопечным, так что разрешил своему сыну делать с тобой все, что он хотел. Он даже впервые за всю историю экспериментальной генетики изменил геном человека! Правда, после этого ты впал в кому на одиннадцать лет. Странно, что Ичида тебя не убил. Правда, он потом жалел о том, что натворил, и очень долгое время хотел не поступать в Институт экспериментальной генетики, пришлось его силой уговаривать – мальчик очень талантлив. Он окончил институт, но работать не хотел – ему все еще было жалко тебя. Работать пришлось, поскольку Мицуки оказалась на грани между жизнью и смертью. Этот момент и положил начало проекту «Panther». Ичида применил все свои знания, чтобы спасти Мицуки, и у него это получилось! Только после того, как зоолаборатория подарила Ичиде мутировавшую кошку, он сошел с верного пути и стал делать глупости. Одна из них – твое неоднократное похищение. Я обо всем знал заранее, в первый раз я гнался за тобой – ты слишком дорого стоил! А во второй раз мешать не стал – я знал, что Ичида жив. Тем более что лаборатория все равно оказалась под угрозой закрытия, ты был лишним. Неприспособленный к жизни в наше время, ты бы просто погиб, так что планы Ичиды на этот раз сыграли мне на руку.
Мою голову стало разрывать по частям от нахлынувших воспоминаний. Неужели весь тот ужас, который мне пришлось пережить, из-за Ичиды? Неужели он так надо мною издевался? Я помню, как мне делали разные уколы, как меня вели по ослепительно белым коридорам в какие-то кабинеты, меня обследовали, что-то говорили, куда-то клали. Все словно в тумане. Помню жуткую нестерпимую боль во всем теле, она была похожа на боль при переломах. Но чувствовал я ее не отдельной частью тела, а всем телом – болело абсолютно все. Неужели всю эту боль мне причинил Ичида? А те, кому отдала меня покойная мать, просто испытали на мне тот морозильник, в котором я провел сотню лет?
Не выдержав напора воспоминаний, я закричал. Тогда Джек подал голос:
- Не трогайте Катору! Оставьте его в покое!
- Заткнись, ублюдок! – рявкнула Мицуки, отвесив Джек пощечину.
- Не делайте ему больно! – не сдавался мальчик.
- Заткни его, Мицуки, - спокойно сказал по-японски Нарита-сан, - желательно так, чтобы он больше никогда не говорил ничего. Забавно, забавно…
- Мальчика не троньте, - сказал по-японски я, пытаясь унять дрожь во всем теле, - он же слепой совсем, - я провернул сказанную фразу в голове еще раз, поскольку я говорил на своем родном языке так, будто он для меня был иностранным.
- Мицуки, забирай обоих!
- Нельзя. Они могут все рассказать Ичиде, - отрезала Мицуки.
- Катору, о чем они говорят? – спросил Джек. – Я ничего не понимаю!
- Заткнись! – крикнула Мицуки так, чтобы Джек ее понял и вновь отвесила мальчику пощечину. – Нарита-сан, заберите их! Или убейте!
- Я не буду их убивать. Я не хочу руки марать. Это Ичида из-за Катору столько персонажей на тот свет отправил, а я не могу. И нанимать никого не буду – у меня, в конце концов, есть совесть. Прости меня, но ты обязана их забрать.
- Кругом сплошное вранье, - Мицуки, с укором глянув на меня, покачала головой. – Ичида и меня обманул. Как я это ненавижу! Я оставлю их здесь, пускай дохнут. Главное, чтобы они больше никогда не добрались до меня и Ичиды.
- Нет, вы должны вернуться в Японию, иначе худо будет вам обоим, - сказал Нарита-сан, обняв Мицуки за плечо. – В Японии готовятся начать войну против Австралии, они хотят стереть ее с лица Земли. Вы погибнете, слышишь? Я несколько месяцев пытался это донести до тебя, но ты меня не слышишь! Теперь я могу тебе сказать это только прямым текстом, раз ты не хочешь меня понять. Они применят климатическое оружие. Снова. Надо спасаться, атака назначена на семнадцатый день сентября. Осталось меньше месяца, решайся! Я непосредственно был задействован в проекте, так что мне известно, какая сила будет брошена на уничтожение Зеленого континента. Мое дело – предупредить.
- Ладно, я согласна. Но этих мы бросим здесь. Глаза бы мои их не видели! – Мицуки злобно сверкнула глазами и развязала веревки, которые связывали меня и Джека, а потом, оскалившись, ударила чем-то Джека по голове. Девушка подошла ко мне и схватила за воротник футболки. – Ичида сказал мне, что любит тебя, - шепнула она мне по-английски, - я бы убила тебя, будь моя воля. Но мне нельзя убивать – я тогда стану машиной для убийства. Ты все равно умрешь. Не важно, от чего – замерзнешь ли, утонешь ли, главное – умрешь. – Мицуки, противно ухмыльнувшись, ударила меня по голове, после чего я потерял сознание.